100 арт-манифестов: от футуристов до стакистов - Алекс Данчев
17. Мы надеемся положить конец банальному искусству.
18. Мы вступаем в словесный поединок с такими, как современная художница Трейси Эмин.
19. YBA означает, что вы поверите чему угодно [англ. you believe anything].
20. Мы стремимся сменить постмодернизм на ремодернизм, с помощью красок выражая опыт, интеллект и эмоции. Стакизм — это будущее искусства. Он выступает за честность и творчество, а также против жестяных банок с дерьмом в художественных галереях мира.
Благодарности
За разрешение опубликовать собранные здесь манифесты мы выражаем благодарность следующим обладателям авторских прав.
«Основание и манифест футуризма», «Против традиционалистской Венеции», «Манифест футуристов против английского искусства» и «Манифест футуристской кухни» из издания «Критические статьи» (Critical Writings) Филиппо Томмазо Маринетти под редакцией Гюнтера Бергхауса, в переводе Дуга Томпсона (2006): Луче Маринетти, Виттория Маринетти Пьяцонни и Ала Маринетти Клеричи. Перевод, компиляция, редактура, предисловие и введение (2006): Farrar, Straus and Giroux, LLC.
«Манифест художников-футуристов» Умберто Боччони в переводе Роберта Брейна; «Футуристская живопись: Технический манифест» Боччони и др.; «Футуристский манифест страсти» Валентины де Сен-Пуант в переводе Дж. Хиггитта; «Живопись звуков, шумов и запахов» Карло Карры в переводе Роберта Брейна; «Футуристский манифест мужской одежды» Джакомо Баллы в переводе Роберта Брейна; «Манифест футуристской архитектуры» Антонио Сант-Элиа в переводе Кэролайн Тисдолл; «Живопись-война» Карло Карры в переводе Роберта Брейна из «Манифестов футуризма» (Futurist Manifestos, Viking, 1973) под редакцией Умбро Аполлонио, с разрешения Thames & Hudson Ltd, Лондон.
«Зеленое солнце» Такамуры Котаро из книги «Краткая история слабоумия. Поэзия и проза Такамуры Котаро» (A Brief History of Imbecility: Poetry and Prose of Takamura Kotaro, Издательство Гавайского университета, 1992) в переводе и под редакцией Хироаки Сато, с разрешения Издательства Гавайского университета.
«Манифест футуристки» Валентины де Сен-Пуант, «Футуристская антитрадиция» Аполлинера, «Мы должны творить» Висенте Уидобро, «Манифест дименсионизма» Шарля Ширату и др. из книги «Манифест. Век -измов» (Manifesto: A Century of Isms, Издательство Университета Небраски, 2001) в переводе и под редакцией Мэри Энн Коус, с разрешения Мэри Энн Коус.
«Предисловие к альманаху Der Blaue Reiter» Василия Кандинского и Франца Марка из «Der Blaue Reiter Almanac» (1974, Thames & Hudson Ltd); Der Blaue Reiter (1965, R. Piper & Co. Verlag) под редакцией Василия Кандинского и Франца Марка, в переводе Хеннинга Фалькенштейна, с разрешения Viking Penguin, подразделения Penguin Group (США).
«О предмете в современной живописи» Аполлинера из книги «Аполлинер об искусстве: очерки и рецензии 1902–1918 гг.» (Apollinaire on Art: Essays and Reviews 1902–1918) под редакцией Л. Брейнига, в переводе Сьюзан Сулейман, авторское право на перевод издательства Viking Press, с разрешения Viking Penguin, подразделения Penguin Group (США).
«Феминистский манифест» и «Афоризмы о футуризме» из книги «Лунный путеводитель» (The Lost Lunar Baedeker) Мины Лой. Авторское право на работы Мины Лой принадлежит наследникам Мины Лой (1996). Предисловие и редактура — Роджер Коновер (1996). С разрешения Роджера Коновера, а также издательств Farrar, Straus and Giroux и Carcanet Press.
«Лучисты и будущники. Манифест» Михаила Ларионова и Натальи Гончаровой, «Манифест супрематизма» Казимира Малевича и «Реалистический манифест» Наума Габо и Антона Певзнера из книги «Русское искусство авангарда. Теория и критика 1902–1934 гг.» (Russian Art of the Avant-Garde: Theory and Criticism 1902–1934) под редакцией и в переводе Джона Боулта (1976 и 1988), с разрешения издательства Thames & Hudson, Лондон.
«Манифест II» и «Наш вихрь» Уиндема Льюиса из журнала BLAST №1 (авторское право Уиндема Льюиса, 1914, из наследия госпожи Г. Уиндем Льюис, 2008, мемориального фонда Уиндема Льюиса, зарегистрированной благотворительной организации), с разрешения издательства Thames & Hudson, Лондон.
«Искусство церебристов» Риччото Канудо из издания «Литературные манифесты Прекрасной эпохи» (Les Manifestes littéraires de la belle époque, Seghers, 1966) под редакцией Боннера Митчелла, с разрешения издательства Seghers; в переводе Эмили Хейвз для этой книги.
«Капля дегтя» Владимира Маяковского из книги «Слова в революции: манифесты русских футуристов 1912–1928 гг.» (Words in Revolution: Russian Futurist Manifestoes 1912–1928, издательство New Academia, 2005) под редакцией Анны Лоутон, в переводе Анны Лоутон и Герберта Игла, с разрешения Анны Лоутон.
«Манифест Летучей федерации футуристов», «Манифест супрематистов и художников-беспредметников» и «Манифест группы конструктивистов» Александра Родченко и др. из книги «Родченко. Эксперименты для будущего. Дневники. Эссе. Письма и другие произведения» (Rodchenko: Experiments for the Future. Diaries. Essays. Letters and Other Writings, 2005), Музей современного искусства в Нью-Йорке, под редакцией Александра Лаврентьева, в переводе Джейми Гэмбрелла, с разрешения наследников Александра Родченко, Российского авторского общества (РАО) и Музея современного искусства в Нью-Йорке.
«Манифест дадаизма» Тристана Тцары в переводе Ральфа Манхейма и «Манифест дадаизма» Фрэнсиса Пикабиа в переводе Мишель Ову из книги «Дада-читатель. Критическая антология» (The Dada Reader. A Critical Authology, Тейт, 2006) под редакцией Доун Адес, с разрешения попечителей Тейт.
«Что такое архитектура?» Вальтера Гропиуса из «Программ и манифестов архитектуры XX века» (Programmes and Manifestos on Twentieth-Century Architecture, издательство Lund Humphries, 1970) под редакцией Ульриха Конрадса, в переводе Майкла Буллока, с разрешения Фотоархива Баухауса, Берлин.
«Дада возбуждает всё» Тристана Тцары и др. из книги «Дада об искусстве» (Dadas on Art, Prentice Hall, 1971) под редакцией и в переводе Люси Липпард, с разрешения Люси Липпард.
«Первый немецкий манифест дадаизма» Рихарда Хюльзенбека из книги «Художники и поэты дадаизма» (The Dada Painters and Poets, Издательство Гарвардского университета, 1989) под редакцией Роберта Мазервелла, в переводе Ральфа Манхейма, с разрешения Издательства Гарвардского университета и художественной галереи Алана Уофси.
«Рецепт стридентизма» Мануэля Мейплса Арсе, «Манифест Синдиката технических работников, художников и скульпторов» Давида Альфаро Сикейроса и др., «Искусство, революция и декаданс» Хосе Карлоса Мариатеги, «Манифест каннибализма» Освалда де Андраде, «Манифест инвенционизма» Эдгара Бейли и др. и «Манифест неоконкретизма» Феррейры Гуллара из книги «Искусство в Латинской Америке (Art in Latin America, Издательство Йельского университета, 1989) под редакцией Доун Адес, в переводе Polyglossia, с разрешения Издательства Йельского университета.
«Манифест Маво» Томоёси Мураямы и др. в переводе Дженнифер Вайзенфельд из книги Дженнифер Вайзенфельд «Маво. Японские художники и авангард 1905–1931» (Mavo: Japanese Artists and the Avant-Garde 1905–1931, Издательство Калифорнийского университета, 2002), с разрешения Дженнифер Вайзенфельд и Издательства Калифорнийского университета.
«Манифест» Красной группы в переводе М. Кей Флавелл из книги М. Кей Флавелл «Георг Гросс» (George Grosz, Издательство Йельского университета, 1988), с разрешения Издательства Йельского университета.
«Манифест сюрреализма» и «Второй манифест сюрреализма» Андре Бретона из «Манифестов сюрреализма» (Manifestoes of Surrealism, Издательство Мичиганского университета, 1969) под редакцией и в переводе Ричарда Сивера и Хелен Лейн, с