Поток - Сергей Терёхин
– Вот те на! – Джозеф от души рассмеялся такому неожиданному искреннему признанию. – Сколько бы времени не прошло с нашего знакомства, ты не перестаешь удивлять меня. Ричард будет просто в восторге от рассказов о твоей бурной молодости.
– Еще чего, – мастер Грег постарался изобразить безразличие, но от Джозефа не ускользнула нотка зависти в его голосе, такая редкая для этого гордого человека. – Буду я еще ублажать любопытство этого хвастуна. Давай я лучше покормлю тебя, а ты тем временем расскажешь последние новости. – Джозеф постарался изобразить удивление. – Не смотри на меня этим взглядом невинной девицы. Я видел, как через весь лагерь промчался отряд всадников без знамен, гербов и прочих опознавательных знаков. Бьюсь об заклад, это прибыл долгожданный лорд Калаган собственной персоной.
– Меня всегда удивляло, мастер Грег, как это ты умудряешься, безвылазно сидя в своей кузнице, первым узнавать все последние новости, слухи и сплетни? – Джозеф в который уже раз восхитился проницательностью этого человека. – Так и быть! Если к сытной трапезе ты добавишь еще бокал вина, то я обещаю как на духу выложить тебе все свои секреты.
Грег в свойственной ему манере развернулся, не сказав ни слова, и пошел вперед. Джозефу ничего не оставалось, кроме как следовать за ним. Уже через несколько минут они сидели в его мастерской, сооруженной из нескольких тентов, кое-как соединенных друг с другом и натянутых между массивными угловыми креплениями на подобии купола. Прямо над тем местом, где размещалась небольшая походная жаровня, в куполе был проделан дымоход. Сейчас внутри было тихо и пусто, хотя Джозеф прекрасно знал, что в обычное время звон молота старого оружейника не смолкает до поздней ночи.
– Где же все твои подмастерья, мастер Грег? – Джозеф с огромным удовольствием устроился в одном из больших складных кресел, неизвестно как оказавшихся в лагере, и вытянул ноги. – Я думал, ты каждый день гоняешь их до седьмого пота, даже если и делать-то особо нечего.
– Я отправил их к обозу: проверить все снаряжение, залатать каждую дырку и выпрямить каждую вмятину, что они смогут найти. Конечно, эти лентяи проболтают половину времени, оказавшись без строгого надзора, но так хотя бы нашим воинам не придется идти в бой в дырявых кольчугах.
– А как же Чешуи Дракона? Ты говорил, что ими нужно вооружить каждого стрелка в твоем отряде.
Грег поставил перед ним большой поднос с нарезанным сыром, хлебом и даже несколькими кусками копченого мяса. Джозеф с жадностью набросился на еду.
– Это давно сделано. Все мои парни теперь щеголяют в новеньких, с иголочки, доспехах, и поверь мне, они не подведут в битве. Ты можешь смело выставить их на передовую, и они будут стоять под градом вражеских стрел так, словно это не острая сталь льется с небес, а теплый летний дождик. – Оружейник с немного самодовольным видом разлил вино по кубкам и протянул один из них Джозефу.
– Ну что ж, мой друг. – Джозеф сделал глоток вина и слегка скривился, когда слишком большой кусок с трудом пролез ему в горло. – Очень скоро у нас выпадет шанс проверить то, что ты говоришь.
– Значит, будет сражение? – Глаза оружейника загорелись, но не огнем молодости, как у юнца, жаждущего в битве доказать свою храбрость, а мрачной решимостью того, кто слишком хорошо знает, что им предстоит. Джозеф кивнул. – Калаган принес хорошие новости?
– Еще лучше. Он привел к нам на помощь большую армию с востока. Теперь мы можем наконец-то дать Йоресу бой и уповать лишь на удачу.
– Удачу? Совсем на тебя не похоже, милорд. Я уверен, что в твоей голове уже созрел план, как раздавить этого надоедливого старика раз и навсегда.
– Что-то вроде. – Джозеф снова хищно улыбнулся. – И раз уж ты так хорошо меня знаешь, то наверняка уже успел догадаться, что твоим ребятам здесь отведена самая важная роль.
– Не скажу, что мне нравится, как вы, лорды, продолжаете грызться друг с другом, словно дикие псы за кусок мяса. Но, если честно, мне до ужаса надоела эта игра в догонялки, и я буду рад наконец покончить со всем этим и вернуться домой.
– Или не вернуться. – Джозеф закинул последний кусок сыра в рот и подмигнул старому мастеру, тот в ответ закатил глаза. – Так или иначе, все это скоро кончится.
– А что, если Йорес предпочтет выжидать? Он наверняка уже знает о прибытии Калагана.
– О, поверь мне, даже если не знает, то мой старый приятель сделает все, чтобы в скором времени он об этом узнал.
– Ты рассчитываешь выманить его и навязать сражение на своих условиях?
Джозеф пожал плечами.
– Йорес тоже понимает, что может с легкостью разгромить нас поодиночке, но, если мы соединимся, силы окажутся равны.
– Тогда я не понимаю, зачем нам спешить.
– Затем, что недостаточно просто победить его в битве. Он может отступить, собрать новые силы, укрепиться в Стагарде или другом анклаве, и война затянется еще на год. Что мы действительно должны сделать, так это разгромить его и положить конец этой войне здесь и сейчас, иначе у Анклавов будет мало шансов выжить, кто бы не победил в конце концов.
– И ты готов пойти ради этого на такой риск?
– Я готов на все ради будущего Анклавов.
– Ну что ж… – Мастер Грег пристально посмотрел на Джозефа, как будто оценивая, чего он на самом деле стоит. – Я всегда считал, что все вы, лорды, немного безумны, но теперь начинаю понимать, почему люди, несмотря ни на что, идут именно за тобой. Ты совершенно и абсолютно безумен! – Оружейник тяжело поднялся из-за стола, и Джозеф, наверное, впервые осознал, насколько тот стар. – А значит, и мне придется стать частью этого безумия. – Он болезненно крякнул и схватился за натруженную спину. – Ох… надеюсь, в последний раз.
Глава 22
Солнце едва тронуло своими лучами деревья на вершине большого пологого холма, склоны которого сейчас были покрыты небольшими насыпными валами и перекопаны ямами. Словно шрамы, они тянулись то здесь, то там, пересекая открытую полосу земли, широко раскинувшуюся между густым, хвойным и почти непролазным лесом, покрывающим южную сторону, и отвесными скалами на северо-востоке. Солдаты работали день и ночь, пытаясь всеми силами превратить легкий и приятный подъем по поросшему невысокой горной травой холму в тяжелый и извилистый путь, изобилующий узкими проходами, тупиками и другими ловушками, которые заставят отряды противника замедлять свой ход, нарушать строй и разделяться, уменьшая их силу и лишая численного преимущества.
Джозеф придирчиво осмотрел результаты двух дней