Замуж в Америку, или e-mail в судьбе программистов. Как мы переехали в Америку - Людмила Алексеевна Кузьмина
Всего хорошего, Том и Ирина.
P.S. Моя жена русская, из Семипалатинска.
Я позвонила мужу в Брянск и рассказала о письме. Он всегда не любил такие мероприятия, но в этот раз сказал, что если охота связываться - позвони и передай, распечатав на работе. Я ответила Ирине, что помогу влюбленным и передам сообщение. Началась эпопея нашего переселения и НИКТО не знал, что она началась.
Ирина прислала письмо и номер телефона адресата. Женщину, с которой надо было помочь переписываться, звали Катерина, американца Джон. Письмо для Катерины было написано по-русски, но я даже не могла увидеть его содержание нормально читаемым. Текст надо было расшифровывать, "декодировать". У нас дома не было принтера и я не могла распечатать письмо, надо было записывать его на дискету и на работе печатать или приглашать эту незнакомую женщину к себе домой, чтобы она могла прочесть свое письмо. Муж подсказал, где взять "кодировщик" для русских букв. Когда я первый раз позвонила этой Кате и стала говорить, что у меня есть для нее письмо от американского друга, по-моему, первое, что она подумала, это что я из КГБ. Сначала она настороженно расспрашивала, откуда я узнала про ее знакомство с американцем. Я долго рассказывала про сообщение Ирины и объясняла, кто она такая и кто я такая, и почему эта, неизвестная никому Ирина, прислала мне письмо для нее... Наконец, несказанно обрадовавшись, прибежала ко мне. Вот это письмо.
Дорогая Катюша,
Я хочу, чтобы мое первое письмо, приветствующее тебя в этом году, напомнило, как сильно я люблю и беспокоюсь о тебе. Ты в моей памяти и моем сердце. В газете напечатали мой рассказ о визите на Украину и много-много замечательных людей звонили , чтобы узнать о жизни на Украине. Я даже встретил, по телефону, женщину, которая учит русскому языку, ведет класс один раз в неделю в колледже. Она может помочь с переводами твоих писем. А один мужчина, большой специалист по компьютерам, позвонил и предложил ускорить нашу переписку через компьютерную, электронную, почту. У меня есть такая возможность на моем компьютере, осталось только получить компьютерные адреса из Севастополя и послать письмо. И ты тоже сможешь посылать мне письма через компьютер, и я буду получать их в тот же день! Не правда ли это здорово, до чего дошла технология в наши дни! И это очень дешево, так что и не стоит беспокоиться. Это даже дешевле, чем почтовые марки для конвертов здесь в Америке.?
Как Маша? Я люблю смотреть на фотографию, где вы вдвоем. У меня есть две таких фотографии. Я постоянно смотрю на них и думаю, как вы там? В Новогодний вечер Майкл позвонил мне, и мы очень долго разговаривали. Он рассказывал мне о его поездке и свадьбе с Татьяной. У него еще остались небольшие проблемы, мешающие привезти ее сюда, но вероятно скоро вся документация будет закончена. Майкл рассказывал удивительные вещи, и я бы хотел спросить, что ты об этом думаешь. Могла бы ты хорошенько обдумать идею приехать сюда, в Америку как моя невеста? Мы могли бы пожениться здесь. По словам Майкла, оформление документов для этого займет несколько месяцев, но если мы все будем делать здесь, с моим помощником, то будем вместе намного раньше ноября. Я объясню. Я делаю запрос на все документы здесь, на тебя и на Машу, где будет сказано, что ты моя невеста. Они мне вышлют документы, я их должен буду заполнить и вернуть . По закону тебе и Маше нужно будет пройти медицинскую комиссию по проверке состояния здоровья. Вам нужно будет для этого поехать в Польшу или Германию, так как этот медосмотр должен проводиться американским доктором. Я вышлю тебе для этого деньги по возможности быстрее. Все это потребует много работы и согласований, но я в любом случае должен буду этим всем заниматься, не зависимо до или после свадьбы. Майкл сейчас не может привезти сюда Татьяну, так как они с сыном не прошли медосмотр. Было бы замечательно, если бы ты начала уже сейчас узнавать обо всем этом в ОВИРе, включая и медосмотр. Что ты думаешь насчет этого? Я пишу тебе это письмо во вторник утром и позже, сегодня или завтра, я получу его перевод и пошлю тебе по компьютеру. Ты должна будешь получить его до конца этой недели. Ты можешь сразу написать мне ответ через того, кто тебе отдаст мое письмо, он перешлет его мне по компьютеру на мой адрес.
Пожалуйста, напиши мне ответ с твоими мыслями насчет всего как можно скорее . Если ты еще не готова принять окончательное решение по поводу наших с тобой отношений, объясни мне, я все пойму. Я надеюсь, в перспективе, что мы будем вместе, ты будешь моей женой, моей любимой, моим компаньоном, и я стану мужчиной, который поможет тебе и Маше во всем. Нам предстоит много сделать, чтобы получить все документы, и я надеюсь, что ты этого хочешь так же, как хочу этого я. И мы можем начать прямо сейчас и закончить бумажную работу быстро. Я буду покупать тебе и Маше билет на самолет или, немного сэкономив денег, чтобы их было достаточно, мне прилететь в Севастополь, и нам троим, вместе, прилететь в Америку. И когда мы будем здесь, мы поженимся. Я вижу в этом только одну проблему. Ты, конечно, хочешь, чтобы твои друзья были на нашей свадьбе. Я понимаю, что для женщины это важно и, если тебе этого хочется, и тебе это необходимо, чтобы почувствовать себя счастливой, то тогда план остается прежним, и я прилечу в ноябре. Если ты действительно хочешь зарегистрироваться в Севастополе, то мы всегда сможем сделать свадебный вечер в ресторане, когда вернемся в Америку. Моя мама и вся семья хотят познакомиться с тобой, и тем самым вечером у них будет шанс.
Спустя почти три года я позвонил моим детям в Калифорнию в день Рождества. Это был шок из всех шоков. Мой сын говорил со мной почти 20 минут. Это было просто замечательно и мне было так тяжело держать себя в руках, пока мы разговаривали. Он оканчивает школу и у него все в порядке. Моя дочь не стала со мной разговаривать, но, я уверен, со временем, это случится. Я догадываюсь, что моя бывшая жена настраивает ее против меня.