Девочка и призрак - Ханна Алкаф
– Тебе было весело?
Призрак посмотрел под ноги, стыдясь:
– Да.
Она кивнула:
– Я так и думала. – В её голосе не было даже нотки обвинения или ярости – лишь лёгкая дрожь.
– Этого больше не повторится, – пообещал он ей. – Во всяком случае… я постараюсь.
– Всё нормально, – ответила она. – Такова твоя природа. Тяжело противиться тому, каким ты создан.
– Я создан быть твоим другом. – Голос у него стал грустным.
– Ты всегда будешь моим другом, Розик.
Он пристально посмотрел на неё:
– Тогда почему это звучит как прощание?
– Мы не прощаемся. Не сейчас. – Сурайя вытерла слёзы и выпрямилась. Она зачерпнула Розика ладонью и поднесла близко к себе. – Слушай, Розик. Через пять дней, в полнолуние, они собираются сделать так, чтобы ты ушёл навсегда. И они не планируют действовать ласково, я это знаю. Я увидела это по глазам того мужчины.
– Дитя, – он уткнулся носом в её щёку, – что ты можешь против старших? Как тебе их остановить? Ты умна, но по-прежнему слишком юна.
Он увидел, как она стиснула зубы, а в глазах зажглась искра решимости, и понял: Сурайя его не послушает.
– Удача благоволит смелым, – напомнила она ему.
Дух не сдержал улыбки:
– Ладно. Что будем делать?
Глава двадцать третья. Девочка
ПАВАНГ ПРИЕХАЛ в их городок в симпатичном трейлере, домике на колёсах, и припарковал его на самом краю деревни, где опрятные, аккуратные рисовые поля упирались в беззастенчиво дикие, непокорные заросли леса. «Чтобы никому не мешать», – объяснил он. Спрос на услуги укротителя необузданных духов был так высок, что он не видел смысла оседать на одном месте. «Я всегда беру свой дом с собой, – серьёзно сказал он матери Сурайи, когда уходил. – И помогаю каждому, когда это в моих силах, инша Аллах[18]».
Поэтому даже в чернильной темноте полуночи под затянутым облаками небом Сурайе и Розику было несложно проскользнуть на улицу мимо мамы, мягко посапывающей перед моргающим телевизором, и добраться знакомыми им обходными путями до того места, где стоял потёртый фургон. В одном из окон горел слабый свет.
Розик фыркнул, сидя на плече у Сурайи:
– Объясни-ка ещё раз: зачем мы это делаем?
– Я же говорила, – шепнула Сурайя в ответ, – что-то с этим парнем не так. Хочу выяснить, что он задумал.
– Будь осторожна, – сказал он. Однако девочка не ответила. Прижавшись к стенам фургончика, она встала на цыпочки, пытаясь заглянуть в грязные окна. – Тебе до них не дотянуться, – заметил Розик. – К тому же шторы задёрнуты. Ты ничего не увидишь.
Она недовольно посмотрела на него:
– Ну ладно, Мистер Помощник, тогда ты проберёшься внутрь и разведаешь что к чему.
Розик снова фыркнул и спрыгнул с её плеча, направляясь к двери фургончика. В темноте она увидела лишь, как его маленькое тельце пролезло в замочную скважину и исчезло.
Его долго не было, и Сурайя в ожидании переминалась с ноги на ногу, вытирая тыльной стороной ладони капающий со лба пот и пытаясь не обращать внимания на тени, которые, казалось, колыхались и двигались, и на доносящийся из кустарников шорох. «Это просто деревья, – сказала она себе. – Просто ветер шумит в ветвях. Беспокоиться не о чем».
И вдруг она услышала звук, который не имел ничего общего ни с деревьями, ни с громким стрёкотом насекомых в тихой ночи.
Щелчок дверной ручки.
Только она повернулась, как дверь фургончика медленно и беззвучно распахнулась. На пороге никого не было – только пустой дверной проём, освещаемый тусклым светом, идущим изнутри дома.
Сурайя задрожала всем телом и отвернулась от зияющей пустоты, готовясь бежать.
– Сурайя.
Она оглянулась:
– Розик?
Он запрыгнул к ней на плечо, и она почувствовала знакомое успокаивающее прикосновение лапок.
– Всё в порядке. Внутри никого нет. Он ушёл.
Сурайя судорожно вдохнула, пытаясь успокоить грохочущее сердце:
– Отлично. Пойдём выясним что к чему. – Она поднималась по ступеням фургона медленно – отчасти чтобы не шуметь, отчасти потому, что по-прежнему ощущала сильную слабость в коленях. Внутри дом на колёсах был чистым, прибранным и разочаровывающе непримечательным. Паванг оставил включённой небольшую лампу, и флуоресцентное мерцание освещало обстановку. В шкафчиках для хранения основных кулинарных приправ обнаружились графинчик с рапсовым маслом, стеклянные банки с солью и сахаром, бутылочки с добавками всех оттенков и остроты: от карамельной темноты сладкого соевого соуса до огненно-красной приправы из крохотных обжигающих перчиков чили «птичий глаз». Далее шли ряды книг в переплётах из кожи и ткани. Некоторые были новыми, с корешков других, словно обожжённая солнцем кожа, облезали лохмотья. Не было ни фотографий, ни украшений, которые бы хоть что-то рассказали об одинокой жизни паванга. Ни бумаг, небрежно разбросанных по столешницам, ни смятой валяющейся на полу грязной одежды. – Есть место для всего, и всё на своём месте, – прошептала она себе под нос. Мама часто так говорила, когда комната Сурайи начинала выходить из-под контроля. Паванг же, казалось, был из тех людей, которые всё держат под контролем.
Розик тем временем отцепился от её плеча и тоже отправился осмотреться. Девочка почти забыла, где он, пока из спальни не донёсся тихий вздох:
– Сурайя, иди-ка сюда.
– Хмм? – Она провела ладонью по разноцветным корешкам книг, пытаясь в тусклом свете разобрать их названия. – Минутку, Розик.
– Быстрее. – Что-то в его голосе заставило её оторваться от разглядывания томов. – Тебе нужно это увидеть.
Она прошла по узкому