Kniga-Online.club
» » » » Уроки ирокезского (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза"

Уроки ирокезского (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза"

Читать бесплатно Уроки ирокезского (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза". Жанр: Альтернативная история год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нет, специально у Бариссона никто особо никому гадить не стремился. Разве что по мелочи, да и то лишь потому, что я на старости лет вероятно стал более злопамятным. В преддверии Чикагской книжной ярмарки издательство Джорджа Хилла было слегка покритиковано в серии из шести "обзоров", составленных столь талантливо, что никому из читателей журнала и в голову бы не пришло купить любую из его книг даже в пьяном бреду. Вообще-то издательство это и без того дышало на ладан, так что роль журнала в его банкротстве была невелика, но заинтересованный народ факт отметил – как отметил и то, что "раскрученные" в "Обзоре" книги продавались в несколько раз больше первоначально намеченных тиражей. И продавались быстро – через сеть Бариссона в основном, но очень быстро. Так что "Чёрт" столь же стремительно перевел журнал на полную самоокупаемость.

Но люди к старости наверное еще и сентиментальными становятся, любят вспоминать все хорошее и нести добро хорошим людям. Генри Альтемус не платил журналу ни цента, но ежеквартально в журнале появлялся обзор всех выпускаемых им книг с весьма благожелательными отзывами. А в последнем номере уходящего года особо были отмечены изданные в Сан-Франциско рассказы Джека Лондона (пусть гонорары в пятьдесят тысяч за книгу постигнут его пораньше). Ну а Вильям Сидней Портер уже стал "штатным" автором "Книжного обозрения" с гонорарами свыше тысячи двухсот долларов за рассказ – которые он радостно выдавал по штуке в неделю. Надеюсь, это поможет ему легче пережить оставшиеся два года отсидки…

Ну а мне скрасит ближайшее время привезенные Борисом Титычем пятьдесят тысяч денег – ровно пятьдесят тысяч красивых двадцатидолларовых монеток. На которые очень много всякого нужного купить можно. Например, можно было бы купить колючую проволоку, которую только в США пока и выпускали, но оказалось, что уже не нужно: Демин ее на своей яхте привез. Тысячу тонн.

Демин приехал не просто так, а по моей настойчивой просьбе, так что его визиту я очень обрадовался:

– Вы что, Борис Титыч, разорить меня хотите?

– Да вы же сами железо это просили… – растерянно попытался оправдаться он.

– Да я не про железо. Зачем вы золото-то привезли? Вам его потратить не на что?

– А, это… это экономия такая вышла, я и подумал, что вам-то виднее на что потратить. Закупки-то станков, как я слышал, вы все больше в Европах ведете, так пригодятся денежки-то.

– Так-то оно так, но если прознают, что я золото из Америки вывожу, то плохо всем нам придется.

– А кроме меня и Айбара про миллион-то этот никто и не знает – улыбнулся мой "американский агент".

– Я и не сомневаюсь. Но когда я буду в той же Европе расплачиваться американским золотом, сразу возникнут ненужные вопросы… впрочем, чего уж там, привезли так привезли. А что за экономия на миллион?

– Да случайно, можно сказать, вышло, просто то, что вы говорили, само раньше обещанного наступило. Вот удивляюсь я вам, Александр Владимирович, изрядно. Но ведь не тому удивляюсь, что все как по писанному идет, что вы все заранее как будто видели: вы человек ученый, торговлю, гляжу, изрядно освоили. А удивляюсь я, как вы еще и время книжки писать находите. Слыханное ли дело: за год две дюжины романов! Я себе даже представить не могу, как такое вообще возможно…

– Ну, с этим-то я вам точно помогу – пришла пора и мне радостно заулыбаться. – Нынче же вам покажу как. А пока пойдемте-ка пообедаем и делом займемся…

За обедом я узнал, откуда у Бариссона объявился "внеплановый" миллион – действительно, все вышло "согласно предсказанию" и практически само собой. Америка – страна большая, но из конца в конец ее можно всего за пять дней пересечь. На поезде – а поезда идут часто и густо. Есть в этой Америке большие города, есть города очень большие. В первых компания Бариссона открыла по книжному магазину, а во вторых – даже по несколько. Но были в Америке еще и города средненькие, были небольшие и даже совсем маленькие – и народу в этих городах в сумме жило гораздо больше чем в больших. Но книжные магазины открывать там было невыгодно – покупателей на каждый маловато. Я это и заранее знал, поэтому план действий набросал – и Черт Бариссон послал в эти городишки специально обученных агентов, ну а те – выбрав на местах самых уважаемых торговцев – предложили им неплохой бизнес. Если торговец вешает (не над магазином даже, а над прилавком отдельным, даже прилавочком) вывеску "Книжная торговля Бариссона", то ему отгружается полный каталог доступных книг – ежемесячно, а книги, которые закажут его покупатели – по заказам вообще хоть ежедневно. Отгружаются с центрального склада компании в Балтиморе – но я-то с логистикой сколько раз ознакамливался на собственной шкуре…

Через "книжные хабы" в городах больших книги курьерами доставлялись максимум за неделю – в любой городишко огромной Америки. Да, для этого пришлось только курьеров нанять… нет, не тридцать пять тысяч, а всего полторы – но тоже немало вышло и доходность с каждой отдельной книжки снизилась. Более того, иногда доставка книги обходилась много дороже, чем потенциальная прибыль от ее продажи – но всего за год Бариссон захватил более восьмидесяти процентов книжной торговли в стране. Ведь в его-то магазинах книги всегда стоили дешевле, чем заявленная издателем розничная цена…

А расходы на курьеров "соптимизировал" уже сам Борис Титыч. Поскольку доставка предполагалась практически в любой городишко страны, он вывел всю доставочную структуру в отдельную компанию "American Parcell Express", которая за мелкую копеечку – сверх тарифов официальной почты – осуществляла доставку посылок до получателя "лично в руки" в срок до пяти суток. Услуга сразу запользовалась спросом: государственная почта только письма доставляла быстро, но посылки могли в соседний городишко уже неделю идти, а на другое побережье – и месяц большим сроком не считался. Так что "книжные доходы" как бы увеличились…

Но Борис Титыч, помня мои наставления о том, что "логистика – это наука о совмещении перевозок", и тут не остановился. Я успел запатентовать в США одну мелкую, но полезную фигню – на будущее, но жадный капиталист Бариссон ждать "светлого, но будущего" не стал. Быстренько подписав со мной контракт на лицензию (о чем я только сейчас и узнал) он выстроил фабрику по выпуску этой фигни и курьеры начали этой фигней активно пользоваться. Раз уже они все равно по всем окрестностям катаются, то почему бы катание это не обратить к личной пользе нанимателя?

Курьеры стали скупать на окрестных фермах (каждый – в своем графстве, в связи с чем число их выросло уже до четырех почти тысяч) куриные яйца. В городах дюжина стоила в районе дайма (десяти центов), а на ферме можно было купить ту же дюжину центов за пять, а то и за четыре. Но ферма далеко, а яйца – товар хрупкий, возить сложно…

Если их не положить в заранее подготовленную фигню – ячеистую упаковку как раз на дюжину яиц. Которую и выпускал новенький завод Бариссона. Фермерам предлагалась закупка яиц "на месте" по четыре цента за дюжину в неограниченных количествах – и производство их резко возросло. Городские торговцы быстро сообразили, что "безопасную" упаковку с яйцами за лишний цент купит гораздо больше народу, чем яйца "в развес", и по оптовой цене в девять центов забирали весь доставляемый товар практически сразу. Так что уже в октябре у Бариссона работало шесть фабрик по производству яичных упаковок, а продажи яиц составляли двенадцать миллионов штук в неделю.

Да, чтобы обеспечить фабрики сырьем (большей частью газетной макулатурой) было открыто почти пять тысяч пунктов приема этой макулатуры – по центу за десять фунтов. Да и все сотрудничающие с Бариссоном издательства с удовольствием сплавляли ему бумажные обрезки, так что сырья хватало. Самое забавное, что мальчишки – основные поставщики "сырья" в эти самые пункты – приносили, по подсчетам Бориса Титыча, примерно и восемьдесят процентов использованных упаковок для яиц…

Перейти на страницу:

Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" читать все книги автора по порядку

Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Уроки ирокезского (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Уроки ирокезского (СИ), автор: Климова Алиса "Луиза-Франсуаза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*