Kniga-Online.club
» » » » Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов

Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов

Читать бесплатно Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов. Жанр: Биографии и Мемуары / История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
знают. А я уже не назо­ву вам ничего.

ФИ А вы много не ходили по лесам?

С Ну, почему, ходили же, как время есть. От работы время есть — бежишь, ягод собрать, грибов... как же, мы тут ходили. Все ходили.

И А женщины не называли никак те места, где ягод много или... свои названия были какие-нибудь у мест? В лесу, или какие-ни­будь камни, полянки, например?

С Ну, почему, это самое...

ФИ Ну, чтобы сказать другим, что я туда пойду...

С Да, да, я поняла. Я... не скажу, и тут как-то называют. Видите, нам, совхозникам, совсем мало приходилось ходить. Работали. У нас же с утра и до вечера — работа. Дети побегут там, ягод где соберут. Если выходной день... И в выходной же заставляли работать! Вот, вам сказать, я была... там хутор Красная Конюшня, я была... ходила на Красную Конюшню. Я ходила... там Федино болото где-то дале­ко... я его и не знаю. На Федином болоте много ягод. Сейчас повы­рубали все, дак, и ягод нигде не найдешь. Называют, вот, так вот.

№ 143 [С1 — НАР, С2 — АВП, ЕУ-Лахден-02 ПФ-14]

И А были, вот, названия какие-то свои, там, у какого-то леса... ну, вот, в округе? Чтоб как-то называли.

С1 Ну, конечно, были.

С2 Ну, наши были. Вот, у финнов — так, а у них, значит, вот... по-дру­гому. Например, у нас, вот, там за... к северу было... так мы назва­ли Север. Север тогда назвали, Северные угодья. Там паха<ть>, косить можно было. [Нрзб.]

С1 Ну, вот, это Маклах... ходили, дак это же финское.

С2 Ну, [Маклахти] — это финское.

С1 Так, так оно и осталось.

И А где это — [Маклахти]?

С2 [Маклахти] — это незаселенный поселок был такой. [Маклахти]. Мариалахти]. Тоже, вот, незаселенный. Там у финнов, может, были хутора. Ну, ближе к нашей деревне. Потому что густо заселенный.

С1 Ну, на лодке переехать только туды было. Но домики маленькие были, туда молотить мы ездили. Там рожь собирали, дак, молотили там. А потом все домики эти изломали. Которые на дрова перевез­ли, которые...

С2 Вот, финн, например, жил... [Мяклахты] называлось.

И И вы так и говорили — [Миклахты]?

С1 Ага.

С2 Так и говорили.

С1 И сейчас так и осталось.

С2 Так и осталось.

И А вот, вы говорите, какие-то русские еще... Ну, Север вы сказали. А еще какие были, вот, свои, свои уже. Как по-особому называли?

С2 Ну, названье... у каждого свое названье. Кто вздумает, тот, значит... Пожень же надо было или поля, значит, отдельно. И вот, такое-то, такое-то поле, кто-то тут близко жил, так в честь его и назвали.

И Ну, например?

С2 Ну, например, Агаповский хутор был у нас. Там один он жил, этот Агапов, значит. Около него земля была, пахали тут, сеяли. Ага. <...>

И А не находили, вот, какие-то старые дороги в лесу? Заброшенные?

С2 Ну, дороги, вот... тележные... тележные дороги, на лошади, например. Это у финнов ездили. Автомобильных дорог ведь не было. Толь­ко — центральная. А вот, например, на поля или в лес — то доро­га. Вот, по этой дороге и мы ездили. На телегах.

И И вы по финским дорогам ездили всегда?

С2 По финским дорогам.

И Не делали свои какие-нибудь новые?

С2 Не. Дак, у них лес прорублен был, а нам зачем прорубать. Вот. И ездили. Там дальше поле было, значит, и это поле соединялось этой дорогой. И мы тоже...

И А каких-то названий у этих дорог не было?

С2 Дак, такое же название. Например, если дорога была на Север или за Север, так, вот, «поехал я на Север». Нет, дальше еще за Севером. Так, вот, звали.

И А сама дорога Северной не называлась?

С2 Нет, не называлась. Эта дорога более улучшена была. Можно ска­зать, что автомобили ходили.

С1 Туда автомобили ходили. Но, а как, ведь, Макро... [Макриалахти] или [Мариалахти] — дак, туда, конечно, «вот туда пойдем», там есть эта дорога, по этой дороге и пойдем. Там в лес войдем за чем — за ягодам, за грибам — дак мы этой дорогой и ходили. А чтобы не забыть, опять выйти обратно на дорогу.

С2 Ну, ну, ну.

И А когда уже перестали находить новые, заброшенные хутора? Уже к какому времени все хутора знали в округе?

С1 Ну, это ведь к какому тут году уж...

С2 Долго это дело длилось. Находили: «Вот там еще хутор один стоит». У финнов уйдёно. Значит, даже крыша уже, значит, провалилась от снега. Ну, так оставался догнивать этот хутор. Потому что туда с трудом добраться можно было. Дороги не знали. Может, финн-то ездил, где дороги. Но мы не интересовались этой дорогой.

И А у каждого хутора своё название было?

С2 Ну, не знаю... названия. Ну, по-фински, может, названия, а наши никак... не будешь каждый домик именовать отдельно.

№ 144 [АНК]

ФИ А вот, еще такой вопрос, относительно названий. Вы жили по отдельным хуторам. Вы давали какие-нибудь названия этим хуторам или по фамилиям называли?

С «Четыре хутора», вот, там было, звали... Дак и все. Потому что они далёко там, четыре хутора и есть. Там уже дальше места не бы... дальше некуда. А <с> этой стороны — залив и с этой — залив. И там как раз четыре хутора было, стояло.

И А как вы их называли?

С «Четырём хуторам» мы назы...

И Просто «Четыре... четыре хутора», да?

С Да, на «Четырех хуторах» ...

№ 145 [ЛГЛ, МД-14]

Ну, приехали, конечно, сюда. Плохо очень жили. Сорок пять, сорок шесть, сорок семь... голодовали. Но, конечно, спасибо, что финны нам оставили... вот, картошка была не выкопанная, мы же [нрзб.] приехали. Картошка была невыкопанная. Мы дожили, мы копали картошку. Потом, рожь, значит, у них была, пшеница, там это мы все молотили, все, в общем, там ходили. А потом еще, я вам сейчас расскажу, ходили мы на вишневый хутор, финский вишневый ху­тор. Вы понимаете, сколько там, если бы, [нрзб.] я не знаю, сколь­ко там было посажено или гектар или ск... одна вишня там была посаженная! Вот, два хутора вишни и один хутор был — Лыжный хутор. Лыжи, лыжи делали.

№ 146 [ЛГЛ, МД-14]

ФИ А вот, вы говорили. Сказали, что был такой Вишневый хутор, Лыжный хутор. Вы так и называли?

С Это мы назвали так... мы, потому что

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка отзывы

Отзывы читателей о книге Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*