Призрак Гренделя - Эльхан Аскеров
— Но почему ⁈
— Потому, что он имеет право в любой момент прервать нашу с вами работу, объявив срочную эвакуацию. Хотите остаться на бобах?
— Нет.
— Тогда, вернитесь в лабораторию, и не путайтесь у него под ногами. А по поводу суда, тоже как следует, подумайте. Если разобраться, он спас вам жизнь.
— Ударом в челюсть?
— Иногда, требуются кардинальные меры, — пожал плечами Солсбери.
Они не успели договорить, когда в коридоре послышались выстрелы, какой-то грохот, и истеричные крики. Не понимая, что происходит, профессор высочил в коридор и едва удержался на ногах. Толпа бегущих студентов и аспирантов едва не сбила Солсбери с ног. Спасли профессора только собственные габариты. Откинувшись на стену и расставив ноги, он удержался от падения и, перехватив одного из бегущих, заорал, встряхивая жертву, словно терьер крысу:
— В чём дело? Что происходит?
— Грендали. Они ворвались в жилой сектор, — выкрикнул студент.
Не ожидавший такого ответа Солсбери ослабил хватку, и перепуганный студент неприменул этим воспользоваться. Вырвавшись, он рванул по коридору следом за остальными. Опомнившись, профессор бегом вернулся в кабинет и, выхватив из кармана связку ключей, судорожно принялся отпирать сейф. Так и не вставшая со стула Анита, растеряно наблюдала, как он достал из сейфа пистолет, и неловко передёрнул затвор.
Этот «кольт-коммандер» 38 калибра ему подарил Смит Морган. Он же, в своё время научил профессора правильно обращаться с оружием, и теперь, Солсбери, старательно вспоминал всё, что успел узнать о правилах стрельбы. Между тем, Гроссман, продолжая держаться за челюсть, поднялась на подрагивающих ногах и, глядя на профессора круглыми от возмущения глазами, прошепелявила:
— Джек, зачем вам пистолет? Что вы собираетесь делать?
— Грендели ворвались в жилой сектор. Нам нужно спрятаться. Но сначала, собрать всех в лабораторном корпусе. Там стальные двери и есть всё необходимое для оказания первой помощи.
Его размышления прервали новые выстрелы и яростный рёв, от которого оба учёных разом превратились в соляные столбы. В коридоре послышался быстрый топот ног, и в кабинет ворвался Морган, с винтовкой наперевес.
— Какого чёрта вы тут застряли ⁈ Бегом в столовую. Мои люди уже собрали там почти всех.
— Смит, как это произошло?- спросил Солсбери, не поднимаясь.
— Эти твари оказались умнее, чем мы думали. Пока одни делали вид, что собираются вломиться к нам через тоннель, другие, обошли посёлок по поверхности и ворвались через окно жилого сектора. Я всегда говорил, что делать такие огромные окна в помещениях, предназначенных для жизни в этих широтах, глупость.
— Они выбили стекло?- не поверил собственным ушам Солсбери.
— Одна из аспиранток решила проветрить комнату. Идиотке вдруг показалось, что там душно. В итоге, её сожрали первой.
— Сколько ещё человек пострадало?- упавшим голосом спросила Анита.
— Всего четверо, — мрачно ответил Морган. — Мы ещё не успели собрать всех и провести перекличку. Именно поэтому, я приказываю вам немедленно отправляться в столовую.
— Но почему в столовую? Я бы предпочёл, собрать всех в лаборатории. Там много места и есть медикаменты…
— А ещё, там хранятся все образцы ваших открытий, — оборвал его Морган. — Джек, вы же трезво мыслящий человек. Людей нужно чем-то кормить. Им нужно где-то спать. А в лаборатории, кроме колб и ваших образцов, нет ничего. Так что, давайте не будем спорить. Тем более, что людей там уже собрали и переводить их, будет верхом глупости.
— Хорошо. Возможно, вы правы, — сдался Солсбери и тяжело поднявшись, направился к двери.
Они вышли в коридор, и Морган решительно свернул в сторону столовой, когда за их спинами раздался странный скрежет, и за ушами у всех возникло резкое ощущение боли. Пока Солсбери и Гроссман соображали, что происходит и разворачивались, Морган, одним стремительным рывком прорвался назад, попутно буквально отшвырнув Аниту себе за спину. В коридоре, упираясь лопатками в потолок, стоял грендель. Вытянув морду в сторону людей, зверь слегка шевелил челюстями и подслеповато прищурившись от света, старательно сканировал пространство перед собой.
Расстояние между людьми и животным было метров пять, но учёным казалось, что они стоят нос к носу. Не смея пошевелиться и даже не дыша, они замерли, ожидая развязки. Совсем по-другому, повёл себя Морган. Вскинув винтовку, он оскалился не хуже гределя, и старательно прицелившись, прошипел:
— Медленно отходите.
Но, не услышав за спиной ни звука, добавил, буквально рыча от злости:
— Пошли вон отсюда. Вы мешаете мне.
Опомнившись, профессора начали медленно отступать, но грендель, уловив движение, сделал шаг вперёд, огласив коридор грозным рычанием. Морган, взревев в ответ едва ли не громче зверя, нажал на спуск. В этот момент, случилось сразу две вещи. Учёные, не выдержав напряжения, бросились бежать, а зверь, бросился в атаку на Моргана, продолжавшего стрелять.
* * *
Подготовка к эвакуации началась, когда Васенков, вызвал к себе Руслана и, тяжело вздохнув, коротко сообщил:
— Только что с нами связались соседи. Сообщили, что на их посёлок напали. Четверо погибших. Просят помощи. Что думаешь?
— А чего тут думать?- развёл руками парень. — Какую помощь мы можем им оказать? У нас стволов, мышкины слёзы. Из техники, на которой мы их всех могли бы увезти, один старый вездеход, да и тот, ещё Ленина помнит. И чего они от нас хотят?
— Требуют, что бы мы оказали им помощь, какую именно я и сам не понял, — пожал плечами профессор. — Может, возьмёшь снегоход, и с Наилем скатаетесь туда? Так сказать, на разведку. С английским, у тебя вроде как всё в порядке. Так что поймёшь, чего им надо.
— А смысл? Ну приедем мы туда, покрутимся, посмотрим, а дальше? Что мы сделать-то можем? Ни оружия, ни транспорта, ни даже военных, которые бы могли язык жестов понимать.
— Это ещё что за зверь?- не понял Васенков.
— Вот об этом, я и говорю. А во время подобной операции такие знания, можно сказать, жизненно необходимы. Начнёшь орать, и внимание зверей к себе привлечёшь. К тому же, у нас и своих проблем выше головы. К эвакуации готовиться надо.
— Короче говоря, не поедешь, — мрачно резюмировал Васенков.
— Смысла не вижу, Егор Михайлович. Проще и дешевле будет связаться с ними и прямо спросить, какой именно помощи они от нас хотят. И потом уже, исходя из пожеланий, принимать решения.
— Прав. Но и обстановку на их территории узнать не помешало бы.
— А