Kniga-Online.club
» » » » Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней

Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней

Читать бесплатно Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней. Жанр: Искусство и Дизайн издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Улететь — Принять наркотик. Изменить сознание приятным способом. «Я улетаю, уже просто слушая, как поет Джони».

Фенечки (Love beads) — Первоначально фенечки делали из небольших семян и носили на шее. Они имели самые разнообразные узоры. Сейчас фенечки плетут из бисера или мулине. Обычно их дарили друг другу друзья или те, кто их плел. Фенечки являются символом дружбы.

Фильм — Реальность, которую мы создаем для самих себя, основывается на сценарии, который мы же постоянно пишем. Эта концепция позволяет нам взять под контроль обстоятельства нашей жизни, осознавая, что мы не жертвы, а актеры и в состоянии изменить свою роль, когда пожелаем.

Флауэр Пауэр (Flower Power, дословно — Сила цветов) — Выражение, созданное в 1965 Алленом Гинзбергом во время антивоенной демонстрации в Беркли. Это был способ Гинзберга вдохновить протестующих на ненасильственный отпор насилию, с которым они столкнулись. Само это выражение возникло благодаря тому, что хиппи обожали носить цветы на себе и дарить их друг другу. Флауэр Пауэр стал хиппейским эквивалентом движению Блек Пауэр.

Фрики (Freaks) — Описательный термин для хиппи. Как старое шоу Фриков на карнавале, хиппи были столь же различны, а их поведение было таким странным по стандартным меркам, что их считали фриками. Хотя на самом деле фрик — это нежное описание, используемое внутри хиппейской коммуны, для тех, кто действительно является самим собой, пусть это и выглядит диковато.

Фрики от Иисуса (Jesus Freaks) — Движение людей, которые открыли для себя Иисуса и Христианство. Они выступали с плакатами и флагами, продвигая идеи Христа. Многие хиппи пошли этой дорогой. С другой стороны, часто это были «ложные» хиппи, которые использовали образ хиппи для обращения в христианство других. Хиппи, которые были искренними христианами, тоже были фриками от Иисуса… и были круты.

Фрик-флаг — Длинные волосы.

Фонд защиты окружающей среды — Организация, которая пытается предотвратить загрязнение окружающей среды через образование и скоординированные усилия.

Фронт Освобождения Животных (Animal Liberation Front — ALF) — Это организация, которая занимается высвобождением животных (таких как норка) со звероферм, где их разводят, только ради меха для шуб богачей. Фронт Освобождения Животных был объявлен незаконным, а на его участников ФБР и Организация по борьбе с терроризмом открыли охоту.

Хвост голубки (Dovetail) — Европейский стиль свертывания косяка, который в результате выглядит, как птица.

Хайт-Эшбери — Знаменитый перекресток в Сан-Франциско рядом с Голден Гейт Парком, куда хиппи съехались на Лето любви и никогда уже его не покинули. Этот район стал фокусом большинства начинаний и вдохновения движения хиппи.

Хеппенинг (Happening) — Когда люди собираются вместе, просто, чтобы побыть вместе, обычно, такие сборища сопровождаются музыкой и другими ритуалами хиппи.

Хиппи — Человек, который знает. Хиппи сами себя не называли «хиппи». Они предпочитали «прекрасные люди» (beautiful people). Термин «хиппи» был порожден средствами массовой информации, а, конкретнее, Сан-францисским писателем Майклом Фаллоном. Он впервые применил термин «хиппи» к контркультуре Сан-Франциско в статье, посвященной кофейне Синий Единорог, где собирались представители Лиги сексуальной свободы и Сторонники легализации марихуаны. Всю анти-материалистическую, анти-военную, про-мирную, за расширенное сознание контркультуру окрестили Движением хиппи. Со временем термин «хиппи» стал оскорбительным, хотя сейчас он снова в моде и вновь приобрел лестное значение.

Центровка — Образно говоря, обретение собственного баланса. Центрирование своего сознания.

Чакры — Понятие из йоги. Семь чакр представляют собой физические и вибрационные энергетические центры, связанные с человеческим телом. Первая находится в основании позвоночника, последняя — на макушке, остальные расположены между ними вдоль позвоночника. Считается, что, увеличивая осознание посредством практик йоги, можно трансформировать низкую энергию первых трех чакр в высшую, более тонкую энергию четырех оставшихся чакр.

Чапати — Плоский круглый хлеб из Индии, похожий на мексиканскую Тортиллу. Идеально подходит для того, чтобы собирать им пищу с тарелки, особенно, когда ешь руками.

Чарас — Гашиш, который получают, сильно сжимая руками смолу марихуаны. Имеет черную цилиндрическую форму. Обладает высоким эффектом.

Человек — Чувак. Человек — полицейский. Человек! значит проклятье! Мой Человек! значит друг.

Черные Пантеры — Вооруженная, радикальная политически действующая группа чернокожих. Пантеры были ответом на эксплуатацию черного народа белым большинством. Их лидеры были упрятаны за решетку по многим обвинениям. См. Блек Пауэр

Черный — это прекрасно! (Black is Beautiful!) — Слоган, внушающий гордость афро-американцам

Черт, нет, мы не пойдем! (Hell No We Won’t Go!) — Популярное высказывание выступающих против призыва, которое часто скандировали на маршах против войны во Вьетнаме.

Четыре-Двадцать, 4:20 (Four-Twenty) — Новый хиппейский термин. Принятый определенными людьми, как время, когда пора прикурить косяк! Сейчас это стало популярным названием сайтов, а также постоянно появляется в журналах, посвященных марихуане. Это выдумки, что 4:20 относится к статье Уголовного кодекса Калифорнии за употребление марихуаны.

Чикаго 1968 — Относится к протестам на Чикагской Демократической Конвенции, когда тысячи демонстрантов, репортеров телевидения и прохожих были избиты полицией. Мэр Дели ответственен за это кровопролитие, которое миллионы наблюдали по телевидению.

Чикагская Семерка (Восьмерка) — Группа организаторов протестов на Чикагской Демократической Конвенции в 1968. В нее вошли Абби Хоффман, Джерри Рубин, лидер Черных Пантер — Бобби Сил и Том Хайдн. Они обвинялись в заговоре, а их защитой выступил Уильям Канстлер.

Чикано — Американец латинского, преимущественно мексиканского, происхождения.

Чистый — Период абстиненции, после долгого употребления наркотиков, при котором тело избавляется от всех следов наркотиков. Состояние свободы от наркотиков. «Я уже шесть месяцев, как чист».

Шваг (Schwag) — Трава низкого качества, или что-либо, что сакс в общем.

Шишечки (Buds) — Верхушки каннабиса.

Эго-трип — Весь мир вращается вокруг тех, у кого «эго-трип».

Электропрохладительный кислотный тест — Книга Тома Вулфа о Кене Кизи и Прикольщиках. Одна из величайших книг о том, как ЛСД захватило сознание Америки, чей пик пришелся на Лето любви. Посвящение Кизи, Прикольщикам (включая Нила Кэссади, Кена Бэббса, Горянки и Вэйви Грэйви), и всему психоделическому поколению. Хороший показано, как факел перешел от битников к хиппи. Книга также показывает контраст опытного подхода Кизи, пребывающего на передовой психоделического фронта, экспериментальному подходу Тимоти Лири к ЛСД-трипу.

Я люблю тебя, Элис Б. Токлас — Фильм Питера Селлерса (1968), где он играет адвоката, влюбившегося в хиппушку, которая учит его, как можно расслабиться с помощью кексов с марихуаной.

Be-In (дословно — Быть-В) — Один из первых слетов хиппи, состоявшийся 14 января 1967 года на поле Поло в Голден Гейт Парке. Он был назван «Слетом племен». Сюда прибыли Grateful Dead, Jefferson Airplane, Тимоти Лири, Аллен Гинзберг и тысячи хиппи с раскрашенными лицами и одеждами, фенечками, колокольчиками и т. п. Здесь же были и Диггеры, раздававшие бесплатную еду. Не было никакой особой причины, чтобы быть здесь, кроме того, чтобы просто быть, поэтому и Be-In. Событие, где ты кайфовал от всех остальных.

Cool — Круто. «Да, это крутой тай-дай!»

Crawdaddy — Первый журнал, освещающий музыкальную рок сцену. Издавался Полом Уильямсом, автором книги «Энергия». Сейчас Crawdaddy снова выходит!

Deadheads — Поклонники группы Grateful Dead (Благодарный мертвец). Несколько deadhead’ов создали некое подобие культа и следовали за группой в их турне.

Doobie — Косяк.

Dope — Наркотики.

Fabulous Furry Freak Brothers — Популярные комиксы Гилберта Шелтона о приключениях трех удолбаных хиппи.

Flashback — Спонтанный психоделический опыт, который напоминает один из предыдущих трипов, только на этот раз для его достижения не пришлось употреблять наркотики. «Каждый раз, когда я поднимаюсь на эту гору, и меня flashback того кислотного трипа, что я пережил в 69».

Funky — Благодаря хиппи это слово приобрело новое значение. Оно стало определять стиль одежды, в котором сочетается несочетаемое. Со временем значение этого слова стало более неопределенным, но оно все равно описывает необычное сочетание чего-либо — одежды, музыки или отношений. Get Funky!

Перейти на страницу:

Скип Стоун читать все книги автора по порядку

Скип Стоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней отзывы

Отзывы читателей о книге Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней, автор: Скип Стоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*