Опасные волны - Катя Брандис
– Почему бы и нет?
Ух ты! Может, они всё-таки сойдутся? Мы с Крисом и Финни многозначительно переглянулись.
Когда учителя отправили нас обратно на занятия, я чувствовал себя лёгким, словно шарик с гелием, – того и гляди улечу. Да, в школе много чего разрушено, и на ремонт требуются деньги, но с финансовыми трудностями мы справимся. Главное – Ной жив! С сегодняшнего дня мы сможем вплотную заняться планированием этих дурацких дней открытых дверей и подготовиться к тому, что скоро здесь будет бродить куча обычных людей.
Не так давно я считал себя одним из них.
В обнимку с осьминогом
– Эй, а ты классно управляешься с дрелью, – похвалил Рокет нашего гостя, когда мы на следующий день ремонтировали столовую. – Ты этому учился?
– Нет, я рос пумой, – сказал Караг, выковыривая вату из ушей. – Но сверлить мне нравится. Только очень уж громко.
– Может, в прошлой жизни ты был дятлом, – пошутил я, и Караг заинтересованно посмотрел на меня:
– Разве жизней несколько? А можно тогда выбрать себе обличье?
– Плохие новости: думаю, нет, – сказал Рокет, превратив зубы в крысиные. Мистер Гарсия, улучив свободную минутку, показал ему частичные превращения, и с тех пор он постоянно упражнялся. Если будет продолжать в том же духе, то скоро меня в этом превзойдёт.
Мы наблюдали, как Элла помогает восстанавливать школу. В рабочем комбинезоне и в кои-то веки без макияжа, она энергично покрывала новым слоем белой краски стены холла, пострадавшие во время наводнения.
– Красота! – сказал я ей.
На какой-то миг Элла, казалось, забыла, что мы враги.
– А то! – довольно кивнула она. Кому-то ещё придётся сообщить ей, что белая краска забрызгала ей лицо.
Чем ближе надвигались дни открытых дверей, тем сильнее мы нервничали. Холли карабкалась на верхушки пальм, чтобы развесить баннеры-растяжки «Добро пожаловать!». Школьная группа вовсю репетировала: им предстояло два раза в день выступать перед гостями, а по вечерам ещё раз перед нами.
– Жду не дождусь танцев, – мечтала Блю. Я знал, что это одно из её главных увлечений: в прежней жизни среди дельфинов они с родителями тайком пробирались на пляжные вечеринки, чтобы вволю там потанцевать.
Команда, ответственная за рекламу – Джошуа, Леонора, Шари, Блю и я, – расклеила повсюду в Ки-Ларго до самых Верхних Кис плакаты, которые я нарисовал.
– Думаете, хоть кто-нибудь придёт? – спросил я, когда мы возвращались из одной такой поездки. – Местные жители все заняты ремонтом.
– Надеюсь, никто не придёт, – прокряхтела Шари. – Я так боюсь бубличных выступлений, едва подумаю о нашем дельфиньем шоу!
Мы заулыбались. Звучит гораздо лучше «публичных выступлений», подумал я, засовывая в рот клубничную жвачку – мой новый любимый сорт.
– Мистер Кристалл и в Майами много рекламы разместил, – заметил Джошуа с застенчивой улыбкой. – А туда «Аделина» не добралась. – Длинными седыми волосами и пёстрой рубашкой он напоминал пляжного музыканта. Ни за что не догадаешься, кто он во втором обличье и что первые тридцать лет своей жизни он провёл под скалой у берегов Орегона. Наш молодой директор обнаружил его, когда был там в отпуске.
– Меня больше беспокоит, что придёт слишком много народу, – сказала Леонора, электрический угорь и гитаристка в нашей школьной группе. В человеческом обличье она была очень высокой худой девочкой с длинными чёрными волосами, тёмными глазами и редкими веснушками на носу. Её семья была родом с Амазонки и владела в Майами фирмой по очистке бассейнов. – Я однажды допустила такую ошибку – наприглашала кучу гостей и не пересчитала сколько. Еда закончилась уже через полчаса, и люди от голода перерыли всю кухню!
– Если посетители попытаются проникнуть в нашу кухню, я во втором обличье прегражу им вход, – куражился я, и Шари захихикала:
– Но ведь в столовую тебе нельзя – ты же будешь в лагуне, где посетители могут поплавать с тобой за деньги?
– Да, план такой, но думаешь, кто-нибудь на это осмелится? – скривился я. – Все ведь хотят плескаться с тобой, Ноем и Блю.
– Ну, потому мы и стоим в два раза дороже, – сказала Блю.
Шари засмеялась:
– Вот именно. Наверное, у нас за весь день не будет ни секунды передышки, так что радуйся и будь благодарен, глупая акула!
Я решил заранее потренироваться и напустил на себя радостный и благодарный вид.
– Кстати, мистеру Кристаллу всё-таки удалось арендовать клетку, – сообщил Джошуа.
– Это никуда не годится – за что Тьяго в клетку?! – запротестовала Шари. – Это же нечестно!
Нас разобрал смех, хотя мы тут же этого устыдились.
– Наоборот, – объяснила Леонора. – Клетку опустят в лагуну, в неё сверху заберётся человек с дыхательной трубкой и в очках для ныряния и будет смотреть под водой, чем занимается Тьяго.
– Вот оно что, – успокоилась моя лучшая подруга. – Ну, тогда показывай время от времени зубы, чтобы людям было на что посмотреть.
Хорошо, что она напомнила – я тут же попытался превратить челюсти. Три девочки от смеха чуть не попадали с сидений. Наверное, вид у меня был дурацкий.
– В следующий раз постарайся, чтобы они не торчали изо рта, – фыркнула Шари. – И перед превращением выплюни жвачку.
Оказалось, соскрести жвачку с акульих зубов не так уж легко – она тянулась длинными нитями.
– По крайней мере, она почти кровавого цвета, так что сгодится, – пробормотал я.
– Это тебе так кажется, – сказала Блю.
– Разве кровь бывает светло-розовой? – удивилась Шари.
– Наверняка бывает – а ты смотри не превратись случайно в дельфина-блондинку, – выпалил я, радуясь, что все трое – особенно Блю – только что надо мной смеялись. Значит, они меня больше не боятся. Ради этого стоило выставить себя дураком.
На густо поросшей зелёными деревьями и кустарниками подъездной дороге к школе на дереве тоже висел плакат и щит «Добро пожаловать!». Мы доехали до парковки и остановились поглазеть на редкое зрелище: на низко нависающем над морем балконе столовой стоял Джаспер с гигантским осьминогом на руках. Конечно же, это Люси. Она была такой большой, что почти закрывала собой Джаспера.
– Мы готовимся к фотосъёмке с туристами, – сказала Финни и сделала снимок. – Держи её выше, Джаспер! А то не видно, кто кого держит на руках!
– Она такая тяжеленная, – прокряхтел Джаспер, у которого уже подгибались колени.
– Я мегалёгкая – это тебе не помешает мускулы накачать, – обиженно ответила Люси и обвила его щупальцем, густо покрытым присосками.
Джаспер забеспокоился.
– Люси, не дёргай щупальцами и не вздумай оставлять людям на коже следы от присосок, – предупредила Финни, и в тот же миг Джаспер рухнул на пол. Она вздохнула. – Понятно: придётся на время фотосессии наполовину посадить Люси на перила – ведь не только же бодибилдеры захотят с ней сфотографироваться. Ещё одна попытка – и потом ты сможешь вернуться в море, хорошо, Люси?
– Да, поскорей, пожалуйста, – попросила Люси и с помощью присосок как альпинистка вскарабкалась на перила для последнего