«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин
608
При упоминаниях об этом стихотворении исследователи практически неизменно приводят дату 22 июля 1978 года и пытаются по-разному осмыслить соотнесенность стихотворения с днем рождения М. Б.; см.: Szymak-Reiferova J. Czytąjąc Brodskiego. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 1998. S. 163; Русова Н. Тридцать третья буква на школьном уроке… С. 235. Между тем вопрос о дне и годе написания стихотворения не так прост, как видится на первый взгляд. Так, в «Хронологии жизни и творчества И. А. Бродского», составленной Валентиной Полухиной при участии Льва Лосева (Лосев Л. В. Иосиф Бродский: опыт литературной биографии. 3-е изд., испр. М.: Молодая гвардия, 2008. С. 369), указано: «22 июля (день рождения Марины Басмановой)– стихи „Полярный исследователь“ („Все собаки съедены. В дневнике…“; есть дата 1977) и „Ты, гитарообразная вещь со спутанной паутиной…“». А в другой летописи жизни и творчества, также подготовленной Валентиной Полухиной, сообщается: «21 июля – стихи „Полярный исследователь“ („Все собаки съедены. В дневнике…“. Есть дата 1977) и „Ты, гитарообразная вещь со спутанной паутиной…“ (на рождение М. Б.– 20 июля)» (Полухина В. Иосиф Бродский: Жизнь, труды, эпоха. СПб.: Ж-л «Звезда», 2008. С. 253; ср.: Полухина В. Эвтерпа и Клио Иосифа Бродского: Хронология жизни и творчества. Томск: ИД СК-С, 2012. С. 508). С датой «1977» напечатан английский автоперевод; см.: Brodsky J. To Urania. Р. 7. Таким образом, «сомнительной» оказывается дата не только дневниковой записи, но и упоминающего о ней текста. Не исключено, что это не случайное стечение обстоятельств, а намеренная игра поэта. По словам Аннелизы Аллевы, «он пользовался датами, названиями, посвящениями, меняя иногда сами стихи, то чтобы кому-то польстить, то чтобы кому-то досадить или просто поиграть в прятки с читателем. Это его подтексты или затексты» (Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Кн. 2. (1996–2005). СПб.: Ж-л «Звезда», 2006. С. 314).
609
Szymak-Reiferova J. Czytąjąc Brodskiego. S. 163–164.
610
Ахапкин Д. Иосиф Бродский после России: Комментарии к стихам Иосифа Бродского (1972–1995). СПб.: Ж-л «Звезда», 2009. С. 55. Исправляю закравшуюся в комментарий неточность: «Полярный исследователь» был напечатан не в книге «Часть речи» (1977), а в книге «Урания» (1987).
611
Русова Н. Ю. Тридцать третья буква на школьном уроке… С. 235.
612
Русова Н. Ю. За полярным кругом // Иосиф Бродский в XXI веке: Материалы междунар. науч. – исслед. конф. Санкт-Петербург, 20–23 мая 2010 г. СПб.: Филол. ф-т СПбГУ; МИРС, 2010. С. 232.
613
Лосев Л. Родина и чужбина у Бродского // Он же. Солженицын и Бродский как соседи. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2010. С. 499.
614
Измайлов Р. Р. Хронос и Топос: поэтический мир И. Бродского. Саратов: Научная книга, 2010. С. 116.
615
Там же. С. 116. Ср.: Измайлов Р. Языковой миф Иосифа Бродского // «Чернеть на белом, покуда белое есть»: Антиномии Иосифа Бродского: Сб. статей. Томск: Томский гос. ун-т; PaRt.com, 2006. С. 191.
616
Лотман М. Ю. Поэт и смерть (из заметок о поэтике Бродского) // Блоковский сборник. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 1998. Вып. 14. С. 189.
617
Лосев Л. В. Иосиф Бродский: Опыт литературной биографии. С. 276.
618
Ранний вариант последних двух строк: «наколов на буквы пером слова, / как сложенные в штабеля дрова». См.: Бродский И. Стихотворения и поэмы (основное собрание). http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt.
619
Петрович-Филипович М. Мотив «конца» в цикле Сумерки Баратынского и сборнике Урания Бродского. http://www.russian.slavica.org/article61.html.
620
Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским / Вступ. ст. Я. Гордина. М.: Независимая газета, 2000. С. 45. О философском наполнении этого образа см.: Плеханова И. И. Метафизическая мистерия Иосифа Бродского. Поэт времени. 2-е изд., перераб. Томск: ИД СК-С, 2012. С. 154–155.
621
Положительные сантименты – самое тяжелое дело на свете: Интервью Людмиле Болотовой и Ядвиге Шимак-Рейфер (1993) // Бродский И. Большая книга интервью / Сост. В. Полухиной. М.: Захаров, 2000. С. 628.
622
Из многочисленных исследований стихотворения ограничусь указанием на статью: Долинин А. А. Воздушная могила: о некоторых подтекстах стихотворения Иосифа Бродского «Осенний крик ястреба» // Эткиндовские чтения II–III: Сб. статей по материалам Чтений памяти Е. Г. Эткинда / Сост. П. Л. Вахтина, А. А. Долинин, Б. А. Кац. СПб.: Изд-во ЕУСПб, 2006. С. 276–292. Безусловно принимая аргументированную идею о стихотворении Ж. М. де Эредиа «Смерть орла» как о претексте-образце для Бродского, замечу, однако, что автор статьи не вполне прав, приписывая мне мысль о «Лебеде» Г. Р. Державина как о таком претексте «Осеннего крика ястреба» (Там же. С. 277): я действительно характеризовал «горациевско-державинское» стихотворение как претекст, с которым неизбежно соотносится, на который проецируется произведение Бродского; однако ни образцом, ни главным претекстом я его не называл. Тем более это относится к упомянутым мною стихотворениям Пушкина, Ходасевича, Блока. Ср.: Ранчин А. М. На пиру Мнемозины: интертексты Иосифа Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2001. С. 190–191, 359–361.
623
См.: Грибовский В. Ю. Броненосец береговой обороны «Генерал-адмирал Апраксин» // Гангут. Вып. 18. СПб., 1999; эл. версия: http://tsushima.su/RU/libru/i/Page_6/page_13/grib-apraksin/.
624
В зимнюю пейзажную рамку вставлено и воспоминание об утраченной возлюбленной в стихотворении «Заморозки на почве и облысенье леса…» (1975–1976).
625
Однако выбор имени погибшего первопроходца был, несомненно, продиктован тем, что его именем был назван ледокольный пароход, совершивший двацатишестимесячный дрейф (с 23 октября 1937г. до 13 января 1940г.) в тисках тяжелого льда; «Георгий Седов» не погиб, а был освобожден из ледового плена другим ледоколом. См.: Папанин И. Д., Зубов Н. Н. Седовцы / Науч. ред. Н. Н. Зубова. М.; Л.: Детиздат, 1940; электронная версия: sedovo.narod.ru/SEDOVTSY1.html; см. также статью «„Георгий Седов“ (пароход)» в «Википедии».
626
Цитируется статья «Седов Георгий Яковлевич» из «Российского энциклопедического словаря»: http://enc.mail.ru/article/1900441560.
627
Вместе с тем Бродский пародирует советскую идеологему «завоевания Севера»: флаг отмечает отвоеванное место и противостоит