Гибель: Рассвет - Kil Draid
– Сэр, почти все блокпосты были атакованы гражданскими. Они стали покидать карантинную зону, – сообщил один солдат.
– Бля, этого я и боялся, что ситуация выйдет из-под контроля. Соедините меня с центром.
– Есть, сэр, – сказал солдат и начал связываться с кем-то по спутниковому телефону.
Когда на звонок ответили, солдат отдал телефон полковнику.
– Полковник Далтон на связи. Сэр, у нас прорыв, наши не удерживают зону. Запрашивают подкрепление… Что?.. Никак нет, едем с остатками к объекту «Б»… Я вас понял… Есть. Черт! Бля, бля, бля! Свяжитесь со всеми блокпостами. Пусть они доложат об обстановке!
– Есть, сэр, – сказал солдат и начал связываться с блокпостами.
Джейсон подошел к полковнику, чтобы выяснить, что сейчас происходит. Далтон ответил, что не будет при всех обсуждать эти дела, и сказал Джейсону, что поговорит с ним по прибытию. Джейсон сел на место, рядом с Карен. Пока они ехали в автобусе, он смотрел, что сейчас происходит в городе. Весь Чикаго превратился в место, где сейчас творятся одни беспорядки: на улицах лежат трупы, и никто их не убирает, горят здания, и никто их не тушит, мародеры грабят последние магазины, и никто их не останавливает, везде уже вовсю ходят мертвецы, зараженные уличные животные нередко кидались на последних уцелевших жителей. Ситуация и впрямь вышла из-под контроля, и никто не знал, что с этим делать. Все произошло слишком быстро и неожиданно.
Медицинского полигона не стало, и все научные исследования остались там, но больше всего Джейсона беспокоила его семья. Он не знал, что с ними сейчас происходит, в порядке ли они, или нет.
Джейсон стал жалеть, что его нет рядом с ними в такой момент, когда все рушится прямо на глазах. Автобусы все ближе подъезжали к центру города, где и происходил весь хаос. Уже не по одному, а большими группами мертвецы передвигались и убивали каждого человека, который им попадался. От несчастного практически ничего не оставалось, но это не мешало воскреснуть мертвецу в виде груды мяса на костях и, еле ползая по земле, искать себе очередную жертву. Когда автобусы уже вплотную подъезжали к объекту «Б», то их стали закидывать коктейлями Молотова из окон зданий. Все в транспорте стали кричать, ведь в любой момент одна из бутылок с зажигательной смесью могла разбить окно и огонь попал бы внутрь, но, к счастью, этого не произошло. Наконец, автобусы доехали до объекта «Б». Им оказался Мерси Хоспитал. Это здание еле-еле удерживалось военными от вооруженных и разъяренных граждан, но не все жители Чикаго устраивали беззаконие.
Многие добровольно помогали военным удерживать их позиции. Около госпиталя шла настоящая война. Кругом была стрельба, пули никого не щадили. Пробивая тела насквозь, они заставляли людей падать на землю. Многие страдали от полученных ранений.
Их сразу же несли в здание госпиталя, если это было возможно, но нападавшие стали отступать. На звуки стрельбы пришли толпы мертвецов, которые уже поймали своих первых жертв и растерзывали их тела, заставляя умирать в мучительной агонии. Под натиском мертвых военные стали отступать все ближе к зданию медицинского учреждения. Джейсона и других гражданских заставили немедленно зайти в здание. Когда их загнали в холл, то перед всеми стал говорить один мужчина, стараясь всех успокоить. Этот человек показался очень знакомым Джейсону. Он внимательно пригляделся и узнал Дэвида. Оказалось, Дэвид был как раз одним из добровольцев, которые помогали военным. Джейсон сразу побежал сквозь толпу к нему.
– Дэвид! Дэвид! – кричал Джейсон.
Дэвид тут же обратил внимание на зовущего его человека.
– Джейсон! – радостно крикнул он.
– Мужик, я рад тебя видеть! – обняв Дэвида, сказал Джейсон.
– Не думал, что еще когда-то увижу тебя! – радостно ответил Дэвид. – Как ты здесь оказался?
– Я работал на медицинском полигоне, пока его не разнесли вооруженные жители города. Теперь там, кроме мертвецов, ничего нет.
– Черт! А где твоя семья? Неужели с ними что-то случилось?
– Я не знаю, Дэвид, не знаю! Они оставались дома, когда я уехал на полигон. У меня не было возможности им сообщить о случившемся. Я очень переживаю за них! Ты сможешь мне помочь найти их?
– Найди полковника Далтона. Он должен заняться их транспортировкой сюда, пока не стало поздно.
– В смысле «поздно»? Что ты хочешь этим сказать?!
– Джейсон, сегодня весь город взлетел на воздух! Люди штурмом порвали наши блокпосты, которые удерживали всех в карантинной зоне. Военные не справляются с ними. Инфекция распространится дальше по штату, если ничего не предпринять, а в центре этого не допустят.
– Что за центр еще такой?
– Главное управление по контролю за Z‐эпидемией. Они уже доложили о происходящем в ВВС США. Самолеты уже вылетели.
– Для чего вылетели? – нервно спросил Джейсон.
– Для того чтобы провести в Чикаго обеззараживание. Проще говоря, его будут травить каким-то химикатом. Единственный наш шанс выжить, это немедленно покинуть город. Пункт эвакуации оборудован и находится на острове Нортели. Найди Далтона, он должен доставить твою семью на Нортели.
Джейсон сразу ринулся на выход, ведь в последний раз он видел полковника на улице, когда тот отдавал приказы солдатам, чтобы удержать госпиталь. Выбежав на улицу, он увидел, что военные не смогли удержать парковку перед госпиталем под натиском зомби. Половина военнослужащих уже были перебиты. От этих монстров ничто не защищало. В ход уже шли гранаты, которые открывали руки и ноги мертвецам, но они продолжали идти и идти, приближаясь все ближе и ближе. Среди кричащих военнослужащих Джейсон заметил полковника Далтона. Он держался за растерзанную руку, которая уже не двигалась, так как большая часть мышц была оторвана, но он продолжал командовать людьми. Джейсон быстро подбежал к нему.
– Полковник Далтон!
– Джейсон?! Какого хера ты здесь делаешь?! Беги отсюда пока не поздно!
– Я не могу убежать без своей семьи. Мне срочно надо к ним!
– Не беспокойся о них. Я уже выслал к семьям сотрудников полигона вертолеты. Их доставят к пункту эвакуации. Оттуда на паромах вас вывезут из Чикаго в Маскегон. Я всегда держу свое слово. Они будут в безопасности. – После этих слов полковник Далтон стал бледнеть и терять сознание от потери крови. – Черт. Я… не смог спасти солдата. Его убивала толпа этих тварей. Я пытался вытащить его, взял бойца этой рукой… Они разодрали ее в клочья, но так и не дали мне шанс закончить его мучения… Джейсон… беги…
Джейсон смотрел на умирающего Далтона. Он хотел его взять с собой в госпиталь, но было уже бесполезно. После смерти полковник обратится и начнет убивать всех в здании.