Kniga-Online.club

Василий Орехов - Морские твари

Читать бесплатно Василий Орехов - Морские твари. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из мутно-бурой воды вынырнула голова контуженного подводным взрывом ихтиандра. Луис вскинул автомат, выпустил по ней короткую очередь в три патрона и попятился к судну на воздушной подушке, на ходу меняя полупустой магазин на новый.

– Быстрее! – вновь крикнул Рогов, выдергивая чеку из последней гранаты.

Эйрин забралась в кабину и сразу без сил повалилась на сиденье. По ее боку, понемногу пропитывая одежду, текла кровь, но времени на полноценную перевязку не оставалось. Ирландка просто закрыла длинный разрез на коже индивидуальным пакетом, подсунув его под бронежилет. Рана не выглядела серьезной и осложнениями на первый взгляд не грозила.

Патрик и Кертис подтащили к катеру спасательный плотик с капитаном, медик нырнул в кабину и наклонился через леер, готовясь принять раненого. В этот момент у дальней лестницы, что вела на подземные этажи, вдруг забурлила вода. Поднявшаяся высокая волна толкнула качавшееся на баллонах судно, чернокожий парень не удержался на ногах и с воплем рухнул между ограждением этажа и бортом.

Спас медика ирландец. Наемник ухватил его за страховочную петлю бронежилета и выволок наверх, прежде чем лодка качнулась обратно и едва не раздавила человека своим весом. Вода в дальнем конце вокзала бурлила все сильнее, всюду расходились мощные волны, и едва Луис Тонго затащил в катер бесчувственного капитана, катер оттолкнуло от ограждения второго этажа.

– Быстрее! – поторопил наемников аквалангист, и теперь в его голосе прорезался страх.

С затопленных этажей рвалось на поверхность нечто невообразимо огромное, поэтому Влад Рогов без колебаний оставил пулемет и спустился в кабину. Но едва он уселся на капитанское место и завел двигатели, то сразу понял, что вывести судно из затопленного здания будет совсем не так просто, как получилось заплыть внутрь. Высокие волны расходились по акватории вокзала и раскачивали катер, а проемы оконных арок были далеко не столь широки, чтобы рулевой мог позволить себе ошибку или даже простую небрежность.

В толще воды замелькали быстрые тени, и внезапно над водой взметнулись щупальца скрывавшегося на дне гигантского спрута. Судя по размеру конечностей, усеянных блюдцами присосок, их обладатель запросто мог утопить не только судно на воздушной подушке, но и ракетный катер.

– Патрик, за пулемет! – приказал Рогов, принимая командование на себя, а сам выбрался из капитанского кресла и принялся перебирать многочисленные банки, выставленные у одного из бортов. – Кто-нибудь, держите лодку!

Медик неожиданно ловко перехватил руль, но больше всех русского удивил чернокожий гангстер: громила сграбастал трубу реактивного огнемета и вытащил ее на крышу кабины. В борт ударила новая волна, Луис не без труда удержался на ногах, пристроил огнемет на плече и выстрелил по рвавшемуся с подземного этажа вокзала монстру. Заряд пронесся через все помещение, ушел под воду и рванул там, словно артиллерийский снаряд.

Щупальца оглушенного взрывом гиганта безвольно закачались на воде. Гангстер поспешно спустился обратно в кабину, в тот же миг катер резко качнуло и швырнуло на стену, но медик сумел справиться с управлением и отвел судно в сторону. Пользуясь моментом, Патрик устроился за крупнокалиберным пулеметом и принялся расстреливать обездвиженного монстра. Разрывные боеприпасы легко пронзали податливую плоть, во все стороны летели ошметки органики.

Влад Рогов наконец отыскал нужную банку, кинул ее в распахнутую дверь и вернулся за руль.

– Дай мне! – вытолкнул он с капитанского места медика и вызвал по рации торговца оружием: – Иван, вы где?! – Выслушал ответ и принялся разворачивать катер носом к проемам оконных арок.

– Что это было? – спросил Луис, понемногу приходя в себя. – Что ты выкинул?

– Понятия не имею, что это было, но синильная кислота ему точно по вкусу не придется, – ответил Рогов, ожидая, когда волнение наконец уляжется и появится возможность выплыть наружу без риска повредить резиновую юбку воздушной подушки.

– Дьявол! – выругался вдруг ирландец. – Ты перекрыл турбинами линию обстрела!

– Неважно! – спокойно ответил аквалангист, дождался промежутка между волнами и направил лодку вперед, в арку, на улицу. К спасению.

Волна все же ударила вдогонку, и корму катера ощутимо занесло, но к этому времени судно уже прошло через арку, и резиновая юбка лишь шаркнула по стене. Влад прибавил ходу, судно понеслось прочь от затопленного вокзала и очень скоро затерялось в накрывшей город туманной пелене.

Торговцу оружием с помощником пришлось заранее покинуть свое новое убежище, чтобы встретить катер, иначе Влад еще долго искал бы в тумане неприметный заезд внутрь квартала. Разглядев силуэт судна на воздушной подушке, Иван посветил фонариком, дождался ответного сигнала и велел сидевшему за мотором помощнику понемногу сдавать назад, указывая путь. Катер с трудом вписался в зазор между двумя зданиями и двинулся следом. Когда его пришвартовали к выбранному под наблюдательный пункт дому, ирландец и медик затащили в окно капитана, а Луис и Влад остались укрывать судно одноразовой маскировочной пленкой.

– А где Эйрин? – удивился торговец оружием, который из короткого сеанса связи знал о легком ранении ирландки.

– Черт! – выругался Патрик, вернулся к судну, заглянул в кабину и крикнул: – Эйрин!

Девушка не отозвалась, тогда наемник перескочил на лодку и потряс ее. Никакой реакции.

– Кертис, быстро сюда! – рявкнул рыжий.

Медик оставил капитана и прибежал на крик. Осмотрел бледную кожу Эйрин, оттянул одно веко, другое и вынес вердикт:

– Отравление.

– Так сделай что-нибудь, черт тебя дери! – вспылил ирландец. – Оскара ты откачал!

– Я понятия не имею, какой яд был применен, – предупредил медик, делая один укол за другим. – С Оскаром был конкретный антидот, а тут – откуда мне знать, какое лекарство использовать? Надо делать анализ крови, но здесь нет нужной аппаратуры. Поставить диагноз реально только на Большой земле!

– Без вариантов, – пробурчал чернокожий гангстер. – Мы не станем возвращаться с пустыми руками из-за девчонки.

– Что ты сказал?! – вскинулся Патрик.

– Без обид, – хмыкнул громила. – Ни ради девчонки, ни ради меня, ни ради кого бы то ни было еще. Или ты хочешь подписать себе смертный приговор?

– Дьявол! – выругался ирландец и одернул медика: – Эй, ты что делаешь?

– Вколол антигистаминное и универсальный антидот, – сообщил Кертис, нервно откинул с лица дреды и достал очередной шприц. – Попытаюсь нейтрализовать и вывести из организма токсины, но полной гарантии дать не могу.

– Сколько у нее осталось времени? – спросил тогда Иван Доу.

– Час, два часа, день… Откуда мне знать?! – вспылил медик.

– Но чем раньше мы доставим ее в больницу, тем лучше – так?

– Доу! – рыкнул гангстер. – Ты не слышал меня?

Торговец оружием обернулся к чернокожему громиле и спокойно заявил:

– Просто предлагаю заняться делом.

– После того фейерверка, что мы устроили в Гранд Централе? Серьезно?!

– Хватит собачиться! – неожиданно резко оборвал перепалку Кертис Палм. – Надо перенести ее в дом.

Лицо девушки понемногу порозовело, но в сознание она не пришла, кожа осталась сухой и холодной, а губы приобрели блекло-синий оттенок. Ирландку вытащили из кабины и уложили рядом с капитаном. Медик сделал тому дополнительный укол обезболивающего, но Энрике так и продолжил метаться в бреду. Полученные им ранения оказались серьезней, чем показалось первоначально.

– И что теперь? – спросил Иван Доу, прислонясь плечом к заплесневелой стене. Правой рукой он поглаживал пряжку ремня, нервные пальцы подрагивали совсем рядом с расстегнутой кобурой.

– Для начала – сохранять спокойствие! – отрезал гангстер. – Мы у цели, но соваться сейчас на улицу нельзя – стрельба могла привлечь внимание миротворцев.

– Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, пока она умрет! – взорвался ирландец.

– Кризис миновал, – успокоил его медик. – Время в запасе есть.

– К черту вас! – выругался Патрик. – Давайте голосовать! Я за то, чтобы выдвигаться прямо сейчас!

– С каких это пор у нас тут демократия? – прищурился Луис Тонго.

– Поддерживаю! – сказал торговец оружием. – Мы и так потеряли слишком много времени.

– Согласен, – неожиданно присоединился к бунтарям Влад Рогов. – Неизвестно, сколько времени займет погружение, а ночью под водой делать нечего.

Гангстер переглянулся с медиком, посмотрел на хранившего молчание Липке и вскинул руку:

– Отлично! Но катер останется здесь, и кто-то должен присматривать за ним и ранеными. И этим кем-то будешь не ты, – указал он на ирландца, – и не ты! – предупредил громила торговца оружием. – Это не обсуждается. Не хочу вернуться и не обнаружить катера на месте.

– Так понимаю, оставаться мне? – усмехнулся Кристиан Липке.

Перейти на страницу:

Василий Орехов читать все книги автора по порядку

Василий Орехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Морские твари отзывы

Отзывы читателей о книге Морские твари, автор: Василий Орехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*