Виталий Корягин - Винг
Список вельмож на приеме у короля Ричарда взят у М.Юлета.
Глава четырнадцатая.
Описание марша на Аскалон аллюзия к "Анабазису" Ксенофонта. Автор знает, что все было не так.
Глава пятнадцатая.
Рассказ о погроме написан под впечатлением от "Испанской баллады" Л.Фейхтвангера.
Декорация сцены в палатке с больным королем Ричардом аллюзия с "Талисманом" В.Скотта.
Глава шестнадцатая.
Описание первого дня боя у Арзуфа, навеяно, как ни странно, книгой "Батальоны просят огня" Ю.Бондарева.
Глава двадцать вторая.
Вертолет Тиграна, ясное дело, из "Трудно быть богом" А. и Б.Стругацких.
Глава двадцать третья.
Не поверите! Вся идея книги возникла после просмотра фильма "Робот-полицейский".
Глава двадцать четвертая.
Рука Эдварда, читайте "Рука Геца фон Берлихингена" Ж.Рэ.
Глава двадцать седьмая.
Прецептория похожа на тевтонский замок в Щитно в "Крестоносцах" Г.Сенкевича.
Бессмертный кадет Биглер с его гербом из "Бравого содата Швейка" Я.Гашека.
Глава тридцать первая.
Переговоры с Саладином навеяны Чечней 90-х годов.
Описание пустыни из "Героев пустынных горизонтов" Д.Олдриджа и из "Дороги ветров" И.Ефремова.
Глава тридцать вторая.
Результаты Третьего крестового похода — чем не результаты Второй чеченской.
Глава тридцать пятая.
Морской бой схож с описанным в "Белом отряде" А.Конан-Дойля.
Глава тридцать шестая.
Бесконтактная пытка пиратского барона — идея А.Грина в рассказе "Загадка предвиденной смерти".
Глава тридцать восьмая.
Прототип монаха в корчме — брат Тук из "Приключений Робин Гуда".
Сцена под дубом и состязание в стрельбе — мотивы из "Айвенго" В.Скотта.
Образ Робин Гуда собирательный, основа "Черная стрела" Р.Л.Стивенсона, но на взгляд автора более реалистичный.
Глава тридцать девятая.
Рассказ бейлифа напоминает реалии наших лихих девяностых. В Англии 12–13 веков криминал Робинов Гудов победили системой круговой поруки, когда за преступление на территории мэнора[42] платили большой штраф все его жители.
Родительский замок Винга списан в основном с "Айвенго" В.Скотта.
Глава сорок вторая.
Альковная сцена с Брендой… Автору неудобно, но он читал "Трудно быть богом" А. И Б.Стругацких, и дона Окана "томящаяся нежно" прочно сидит в голове…
Глава сорок пятая.
Отец Бартоломью похож на отца Нектона из "Хозяйки Блосхолма" Г.Хаггарда.
Историю про слепую девушку и злодея-насильника автор прочитал в девяностые годы в религиозной газетке, по-моему, свидетелей Иеговы, как достойный пример раскаяния. Не верится, что это правда, но гнусь какова?!
Глава сорок шестая.
Отравление отца главного героя сэром Дэниэлом есть в "Черной Стреле" Р.Л.Стивенсона. (И в "Гамлете").
Глава сорок седьмая.
Встреча короля Ричарда, Эдварда Винга с Робин Гудом, написана в параллель с "Айвенго" В.Скотта
Скачка и турнир короля верхом на Эдварде навеяны юмором книги "Янки при дворе короля Артура" М.Твена.
Глава сорок девятая.
Похищение силы у героя в сказке злой колдуньей обычное дело, но принцесса погибает… как Кира в "Трудно быть богом" А. и Б.Стругацких.
Глава пятьдесят вторая.
Черная туча над ареной нечаянно получилась похожей на тучу на Голгофе из "Мастера и Маргариты" М.Булгакова. Но без нее было не обойтись.
Эпилог. Возврат главного героя назад к началу действия. Чем-то похоже на "Попытку к бегству" А. И Б.Стругацких, но причина закольцовывания другая. Раз все прибредилось, то и фантастики, считай, нет. Вот и хорошо!
— Примечания
[1]Акра, другое название Акко, древний город и крепость на берегу Средиземного моря, взята крестоносцами после осады в 1191 году в третьем крестовом походе.
[2]Жерар де Ридфор, Великий магистр тамплиеров 1184–1189 гг.
[3]Ги (Гвидо) де Лузиньян, 1160–1194 гг, король Иерусалима, король Кипра.
[4]4 июля 1187 г у Хаттина султан Саладин разбил войска крестоносцев.
[5]В битве при Норталлертоне в 1138 г на стороне шотландцев против англо-норманнов участвовал отряд англосаксов под командованием графа Госпатрика.
[6]Бертран де Борн, ок.1140–1215 гг, трубадур, знаменит своими политическими сирвентами, воспевающими войну.
[7]Один (Вотан), Фрейя, боги в германо-скандинавской мифологии.
[8]Конрад де Монферрат, 1145–1192 гг, маркграф Монферратский, сеньор Тира, король Иерусалима.
[9]Благословляю, дети мои.
[10]Кандид, персонаж одноименной повести Вольтера, пацифист.
[11]Нагид, руководитель средневековой еврейской общины, уважаемый человек, богач.
[12]Нава, парусное торговое мореходное судно водоизмещением до двухсот тонн.
[13]Донжон, главная башня в средневековом замке, служившая хранилищем ценностей и последним убежищем во время осады.
[14]Старинная английская баллада "Исповедь королевы", Перевод С. Маршака.
[15]Моше бен Маймон, 1135–1204 гг, (Рамбам, Маймонид), знаменитый еврейский философ, врач, ученый.
[16]Аверроэс, 1126–1198 гг, (Абу?ль Вали?д Муха?ммад ибн А?хмад ибн Рушд), великий арабский ученый, считался чародеем.
[17]Маккавеи, отец и пятеро сыновей, руководители восстания в Иудее 165 г до н. э. против сирийских греков, и римлян, (Иуда Маккавей), основатели династии Хасмонеев, библейский символ воинской доблести.
[18]Акколада, посвящение в рыцари.
[19]Фенрир, Фенрис, адский пес в скандиновской мифологии.
[20]Один, верховный скандинавский бог. Предсказано, что он будет убит Фенриром при конце света.
[21]Плантагенеты, королевская династия, правившая Англией.
[22]Стоунхендж, доисторический языческий комплекс в Англии.
[23]Вальтер Голяк, французский рыцарь, прозванный так за свою бедность; предводитель пестрой беспорядочной толпы, которая весной 1096 г. выступила из Лотарингии для освобождения Иерусалима, предшествуя настоящим крестоносцам. Погиб в сражении при Никее.
[24]Капудан-паша, адмирал в турецком флоте.
[25]Хедер, начальная религиозная школа у иудеев.
[26]Стикс, река в стране мертвых у древних греков.
[27]Аскалон, крепость на юге Палестины, взята у сарацин Ричардом Львиное сердце уже разрушеной, и им восстановлена.
[28]Киликийское царство, армянское феодальное княжество, а затем царство, существовавшее в Малой Азии с 1080 до 1375. Возникло в начале XI века в результате массового бегства армян с территории Армении, вызванного нашествием турок-сельджуков.
[29]Аутодафе, в общераспространенном употреблении ауто-да-фе — это также и сама процедура приведения приговора в действие, главным образом публичное сожжение осужденных на костре.
[30]Священные еврейские рощи, три дубовые рощи близ вершины горы Джеззин.
[31]Туаз, французская сажень, около 1,95метра.
[32]Еламань, елмань, елман, тур. jДlman "верхняя часть сабли близ острия", "перо" — расширение в в т. н. слабой части клинка (верхняя треть клинка, 1-я от острия), характерное для восточноевропейского и азиатского холодного оружия сабельного типа. Служит для усиления рубящего удара за счет инерции клинка, что позволяет вкладывать меньше силы в удар без потери эффективности.
[33]Ладрони, разбойники по-итальянски.
[34]Шеффилд, центр производства стали в Англии.
[35]Сицилию съели, древесная растительность острова Сицилия в Средние века была большей частью уничтожена выпасом домашних коз.
[36]Йомены, свободные английские крестьяне-землевладельцы, сами обрабатывающие землю.
[37]Св. Адриан Кентерберийский и св. мученик Юлиан, — 9 января.
[38]Король Стефан, принцесса Мод, Стефан Блуаский король Англии в 1135 — 1154 гг. Узурпация Стефаном престола Англо-Нормандской монархии после смерти Генриха I привела к гражданской войне между сторонниками Стефана и дочери Генриха императрицы Матильды. В 1141 г., в результате поражения в битве при Линкольне король был пленен приверженцами Матильды, однако в конце 1141 г. получил свободу и был восстановлен на престоле. На всем протяжении правления Стефана в Англии продолжалась феодальная анархия, завершившаяся в 1153 г. признанием наследником Стефана Генриха II Плантагенета, сына императрицы Матильды.
[39]"Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели", Первое послание апостола Павла к Тимофею.
[40]"Чаша бесовская", Первое послание апостола Павла к коринфянам.
[41]Тайн, река на севере Англии недалеко от границы с Шотландией. В ее устье в 1194 году высаживались войска короля Ричарда Львиное сердце для действий против регента принца Джона.
[42]Мэнор, феодальное владение.