100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов
Якобсон предложил основное внимание уделять не описанию исторических процессов в языке и культуре, а комплексным исследованиям структуры объектов исследования каждой гуманитарной дисциплины. Он разработал модель коммуникативных актов и выделил 6 коммуникативных функций языка: референциальную, поэтическую, эмотивную, конативную (волевую), фатическую (контактоустанавливающую) и металингвистическую (употребления слов для описания или объяснения их самих). Якобсон установил 12 бинарных акустических признаков, составляющих фонологические оппозиции. Он считал, что они представляют собой языковые универсалии, лежащие в основе любого языка. В исследованиях афазии (приобретенных нарушений речевых систем, вызванных поражениями мозга) Якобсон связывает нарушения речи с данными неврологии о структуре мозга. В этих данных он видел физиологическое обоснование собственного учения о метафоре, т. е. замещении в соответствии с похожестью (оси комбинации), и метонимии, т. е. замещении предмета или сущности чем-то другим, смежным с первым (оси селекции) как о двух основных противопоставленных друг другу способах упорядочения языковых единиц, определяющих также различие между поэзией и прозой. Многие работы Якобсона последних лет посвящены «грамматике поэзии», т. е. функционированию грамматических категорий в поэтических произведениях. Якобсон является автором книг «Замечания по фонологической эволюции русского языка по сравнению с другими славянскими языками» (Remarques sur l'évolution phonologique du russe comparée à celle des autres langues slaves) (1929), «К характеристике евразийского языкового союза» (1930), «Детский язык, афазия и фонологические универсалии» (Child Language, Aphasia and Phonological Universals) (1941), «Вопросы поэтики» (Questions de poetique) (1973), «Рамки языка» (The Framework of Language) (1980), «Избранные работы» в 9 томах, 10 кн. (Selected Writings) (1971–2014), «Избранные работы» (1985), «Работы по поэтике» (1986), «Язык в литературе» (Language in Literature) (1987), «Язык и бессознательное» (1997), «Роман Якобсон: Тексты, документы, исследования» (1999) и др.
Григорий Осипович Винокур
(1896–1947)
Г.О. Винокур. 1940-е гг.
Советский лингвист и литературовед Григорий Осипович (Иосифович) Винокур родился 5 (17) ноября 1896 года в Варшаве в еврейской купеческой семье. В 1904 году семья переехала в Москву, где в 1906 году он пошел в подготовительный класс частного реального училища К.К. Мазинга, а в 1909 году перешел в классическую гимназию П.Н. Страхова. В 1915 году Винокур окончил гимназию, но в приеме в Московский университет получил отказ из-за процентной нормы для евреев. Он проучился год на химическом отделении эвакуированного в Москву Рижского политехнического института. В 1916 году Винокур поступил в Московский университет на славяно-русское отделение историко-филологического факультета. В 1917 году он перевелся на открывшееся отделение сравнительного языковедения. Винокур знал греческий, немецкий, французский, английский, литовский, латышский и славянские языки и латынь. С 1918 года параллельно с учебой он начал работать в Наркомпросе. В 1920 году Винокур прервал обучение и работал переводчиком, а затем заведующим Бюро печати советских полпредств в Эстонии и Латвии. В 1922 году он вернулся в Москву, окончил университет и до 1930 года работал переводчиком-редактором в РОСТА (в дальнейшем ТАСС). Винокур стал одним из создателей Московского лингвистического кружка 1918–1924 годов и в 1922–1923 годах являлся его председателем. В 1923–1924 годах ученый входил в ЛЕФ, но затем порвал с этой группой. С 1924 года Винокур был внештатным сотрудником Государственной академии художественных наук (ГАХН) по философскому и литературному отделениям. В 1934 году он вступил в Союз писателей СССР. С 1930 года ученый был доцентом Московского университета, а с 1933 года преподавал в Московском городском педагогическом институте и с 1936 года – в МИФЛИ, а с 1942 года был профессором МГУ, заведующим кафедрой русского языка филологического факультета в 1943–1947 годах. В 1935 году он получил ученую степень кандидата филологических наук (без защиты диссертации). В 1935–1937 годах Винокур работал старшим научным сотрудником ИРЛИ, в 1938–1940 годах – на той же должности в ИМЛИ, в 1941–1943 годах – в Институте языка и письменности, с 1944 года – в Институте русского языка. В 1943 году ученый защитил докторскую диссертацию «Очерки истории текста и языка Пушкина». Григорий Осипович (Иосифович) Винокур скончался 17 мая 1947 года в Москве и был похоронен на Введенском кладбище.
В центре научных интересов Винокура находились стилистика русского языка и особенно поэтическая стилистика. Стилистику он понимал как дисциплину, которая изучает «явления языка под углом зрения целесообразного использования его говорящими». При этом стиль писателя изучает история литературы, тогда как объективные языковые данные, засвидетельствованные текстами художественных произведений, изучают лингвисты. Стилистика как лингвистическая дисциплина изучает и звуки, и формы, и знаки языка. Однако объект изучения в стилистике – это только те звуки, формы, знаки, которые обладают определенной стилистической окраской и таким образом противопоставлены совокупности иначе окрашенных языковых единиц. Ученый занимался творчеством Александра Пушкина, Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова. Винокур участвовал в составлении Толкового словаря русского языка» (4 тома, 1935–1940) под редакцией Д.Н. Ушакова и был инициатором создания «Словаря языка Пушкина». Ученый писал о Хлебникове: «Он уже в нашем языке хотел видеть свой мечтаемый всечеловеческий и всевременной язык – вот почему Хлебников труден для понимания. Его надо читать, переводя с мечтаемого языка на наш собственный. И это придает ряду его произведений, особенно ранним – (но до конца это не преодолено и в поздних) – печать теоретичности. Это – своеобразная творческая трагедия Хлебникова. Однако всякое истинное творчество по-своему имеет свою трагедию, и это опять есть признак истинного искусства. Трагичен Шекспир, Пушкин, трагичен «наступающий на горло собственной песне», великий трибун великой революции Маяковский – Хлебников им сродни. Его своеобразное слово, принадлежащее только ему, вошло в историю русского художества, и никто уже не в силах его оттуда вычеркнуть». Винокур считал, что лингвистику следует подразделять