Вечный ковер жизни. Семейная хроника - Дмитрий Адамович Олсуфьев
Путешествие на Кавказ на поезде продолжалось несколько дней — может, три или четыре. Помню радость от первого завтрака [в поезде] — растворенный в воде какао, с таким необычным вкусом и в стаканах, плясавших в руках. Однажды по соседству с нашими купе (мы заняли два, или три) увидели двух-трех детей нашего возраста: мать читала им вслух «Задушевное слово*» — детский журнал, очень нами любимый. С улыбкой они позволила нам войти в их купе и тоже послушать чтение. Мы часто видели потом этих детей — Тумановых (княгиня Туманова*) — в Тифлисе.
Первая вещь, которая меня поразила в Тифлисе — длинные процессии осликов, которые я в России не видела. Серых, низкорослых, с бубенцами — их гнал грузин в живописной одежде, вооруженный длинным кнутом. Помню бедняков, которые шарили в отбросах во дворе нашей гостиницы и ели, как собаки, то, что находили на земле.
Из гостиницы мы съехали на квартиру. Помню стол, покрытый огромной зеленой скатертью, под которой мы скрывались от гувернантки. Должно быть, были трудности с обслугой — наши поварихи менялись один за другим. Одна из них сошла с ума, и мы с ужасом слушали рассказы няни, как ее увезли в смирительной рубашке, которая мне представлялась очень длинной, серого цвета... [конец рукописи]
Перевод с итал. М.Г. Талалая
От публикатора
Рассеянные листья
Кавказ в 1918 году
графиня Ольга Павловна Олсуфьева урожд. графиня Шувалова
Автор небольшого воспоминания, относящегося к эпохе Гражданской войны, графиня Ольга Павловна Шувалова, родилась 13 июня ст. ст. 1889 г.
Ее «приобретенный» родственник (кузен мужа), мемуарист Д.А. Олсуфьев делил — со ссылкой на Льва Толстого — российское дворянство на четыре категории: 1) богатые и придворные; 2) придворные, но небогатые; 3) богатые, но не придворные; 4) небогатые и не придворные, относя собственный род к первой категории. Однако если бы и первую категорию разделить на подкатегории, то Шуваловы бы, по их значению при дворе и по богатству, стояли бы много впереди Олсуфьевых.
Отец Ольги Павловны, граф Павел Андреевич Шувалов (1830–1908) — видный полководец и дипломат. Возглавляя штаб гвардии и Санкт-Петербургский военный округ, он прославился в Русско-турецкую войну 1877–1878 гг., особо отличившись в битве под Филиппополем. Когда родилась Ольга, он служил чрезвычайным и полномочным послом в Берлине и чрезвычайным посланником и полномочным министром при Великогерцогских дворах Мекленбург-Шверинском и Мекленбург-Стрелицком; свою блестящую карьеру он закончил на посту Варшавского генерала-губернатора и командующего войсками Варшавского военного округа.
Овдовев, граф Павел женился на дворянке Марии Александровне Комаровой, от которой имел трех детей — Софию, Александра и Ольгу. Ольга, как и ее старшие сестра и брат, родилась в родовом имении Шуваловых Вартемяки (тогда Вартемяги) Санкт-Петербургской губернии. После подобающего семейного воспитания ее выдали замуж за графа Василия Алексеевич Олсуфьева (1872–1925), тогда блестящего адъютанта великого князя Сергея Александровича. Позднее он, в чине полковника в отставке, стал Кутаисским вице-губернатором. Супруги часто бывали в Италии, в особенности, в любимой Флоренции, где купили дом. У них появилось пять детей — четыре девочки и один мальчик.
В начале Первой мировой войны граф Василий Алексеевич, полковник в отставке, уходит добровольцем на фронт. Его посылают на хорошо знакомый Кавказ, заниматься делами Персидского (Кавказского) фронта. Следом за ним, в сопровождении приставленного казака, отправляется супруга, чуть позднее — все пятеро детей. Революция застигает семейство в Кисловодске, где в надежде на антикоммунистически настроенных казаков и горцев укрываются представители «старой России». Советская власть, поначалу весьма умеренная, приходит и в этот курортный городок. Постепенно власть крепчает, начинаются экспроприации. Летом 1918 года Василий Алексеевич вместе с другими офицерами отправляется в горы, к отрядам Добровольческой армии. Осенью того же года «белые» и казаки занимают Кисловодск, но — ненадолго. При подходе «красных» Олсуфьевы бегут к черноморскому берегу, и с помощью одной татарки добираются до Батуми. Идет весна 1919 года, и «красное» кольцо сжимается. В один прекрасный день в Батуми причалил английский военный корабль. Отчаявшаяся Ольга Павловна поднимается на его борт и умоляет увезти ее семью в Италию, «где существует свой собственный уголок». К ее изумлению, британский капитан тут же предлагает всему семейству явиться на корабль. Так в марте 1919 года Олсуфьевы высаживаются в итальянском порту Таранто...
Французский текст Ольги Павловны заканчивается строками по-английски, где она горячо благодарит британскую нацию за верную и искреннюю поддержку всем гонимым»{41}.
В отличие от многих беженцев чета Олсуфьевых жила в изгнании безбедно. Капиталы они еще до революции промыслительно держали в немецких банках, а, потеряв всю недвижимость в России, сохранили по крайней мере «флорентийский уголок». Четыре их девочки, получив отменное образование, славились в Тоскане своими талантами и красотой: среди искателей невест возникло даже собирательное выражение «sorelle Olsufieff», «сестры Олсуфьевы».
Муж Ольги Павловны скончался в 1925 г., она — в 1939-м. Ей удалось увидеть счастливое устройство семейной жизни всех пятерых детей — все они связали свои судьбы с итальянскими подданными, укоренившись в местном обществе (но не отказываясь от русскости).
* * *
Публикуемое мемуарное эссе, написанное на французском языке, с титулом «Разбросанные листья», сохранилось в архиве дочери Ольги Павловны — Марии Васильевны Олсуфьевой-Микаэллис. Удивительным образом рассказ матери продолжает оборванное повествование дочери, написанное позже: записки Марии Васильевны, в самом деле, прекращаются с началом Первой мировой войны, именно там, где начинает Ольга Павловна. Однако в отличие от дочери, вспоминавшей эпоху 20-30-летней давности, Ольга Павловна писала «по свежим следам», спустя несколько месяцев после драматических событий, отсюда — обилие подробностей.
Французский текст был переведен на итальянский правнучкой Ольги Павловны Анной Сальцано и включен в качестве источника в ее дипломную работу «Famiglia е nobilta nella Russia pre-rivoluzionaria. Le memorie di Dmitrij, Jurij e Ol'ga Olsuf'ev» [Семья и дворянство в дореволюционной России. Воспоминания Дмитрия, Юрия и Ольги Олсуфьевых], написанную в 1993/94 академическом году на факультете иностранных языков и литератур Венецианского университета «Ка Фоскари» — преимущественно этим текстом, наряду с французским оригиналом, пользовался публикатор для своего русского перевода. Оригинал на французском и его перевод на итальянский остались неопубликованными.
М.Т.