Василий Орехов - Морские твари
Луис вытер ладонью блестящую от пота лысину и посмотрел на торговца оружием, словно в ожидании подсказки. Иван Доу едва заметно качнул головой. Делиться информацией с русским ему по какой-то непонятной даже для себя самого причине не хотелось.
– Центральный парк, – объявил тогда чернокожий громила.
– Серьезно? – скептически поморщился аквалангист. – Центральный парк?
– Его южная часть, – с невозмутимым видом подтвердил гангстер и бесстрастно поинтересовался: – А что, с этим какие-то проблемы?
– Никаких проблем, – передернул плечами Рогов и вернулся на свое место. – Через Хобокен плывем до парка Гамильтон, там пересечем Гудзон и попадем прямиком в Адскую Кухню. До Центрального парка оттуда рукой подать.
– Что скажешь? – спросил Луис у капитана.
– Пойдет, – согласился Энрике с предложенным маршрутом и вывернул руль налево. – Смотрите в оба, – потребовал он некоторое время спустя. – Чем раньше увидите вертолет, тем проще будет спрятаться.
– В таком тумане разве что увидишь? – вздохнула Эйрин.
– Смотрите лучше! – буркнул капитан. – Хобокен не то место, где легко найти укрытие. Мне снаряд в борт не нужен.
И в самом деле, дома понемногу расступились, дальше катер помчался по водной глади, спрятаться от вертолета посреди которой было задачей ничуть не менее легкой, чем отыскать укрытие посреди реки. Местами громоздились кучи обломков, на них зеленели деревца и росла трава; больше ярких цветов нигде видно не было, одна только мутная вода, белесый туман и грязно-ржавые развалины.
Из окрестных зданий не уцелело ни одно, из воды торчал лишь второй этаж непонятного длинного сооружения, да перегораживал дорогу мост. Катер под ним не проходил, капитану пришлось искать объезд. Какое-то время судно двигалось вдоль железнодорожной насыпи, не в силах забраться на крутой склон, затем естественное препятствие скрылось под водой, и суденышко наконец перебралось на другую сторону.
На затопленных путях ржавели раскиданные цунами вагоны; где-то их перевернуло, где-то они устояли, и из воды торчали крыши и выбитые окна. Катеру приходилось лавировать, отыскивая путь, и наемники нервно посматривали в пустое небо. На открытом пространстве им было не по себе.
– По реке бы скорее добрались, – в сердцах пробурчал Луис Тонго.
Влад Рогов вскинулся и зло глянул на чернокожего гангстера, но ничего говорить не стал и развернулся обратно к бойнице.
Вскоре катер миновал прилегающую к затопленному вокзалу территорию, вывернул на узенькую улочку и помчался по застроенному четырех– и пятиэтажными кирпичными особняками району. Некоторые дома обрушились, завалив обломками проезжую часть, но большинство зданий устояло, и судну на воздушной подушке удавалось без проблем объезжать препятствия.
Открытое небо больше не напрягало своей бескрайностью; в случае появления вертолета у миротворцев всегда оставалась возможность укрыться за одним из особняков. Туман понемногу сгущался, Ивану надоело пялиться в его молочную белизну. Он перешел к медику, склонился над ним и хлопнул по плечу:
– Как, нормально?
– Нормально, – мотнул в ответ головой Кертис.
Тогда торговец оружием опустился на свободное сиденье рядом с Луисом и с усмешкой поведал чернокожему громиле:
– Из них с Владом получится неплохая команда. Оба без ума от косичек.
Тонго никак на шутку не отреагировал и спросил:
– Джон, ты чего-то хотел?
Доу кивнул.
– Что ты можешь рассказать о конкурентах? – прямо спросил он.
Гангстер поморщился и хмыкнул:
– С чего ты вообще решил, что я о них знаю больше, чем сказал?
Торговец оружием покачал головой.
– Мне прекрасно известно, как ведет дела синдикат. Договариваться с ворами? Черт, да такого никогда не бывало!
– Не шуми! – попросил Луис, вздохнул и сдался: – Хорошо. Есть подозрение, что в деле замешан Пак Хон Сан.
– Папаша Пак? Владелец «Цезарь Палас»?
– Он самый, – подтвердил чернокожий гангстер. – Доподлинно это неизвестно, но некие странные телодвижения с его стороны были. У нас есть свои источники.
– И открыто ссориться с ним вы не хотите… – сообразил Иван.
– Это плохо для бизнеса.
– Так мы гасим их или нет?! – поставил вопрос ребром Доу.
Луис Тонго посмотрел на собеседника как на неразумного ребенка.
– А сам как думаешь? – понизил он голос. – Если сможем спрятать концы в воду, гасим непременно. Если от свидетелей избавиться не получится, если их страхуют, то попробуем договориться. Но сам как думаешь, согласятся они поделиться добычей?
– Нет, – без колебаний ответил Иван.
– Вот ты и ответил на свой вопрос, – ухмыльнулся гангстер. – А решать буду я. Я, понял?
– Как скажешь, – не стал оспаривать приказ торговец оружием.
В том, что все завершится кровавой разборкой, он нисколько не сомневался, но особо по этому поводу не переживал. В конце концов, у них было неплохое преимущество: они знали о конкурентах, а те о преследователях – нет. Беспокоило Ивана совсем другое.
В этот момент катер покинул плотную застройку и вывернул на берег Гудзона. Самой реки почти не было видно из-за тумана, просматривалась только небольшая бухта и пустые причалы за ней.
Когда Иван Доу вернулся на свое место, помощник подался к нему и спросил:
– Ну что?
– Полная неопределенность, – вздохнул Иван, не став делиться своими подозрениями, что в случае столкновения с людьми Папаши Пака от наемников впоследствии попросту избавятся. Пока это были его подозрения, и только.
Кирпичные особняки окончательно остались позади, катер помчался вдоль каменной стены. Та отвесно вырастала из воды, ограничивая срезанный склон холма, наверху темнели развалины домов. А впереди уже маячила очередная транспортная развязка. Под реку уходил затопленный ныне туннель, несколько пролетов эстакады рухнули, и капитану пришлось изрядно покрутиться, выискивая проезд. На реку по совету Рогова он выворачивать не рисковал.
Сразу после развязки начался заросший деревьями холм, с виду не особо высокий, но отель на его вершине выглядел неповрежденным.
– Можно там остановиться, – предложила Эйрин.
– Мы не жить сюда приехали, – пробурчал Патрик.
Никто в перебранку ирландцев вмешиваться не стал; усилившийся ветер разметал туман над рекой, и наемникам открылась панорама города. Когда-то Нью-Йорк называли «Большим Яблоком», теперь же ему куда больше подходило прозвище «Гнилая Пасть». «Гнилая Пасть» – и никак иначе.
Далеко не всем небоскребам удалось пережить цунами, многие высотные здания оказались обрушены, какие-то полностью, большинство – частично, и теперь Нью-Йорк тянулся по противоположному берегу частоколом поломанных зубов. Раньше здания казались неровной стеной, теперь на глаза то и дело попадались прорехи обрушившихся высоток.
Только сейчас наемники поняли, по какой причине Влад Рогов отговаривал их от поездки по мертвому городу. С такими разрушениями путешествие по улицам Нью-Йорка было сравни блужданию в смертельно опасном лабиринте.
Катер по-прежнему несся вдоль холма, и это заставляло капитана нервничать и настороженно озираться по сторонам. В случае появления патрульного вертолета свернуть было бы просто некуда, открытым оставался лишь путь на реку.
Сбросив скорость до минимума, Энрике направил судно через проглядывавшие из воды обломки пешеходного моста, а когда лодка проплыла мимо непонятных развалин и впереди замаячила затопленная марина, он обернулся к Оскару и скомандовал:
– Давай за пулемет!
Курчавый парень закрутил бутылку с водой, кинул ее на пол и поднялся на ноги.
– Ты в порядке? – остановил его Влад Рогов.
Оскар осторожно нацепил на покрасневшее лицо стрелковые очки, поморщился и подтвердил:
– Да, порядок.
Он забрался в турель крупнокалиберного пулемета, и капитан объявил:
– Внимание! Пересекаем Гудзон!
Туман вновь сгустился, развалины небоскребов растворились в его белесой пелене, остались видны лишь руины обвалившегося и полузатопленного круизного терминала.
– Все чисто, – отчиталась Лора, изучив показания сонара.
Катер повернул на водную гладь и помчался по ней, рассекая клубившийся над рекой туман. Ветер гнал невысокую воду, но судно уверенно неслось к противоположному берегу, в царство мертвых небоскребов. Вот только река все тянулась и тянулась.
Иван Доу присмотрелся и спросил:
– Сколько здесь? Миля?
– Километра полтора, – предположил Влад Рогов, нервно потирая иссеченные шрамами предплечья.
Торговцу оружием захотелось поинтересоваться, какого черта аквалангист закатал рукава, но вместо этого он вздохнул:
– Много.
Впрочем, судно на воздушной подушке набрало хорошую скорость, и через пару минут капитан повел катер вдоль развалин круизного терминала, выискивая удобный заезд в город. В результате уйти с реки получилось лишь на пятьдесят седьмой улице; там Энрике сбросил скорость до минимума и остановил лодку у полукруглого здания с полностью выбитым фасадом, некогда стеклянным. Странное, пирамидальной формы строение, пострадавшее от цунами не столь сильно, прикрыло судно с другой стороны, и наемники с облегчением перевели дух.