Весь Нил Стивенсон в одном томе - Нил Стивенсон
432
Университет Нотр-Дам дю Лак — частный католический университет, расположенный около города Саут-Бенд, штат Иллинойс
433
Глубокое сухое русло реки в прериях.
434
Генерал армии Дуглас Макартур, командующий войсками США на Филиппинах во время Второй мировой и в Корее — во время Корейской войны. Настаивал на атомной бомбардировке северян и был снят с должности с формулировкой «за полную военную неспособность».
435
Барри Голдуотер, кандидат от республиканцев на выборах 1964 года, отличавшийся настолько правыми антикоммунистическими взглядами, что его предвыборная риторика стала объектом исследований когнитивных психологов.
436
Генерал ВВС США, спланировавший и осуществивший ковровые бомбардировки Токио зажигательными бомбами, а также руководивший атомной бомбардировкой Хиросимы и Нагасаки.
437
Законодательный акт, поставивший вне закона любые проявления расовой, религиозной или половой дискриминации.
438
Кларенс Томас обвинялся в сексуальных домогательствах к своей подчиненной, но несмотря на это был утвержден на должность Верховного судьи в 1991 году.
439
Общее управление службами — федеральное агентство, занимающееся организацией работы других федеральных агентств и определяющие, в частности, стандарты условий работы госслужащих.
440
Аэропорты Бостона и Нью-Йорка соответственно
441
По Фаренгейту. 49 по Цельсию.
442
Бессудорожная разновидность эпилептического припадка.
443
Сеть оптовых универмагов, ныне обанкротившаяся.
444
То есть просто свалить подальше, желательно в какое-нибудь тихое место. Имеется в виду не машина марки «Додж», а город Додж-Сити в Канзасе, в конце XIX века место довольно шумное и проблемное.
445
Chicano — самоназвание некоторых выходцев из Мексики, живущих в США.
446
Центральный персонаж природоохранной пропагандистской кампании, на постоянной основе ведущейся Службой леса США.
447
Смысл существования (фр)
448
Перевод А.Н.Егунова
449
То есть с 1953 по 1961 год
450
Выходцы из штата Оклахома.
451
Выходцы из штата Арканзас.
452
Национальный день памяти всех военнослужащих, погибших в войнах, в которых США принимали участие, отмечаемый в последний понедельник мая.
453
Вице-президент при Буше-старшем и кандидат в президенты на выборах 1992 года, прославившийся нелепыми высказываниями в стиле Буша-младшего, Черномырдина и Кличко.
454
Богатейший район Лос-Анджелесе и окрестностей.
455
Юмористическая ночная программа.
456
Персонаж мультфильмов из серии «Луни тунз», оппонет кролика Багза Банни, чрезвычайно агрессивный ковбой-коротышка с длиннющими рыжими усами.
457
Регион США с сильным влиянием евангельского протестантизма, примерно тождественный Юго-Востоку, получивший в романе Стивенсона «Падение, или Додж в аду» название «Америстан».
458
Карикатурный и насквозь расистский образ негритянки, торговый знак компании «Квакер Оутс», производящей различные блюда для завтрака. Женский эквивалент Дядюшки Тома.
459
Джесси Джексон — борец за права человека, правозащитник; Эдвард Мур Кеннеди — председатель сенатского комитета по здравоохранению, образованию, труду и пенсионному обеспечению, младший брат Джона Фицджеральда и Роберта. Оба, в противоположность Маршаллу, левые (по американским стандартам прошлого века).
460
Quad Cities, Четыре города — агломерация на границе штатов Айова и Иллинойс, состоящая, как явствует из названия, из пяти городов: Девенпорта, Рок-Айленда, Молина, Ист-Молина и Беттендорфа.
461
Общенациональный праздник, 14 июня.
462
Информационное Агентство США — орган внешнеполитической пропаганды времен холодной войны. Эдвард Марроу был его директором при президенте Кеннеди.
463
Партия Популистов или Народная Партия — левое аграрное движение в конце XIX века в США.
464
Движение начала XX века, направленное против старой политической номенклатуры, монополий и коррупции с прицелом на введение прямой демократии.
465
Розничная сеть, торгующая радиодеталями и электроникой.
466
Лидер и ключевой игрок в атакующих формациях в американском футболе.
467
Построение в американском футболе, напоминающее треугольник вершиной (в которой находится квотербек) назад.
468
«Boston Celtics» — профессиональный баскетбольный клуб.
469
Режим, при переходе в который железо или приложение становится слепым и глухим и прекращает принимать и отправлять данные. Хелен Адамс Келлер (1880–1968) — слепоглухонемая от рождения писательница и политическая активистка.
470
40 по Цельсию
471
Обобщенное обозначение произведений, исполняемых в магазинах, лифтах и прогнозах погоды.
472
Деловой центр Чикаго
473
Амплуа игроков нападения «второго плана».
474
«Iowa Hawkeyes» — команда Университета штата Айова.
475
«Только Бог знает, куда я иду»
476
Гипотеза «магической пули» была выдвинута комиссией Уоррена в попытке установить судьбу пули, поразившей президента Кеннеди в шею сзади и вышедшей через горло. Согласно этой гипотезе трехсантиметровая свинцовая пуля в медной рубашке, выпущенная из винтовки Манлихера-Каркано с шестого этажа Техасского школьного книгохранилища, пробила шею Кеннеди, поразила сидящего в полуметре от него техасского губернатора Джона Конналли в грудь, вышла через запястье и застряла в бедре последнего. Таким образом, пуля прошла через пятнадцать слоев ткани, семь слоев кожи, примерно 45 сантиметров мускульной ткани, пробила узел галстука, разрушила 10 сантиметров ребра и раздробила лучевую кость. Саму пулю нашли уже после убийства президента на носилках скорой помощи в коридоре больницы; было установлено, что на них перевозили Конналли. Медная оболочка пули оказалась совершенно не поврежденной.