Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних
— Я правда знаю руну, — уверил я её. — Не такой я дурак, чтоб пытаться тебя обмануть.
— Тогда сделаем так, — сказала девушка. — Сегодня же отправимся в столицу, погостишь немного у меня и, как выучишь заклинание, так сразу переправишь нас в замок, а потом иди на все четыре стороны.
— Согласен, — удовлетворённо ответил я.
Поев, девушка принялась за сборы, а я остался сидеть за столом.
Фу-х, удалось её заинтересовать. Теперь в ближайшее время за свою жизнь можно не беспокоиться. Не станет она такого полезного человека убивать. А вот после того, как я их в замок переправлю, боюсь, не сдержит она своего обещания отпустить меня. Слишком страстным был её голос, когда она замучить меня обещала. Не откажется она от удовольствия насладиться моими пытками, чтобы она сейчас не говорила. Надо делать вид, что верю её обещанию меня отпустить, а самому думать, как удрать. И маг ещё этот проклятый трил на меня нацепил, заклинаниями не воспользоваться…
Быстро собравшись, Мэри приказала оседлать лошадей и расплатилась за постой. Приточив свои вещи на лошадей, мы выехали из города.
Наш неспешный путь из Гармина в Талор, можно было бы назвать приятной прогулкой, если бы не изредка останавливающийся на мне задумчивый взгляд Мэри, от которого у меня по телу пробегали мурашки, предчувствуя опасность. А так путь был вполне спокойный, ни разбойников, ни ночёвок под открытым небом. Правда, ночевать приходилось в одной комнате с Мэри, так далеко её доверие ко мне не заходило, чтоб позволить мне скрыться на время из-под её надзора.
Прям супруги, путешествующие по своим надобностям — пришла мне по дороге в голову мысль, и я, не удержавшись, сплюнул на землю, вызвав укоризненный взгляд со стороны Мэри. Ответив ей мрачным взглядом, я отвернулся.
— Что тебя так расстроило? — поинтересовалась девушка.
— Ничего, — буркнул я. Ещё не хватало ей об этом сравнении рассказать.
— Не хочешь говорить? Ну и не надо, — безразлично сказала Мэри.
Почти декада нашего пути быстро истекла, и вскоре мы подъехали к величественному Талору. Светло-серые стены столицы Элории возвышались над пригородом, подчёркивая мощь и величие города. Почти пятьдесят ярдов высотой, а башни и сотни ярдов достигают, крепостная стена подавляла своей массивностью. Огромный шумный пригород, подступающий к стенам, хоть и не докатывались уже давно до Талора войны, был сплошь из дерева. Ни одного каменного здания.
Потратив не менее часа, чтоб преодолеть пригород, мы через широкие ворота въехали в город. Проезжая под аркой ворот, я изумился толщине стены, тут никакие стенобитные орудия не помогут. Своротить тридцать ярдов каменных глыб непосильная задача. Только магия сможет эту стену сокрушить.
Въехав в город, я даже на некоторое время забыл о сопровождавшей меня девушке, разглядывая всё вокруг. Да уж, это не городки, как Тарин или Карлов, даже с Ашгуром не сравнить. Величественные каменные здания, покрытые черепицей. Чистые каменные мостовые. А народу — то сколько.
Медленно продвигаясь сквозь людской поток, мы проехали три квартала, свернули направо и попали на более спокойную улочку с небольшими домами. Подъехав к двухэтажному зданию, мы спешились и провели лошадей во двор.
— Вот мы и дома, — удовлетворённо сказала Мэри. Выскочивший из дома конюх, обрадовано поприветствовав хозяйку, утащил лошадей в конюшню.
— Пойдём, — пригласила меня девушка, и мы подошли к дверям дома.
Тут на крыльцо выскочила немолодая женщина в простом платье и радостно сказала: — Вы уже вернулись, леди? Как хорошо, а я сейчас вам любимую мясную запеканку приготовлю.
— Спасибо, Аннет, — поблагодарила её улыбающаяся Мэри. — К ужину её приготовь, я с делами разберусь и поем.
— Как скажете, леди, — ответила женщина. — А этот молодой человек у нас останется?
— Да, Аннет. Этот молодой человек погостит у нас, — сказала девушка. — Приготовь ему комнату.
— Хорошо, — кивнула Аннет, окинув меня цепким взглядом.
— Дарт, — шепнула мне Мэри. — Заходи в дом и располагайся. Только не думай, что тебе удастся удрать, я замкну охранный контур, и из дома тебе не выйти.
— Понятно, — вздохнул я. Не успела у меня мысль о побеге сформироваться, как эта зверюка её разрушила. Ну, ничего, я придумаю способ от тебя удрать.
— Вот и славно, — сказала девушка.
Я вошёл следом за служанкой в дом. Красиво, решил я осматриваясь. Янтарно поблёскивающий паркетный пол, изящная мебель, затянутые полотном стены. Очень уютно, и не подумаешь, что хозяйка этого дома такая зверюка.
— Присаживайтесь, господин, — сказала Аннет. — Хотите, я вам чаю принесу?
— Да спасибо, — сказал я, усаживаясь на стул. — Чаю было бы неплохо выпить.
— Сейчас, — обрадовалась служанка и, оставив меня одного, ушла в другую комнату.
Притащив поднос с чашкой чая, печеньем и вазочкой варенья она поставила всё на стол.
— Угощайтесь, господин, — предложила она.
Я с удовольствием принял её предложение. Пока пил чай, Аннет опять куда-то пропала.
— Я вам комнату приготовила, — сообщила она вернувшись. — Как чай допьёте, так я вас отведу.
— Хорошо, — ответил я.
Немного помявшись, служанка спросила: — Вы извините, если что не так господин, но вы кем нашей госпоже приходитесь?
— Помощником в одном деле, — буркнул я.
— Жаль, — вздохнула Аннет. — А я так надеялась, что леди себе друга сердешного нашла.
Я подавился печеньем и прохрипел: — Уважаемая Аннет, вы хоть понимаете, кому служите? Какой к демонам у этой зверюки друг может быть?
Служанка, опешив от моей ярости, с осуждением поджав губы, холодно сказала: — Я прекрасно знаю, кому служу. И наша хозяйка — прекрасная молодая леди, а не зверюка, как вы изволили выразиться.
— Не зверюка? — с сарказмом спросил я. — Может, вы не знаете, что ваша хозяйка варг?
— Знаю, — ответила служанка. — И что с того?
— Так варги — это чистые звери.
— Никакие они не звери. Древние им только силу и скорость звериную дали, а разум человеческий.
— Да она людей загрызает ради удовольствия! — в сердцах воскликнул я.
— Неправда, — не поверила Аннет. — Может, и убила она кого, но только для блага Элории, а не себе на потеху.
— Да она мне горло перегрызть ради удовольствия собиралась, — отчаялся я раскрыть служанке глаза на развлечения её хозяйки.
— Значит, за заслуги ваши, — сказала Аннет. — Как вы её обзываете, так стоило бы вам и горло перегрызть. Наша хозяйка добрая и справедливая, и зазря ни на кого не бросится.
— А пыточный подвал в вашем доме тогда зачем? — поинтересовался я, припомнив обещание Мэри.
— Какой пыточный подвал? — не поняла меня служанка. — У нас только погреб с продуктами есть.
Я озадаченно умолк.
— Напраслину вы на нашу хозяйку возводите, — пришла к выводу служанка.
— Если бы, — горько вздохнул я. — Была бы ваша хозяйка добрая и справедливая, прощения бы у неё попросил.
— Поживёте у нас, сами убедитесь, — пообещала Аннет.
* * *Мэри, добравшись до центра города, вошла в мрачное тёмно-серое трёхэтажное здание с фасадом, покрытым барельефами, изображающими ужасных монстров. Пройдя сквозь посетителей, увлечённо рассматривающих выставленных на всеобщее обозрение демонов, незаметно проскользнула за ширму и прошла по узкому коридорчику к винтовой лестнице.
Поднявшись по ней, она попала в просторное помещение, где на неё настороженно уставились две крепкие стражницы и женщина в сером балахоне.
Внимательно осмотрев подошедшую к ней Мэри, она сказала: — Всё в порядке.
Стражницы, потеряв интерес к девушке, перенесли внимание на лестницу. Постучав в массивную деревянную дверь, Мери открыла её и вошла в небольшой кабинет, весь заставленный шкафами.
Сидящая за столом с кипой бумаг пожилая женщина подняла глаза на вошедшую девушку и сказала: — А, это ты, Мэри. Проходи, присаживайся.
Мэри подошла к столу и уселась в массивное кожаное кресло.
— Ты быстро обернулась, — продолжила женщина. — Мы и не надеялись, что ты так быстро найдёшь подходящий отряд охотников.
— Нет, Эстер, — помотала головой Мэри. — Я не нашла охотников. У меня появилась другая возможность добраться до замка.
— Какая же? — осведомилась нахмурившаяся женщина.
— Помните, я вам докладывала о мальчишке, который столкнул меня в реку? Так вот. Я поймала этого негодяя в Гармине. Оказывается, он выжил и выбрался из реки.
— Это хорошо, — одобрила Эстер. — Не нужно, чтобы кто-то ещё знал о портале.
— И он знает руну портала, — торжествующе добавила Мэри.
— Это превосходная новость, — откинулась на спинку кресла Эстер. — Тогда мы сможем переправить надёжный отряд, не привлекая охотников сразу в замок. Не придётся по возвращению прикрывать лишние рты.