Kniga-Online.club

Василий Орехов - Морские твари

Читать бесплатно Василий Орехов - Морские твари. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А еще – тишина. В мертвом гордое царило полное безмолвие, лишь гудел водометный двигатель да расплескивала воду лодка. Но долго тишина не продлилась.

– Что ты затеял? – спросил Крис. – С чего ты решил сорваться с места? Это ведь все не просто так?

– Не просто, – подтвердил Иван и достал полученный от нечистого на руку агента САБР навигатор.

– Появился сигнал? – догадался Крис.

– Появился.

Помощник хмыкнул и спросил:

– И что это меняет?

Торговец оружием вздохнул.

– Сигнал появился, но почти сразу пропал, – сообщил он. – Что интересно – пропал он за несколько минут до того, как мы наткнулись на те моторные лодки.

– Вот как? – прищурился Липке. – Полагаешь, миротворцы прижали наших конкурентов?

– Полагаю.

– И вряд ли они отправились в Нью-Йорк на надувных лодках, верно?

– Именно.

– Иван, даже если миротворцы пустили на дно их катер, нам-то что с того? Ты ведь не собираешься нырять за блоком?

Торговец оружием только рассмеялся.

– Нет, не собираюсь. Пока не собираюсь. Но добраться до Большой земли на моторных лодках крайне затруднительно. Если наши конкуренты действительно лишились основного средства передвижения, у нас появляется неплохой козырь на переговорах.

– Не будет никаких переговоров, – хмыкнул Кристиан. – Либо мы, либо они. И это же касается синдиката.

– Ты так уверен, что Луису поручили избавиться от нас?

– Возможно, не сейчас. Возможно, только после возвращения.

– Ерунда.

– Один раз ему уже приказали вывезти нас в пустыню, – напомнил Липке. – Что изменилось с тех пор? Блок мы не вернули! Так, может, не стоит идти на убой? Давай выйдем из игры! Если сорвем куш, вполне сможем перебраться в Европу. Альпы не затоплены. Свежий горный воздух, фондю, лыжи. Чем не жизнь, а?

– Не жизнь, – спокойно ответил торговец оружием. – Для меня это не жизнь. Мне нравится эта работа. Я знаю всех, все знают меня. Меня уважают. Гнить в каком-нибудь захолустье, дожидаясь визита посланника синдиката? Крис, это не для меня!

– Адреналиновый наркоман!

– И потом: как отнесутся к этому остальные?

– Эйрин прислушается к тебе. Патрик прислушается к ней. Остальные… от остальных придется избавиться.

– Так дела не делаются.

– Лучше сыграть в ящик, плывя по течению? Синдикату мы не нужны.

– Посмотрим, – вздохнул Иван Доу, протирая бронестекло.

Мелкая морось оседала на одежде, встречный ветер налетал неуютной прохладой. Туман откровенно действовал на нервы.

Туман хорош, когда скрывает твое убежище, а когда ты плывешь через него на утлой лодочке, то в голову невольно закрадывается вопрос: а не скрывается ли в этой молочной белизне кто-то еще? Быть может, совсем рядом скользит страшный монстр, а ты и не узнаешь об этом, пока не станет слишком поздно…

Торговец оружием нервно поежился, откинул щиток и поднес к глазам окуляры тепловизора. Никого и ничего. Но расслабляться не стоило: скользящих под водной гладью хладнокровных тварей в тепловизор не разглядеть.

– Ты уверен, что нам стоит соваться в Башню, а не перехватить конкурентов с товаром? – нарушил молчание Кристиан Липке некоторое время спустя.

– Уверен, – подтвердил Иван Доу.

– Как скажешь, – вздохнул в ответ помощник. – Только время зря потратим, так я тебе скажу.

– Видно будет.

Удар стихии не оставил Башне Трампа ни единого шанса. Под натиском мощной волны небоскреб обломился и торчал теперь жалким огрызком прежнего величия. Пятьдесят восемь этажей стекла и стали превратились в двадцать этажей искривленных балок и растрескавшихся плит перекрытий. Соседнее здание и вовсе снесло подчистую, оно рухнуло, полностью завалив улицу между высотками, и теперь вокруг Башни громоздилась непроходимая груда обломков. Подобраться к ней вплотную и тем более попасть внутрь представлялось на первый взгляд делом совершенно нереальным, даже при наличии альпинистского снаряжения.

Кристиан Липке выключил двигатель, и потерявшая ход лодка закачалась посреди улицы, на удалении от торчавшей из воды арматуры.

– Что скажешь? – спросил он, когда торговец оружием внимательно оглядел в тепловизор соседние дома.

– Чисто, – ответил Иван и достал рацию. – Мы на месте, ищем пункт наблюдения.

Не став дожидаться ответа, он оборвал связь и осмотрелся по сторонам, оценивая масштабы разразившейся катастрофы. По уму стоило привлечь сразу несколько команд, одной контролировать оставшуюся от Башни гору обломков было не под силу.

– Не все так плохо, – не разделил сомнения торговца оружием Кристиан. – Кто бы ни собрался внутрь, они будут искать лучшую точку входа, а значит, сделают полный круг. Мы их заметим.

– Логично, – кивнул Иван, решив оборудовать наблюдательный пункт в угловом здании на другой стороне перекрестка. – А теперь поедем-ка проверим место на Пятой авеню, где включали «Антиатлант»…

Липке завел двигатель и развернул лодку.

Вскоре они обнаружили по левую руку высотное здание, как-то вдруг, неожиданно проявившееся из затянувшего улицу тумана. Все стекла в нем на уровне воды были целыми, кроме одного, высаженного целиком.

– Сбавь ход! – велел Иван. – Не так далеко метка сигнала. Похоже, здесь у наших приятелей случилась стычка с атлантами, и они решили укрыться в небоскребе, протаранив окно. Рисковые ребята!

Кристиан выключил двигатель, и лодка почти бесшумно заскользила по спокойной воде. Иван Доу осмотрел непроглядную белую пелену тумана в тепловизор и не заметил ничего подозрительного. Потом принюхался и спросил:

– Гарью пахнет?

– Не чувствую, – отозвался Липке.

Торговец оружием перегнулся через борт, обнаружил на поверхности воды радужное масляное пятно, вытекающее из разбитого окна, и вновь сверился с навигатором.

– Приплыли, – негромко проговорил он, разглядев полностью выгоревший нижний этаж небоскреба. Насчет причин возгорания сомнений у него не осталось ни малейших – стена здания вся была в пулеметных отметинах. Кажется, тут недавно случилась небольшая война.

– Мы ведь не полезем туда? – с тревогой спросил Кристиан.

– Почему? – удивился Иван.

– Потому что внутри уже гробанулось целое судно! – гаркнул Липке.

– Я должен знать, что случилось с «Антиатлантом», – отрезал Доу. – Может быть, его удастся эвакуировать. Ну, пошел – малый вперед.

Под ворчание Липке лодка аккуратно вошла в пустой оконный проем. Иван сразу узнал знакомую антенну – она торчала из воды, вознесенная над затонувшей палубой на металлической мачте.

– Удача! – обрадовался он. – Кажется, они бросили прибор на затонувшем катере. Теперь остается только… Ах ты ж, черт!

Обнаружив, что антенна драгоценного прибора расколота крупнокалиберной пулей, а основной блок и вовсе находится под водой в рубке затонувшего катера, Доу сразу понял, что попытка поднять и реанимировать замкнувшее устройство станет пустой тратой времени: восстановлению оно не подлежало.

– Ясное дело, – буркнул Крис Липке. – Исправный «Антиатлант» они бы тут не оставили.

– Черт с ним! – рявкнул торговец оружием. – Значит, они заплатят нам за него камешками! Давай выводи нашу посудину отсюда! У меня от этой вони голова разболелась.

Когда они выбрались наружу, Липке задумчиво произнес:

– Стало быть, транспорта у них больше нет…

– Похоже на то, – отозвался Доу. – И это наш козырь.

– Скорее джокер. Непонятно, что из этого получится…

Помощник хотел добавить еще что-то, когда под стеной небоскреба внезапно резко качнулась спокойная до того гладь воды.

Липке до упора выкрутил ручку газа, лодка прыгнула вперед, и стремительно поднявшаяся с глубины кистеперая рыбина пятиметровой длины самую малость промахнулась, чтобы не пропороть резиновый борт встопорщившимся гребнем. Нелепо взмахнув руками, Иван завалился на днище, но сразу перевернулся на живот, выхватил из ящика гранату и через плечо бросил ее в воду.

Фонтан брызг взметнулся, когда лодка уже умчалась прочь. Увязавшаяся за ней гигантская модифицированная латимерия от взрыва не пострадала, вновь растопырив жуткие шипы плавника. Кристиан резко увел лодку в сторону, а Иван схватил вторую гранату и швырнул ее – только на сей раз не назад, а по ходу движения.

– Гони! – крикнул он, цепляясь за страховочную ручку.

Липке до упора увеличил скорость, взяв самую малость правее того места, где упала граната. Взрыв вспенился прямо за моторкой, ее сильно качнуло, но Крис сумел удержать управление и погнал лодку на Коламбус-серкл, рассчитывая при необходимости укрыться внутри одного из выходивших на площадь огромных зданий. Впрочем, не пришлось – оглушенная кистеперая тварь всплыла брюхом кверху.

– Давай обратно к Башне! – распорядился торговец оружием, вынимая из ящика очередную гранату.

Кристиан зло глянул в ответ, но претензий предъявлять не стал и уже знакомой дорогой погнал лодку к Башне Трампа. Там немного покрутился, выискивая заезд во двор приглянувшегося Ивану особняка на другой стороне перекрестка, высадил Доу в одно из окон, сам привязал лодку и забрался следом.

Перейти на страницу:

Василий Орехов читать все книги автора по порядку

Василий Орехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Морские твари отзывы

Отзывы читателей о книге Морские твари, автор: Василий Орехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*