100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов
Мартине ввел в лингвистическую науку понятие двойного членения, т. е. возможность сегментации речевого сообщения на единицы, обладающие собственным значением: предложения, синтагмы, слова, морфемы (первое членение), – и на единицы, значение которых сводится к различению значащих единиц: слоги, фонемы (второе членение). Наличие двойного членения является одним из главных отличий человеческого языка от систем коммуникации животных. Другие системы коммуникации, отличные от человеческого языка, членятся лишь на значимые, двусторонние единицы. Мартине вообще считал такое членение главным свойством языка. Он называл результат первого членения (значащие единицы) монемами, а результат второго членения – фонемами. Мартине утверждал: «Любой язык представляет собой инструмент коммуникации, обладающий двойным членением и звуковым характером». Ученый рассматривал языковые изменения в системе с учетом звукового характера языка. Мартине считал главной движущей силой этих изменений «принцип экономии» – стремление человека свести к минимуму свою умственную и физическую деятельность. Язык рассматривался им как общественное явление, а главной его функцией ученый считал коммуникативную. Мартине стремился изучать язык в том виде, «каков он есть», т. е. в его реальном функционировании в речи различных носителей языка, порой достаточно далекой от нормативных образцов и литературного языка. В индоевропеистике Мартине был одним из наиболее последовательных ларингалистов. Исходя из структурной логики языка, он реконструировал для индоевропейского праязыка наибольшее число «ларингальных» фонем – 10. Он также занимался проблемами преподавания родного языка, обучения детей письму и преподавания иностранных языков. Мартине был автором более 400 научных работ, в том числе книг «Фонология как функциональная фонетика» (Phonology as a Functional Phonetics) (1949), «Принцип экономии в фонетических изменениях» (Economie de changements phonetiques) (1955), «Основы общей лингвистики» (Éléments de linguistique générale, 1960), «Функциональный взгляд на язык» (А Functional View on Language) (1962), «Функция и динамика языка» (Fonction et dynamique des langues) (1989), «Мемуары лингвиста: жизнь языков» (Mémoire d'un linguiste: Vivre les langues) (1993) и др.
Антонио Товар
(1911–1984)
В 1942 году Товар возглавил кафедру латинского языка в Университете Саламанки
Испанский филолог, лингвист и историк, специалист по палеоиспанским и баскскому языкам, а также языкам индейцев, Антонио Товар родился 17 мая 1911 года в Вальядолиде, Кастилия и Леон, в семье нотариуса. В детстве он выучил баскский язык и валенсианский диалект каталанского языка. Товар изучал право в Университете Марии Кристины в Эль-Эскориале, историю в Вальядолидском университете и классическую филологию в Мадридском университете, Сорбонне и Берлинском университете. В годы учебы он возглавлял Студенческую университетскую ассоциацию, поддерживавшую республиканцев, однако с началом гражданской войны Товар перешел на сторону франкистов и стал одним из ответственных работников по пропаганде в правительстве провинции Бургос, а потом был назначен руководителем Национального радио Испании, которое вело передачи из Саламанки с 1938 года. Он также сотрудничал с газетой Arriba España в Памплоне. После войны Товар возглавил в министерстве пропаганды отдел радиовещания. В 1942 году он ушел из политики и возглавил кафедру латинского языка в Университете Саламанки, ректором которого стал в начале 1950‐х годов. Как ректор Товар организовал пышное празднование 700‐й годовщины основания университета с шествием в национальных костюмах по улицам Саламанки. В 1954 году добился возвращения Саламанкскому университету права присваивать докторские степени и возвращения из Мадрида университетских архивов, вывезенных туда во времена Наполеона. Официально Товар оставался в должности ректора до 1963 года, однако незадолго до этого был вынужден эмигрировать из Испании по причине политических разногласий с Франко. В 1948–1949 годах он был профессором университета в Буэнос-Айресе, а в 1958–1959 годах – в Тукумане, где занимался изучением языков индейцев Аргентины. В 1963–1965 годах Товар преподавал на кафедре классических языков Иллинойсского университета. В 1965 году он был приглашен на кафедру латинского языка Университета Комплутенсе в Мадриде, что дало ему возможность вернуться в Испанию. Вскоре после его возвращения в университете вспыхнул студенческий бунт. Когда его зачинщики были отчислены, Товар в знак солидарности с ними тоже ушел в отставку и уехал в США, где находился до 1967 года, когда его пригласили на кафедру сравнительной лингвистики Тюбингенского университета. Там он и работал вплоть до ухода на пенсию в 1979 году. Товар был редактором журналов Emerita (1939–1944), Minos (1951–1968) и Acta Salamantisencia (1944–1951). Антонио Товар умер 13 декабря 1984 года в Мадриде. Он был удостоен премия Кастилии и Леона в области социальных и гуманитарных наук (1984), Ганзейской премии Гете (1981), являлся почетным доктором университетов Луи и Максимилиана в Мюнхене (1953), Буэнос-Айреса (1954), Дублина (1979), Севильского университета (1980) и был удостоен степени командора испанского Имперского ордена Красных стрел (1939) и испанских орденов Альфонсо X Мудрого и Сиснероса.
Товар опубликовал ряд исследований по палеоиспанским языкам, в которых продолжил изучение памятников иберского письма, дешифрованного в 1930‐х годах М. Гомесом-Морено. Товар создал в середине 1950‐х годов первую в Испании кафедру баскского языка и литературы, несмотря на нетерпимость Франко к баскскому национальному движению и его политику, направленную на ассимиляцию баскского народа, и пригласил туда в качестве преподавателя известного баскского диссидента Кольдо Мичелену (1915–1987). Вместе с ним Товар критиковал гипотезу о родстве между баскским и иберским языками. Товар является автор книг «Исследования древних испанских языков» (Estudios sobre las primitivas lenguas hispánicas) (1949), «Баскский язык» (La lengua vasca) (1950), «Набросок типологической карты языков Южной Америки» (Bosquejo de un mapa tipológico de las lenguas de América del Sur) (1961), «История Древнего Востока» (Historia del antiguo Oriente) (1963), «Языки и надписи. Исследования микенского, латинского и испано-кельтского языков» (Sprachen und Inschriften. Studien zum Mykenischen, Lateinischen und Hispanokeltischen) (1973), «Рассказы и диалоги Матако (западный аргентинский Чако). С последующим составлением грамматики его языка» (Relatos y diálogos de Los Matacos (chaco argentino occidental). Seguidos de una gramática de su lengua) (1981), «Баскский этимологический словарь» (Diccionario etimológico vasco)