Евгений Гаглоев - Аграфена и Братство говорящих котов
Рашид смерил ее презрительным взглядом.
– Нам нужен ребенок, невосприимчивый к магии, – сказал он. – О его появлении нас предупредила миледи Лионелла. Он содержится в одном из казенных заведений империи.
Комендантша вытаращила глаза.
– Вам нужна Дардафена! – воскликнула она. – Как раз та самая девчонка, что удрала отсюда! Это точно она! Мне Амалия сказала!
Рашид изменился в лице.
– Она находилась здесь! – ошеломленно крикнул Эсселит. – Под самым нашим носом!
– Нужно было сразу сказать, кого вам нужно! – усмехнулась Коптильда.
– Эта девочка… Что она из себя представляет?
– Наглая воровка! Злобная, жестокая, хитрая интриганка! – проворчала Кухарка, вытряхивая из ботинок отбросы.
– Она мне уже нравится! – усмехнулся Рашид. – Надо ее изловить. Надеюсь, ошейник еще на ней?
– Конечно! – заверила его Коптильда. – Ошейники носят все наши воспитанники.
Рашид извлек из-под плаща свой рунный посох и ударил им о землю. С конца посоха сорвалась яркая вспышка. Она взмыла в темное небо высоко над приютом и взорвалась, словно гигантский салют.
– Гребун! – крикнул Эсселит. – Левтина! Мы нашли, что искали!
– Я пойду с вами! – сказала комендантша.
– Лучше примите ванну! – брезгливо поморщился тот. – Вы похожи на свинью!
– Что?! – возмутилась Коптильда. – Кухарка! Ты слышала, как он тебя назвал?
Та лишь раздраженно покачала головой.
Во дворе приюта появились Гребун и Левтина.
– Ребенок? – спросил колдун.
– Да! – кивнул Рашид.
– Наконец-то мы сможем вернуться в столицу! – радостно воскликнула колдунья.
– Она сбежала, но на ней ошейник! Настройте свои посохи на поиск. Мы быстро отыщем ее по магическому сигналу!
Эсселиты вскочили на свои посохи и взмыли в ночное небо.
Коптильда и Кухарка проводили их завистливыми взглядами.
– Надо бы и мне заиметь такую палку! – сказала комендантша.
– И мне бы не помешало, – добавила Кухарка. – Тогда все деревенские мужики будут нашими!
Глава двадцать четвертая,
в которой Аграфена узнает о себе много нового
В кузнице Дормидонта, несмотря на позднее время, оказалось довольно многолюдно. Сам кузнец сидел на завалинке у дома рядом с котом Пафнутием. Долгие годы разлуки не прошли даром, оба искренне радовались встрече. Они курили по очереди трубку и тихонько о чем-то шептались. Неподалеку от них сидел кот Акаций и морщился от табачного дыма.
У ворот кузницы стоял Триш. Приблизившись, Аграфена увидела, что он разговаривает с какой-то женщиной в длинном черном плаще.
Девочка стала удивленно присматриваться к ним. Это оказалась та самая Эсселитка, что устроила погром в трактире «Ржавая подкова»! Что она здесь делает?
– А вот и они! – воскликнул брат Пафнутий, когда Аграфена и Пима подошли к кузнице.
Он спрыгнул с завалинки, подбежал к девочке и потерся об ее ноги.
Пиме уже не терпелось установить принесенную деталь в его загадочное изобретение. Поэтому он тут же убежал в кузницу и скрылся за брезентовым занавесом.
Эсселитка двинулась навстречу Аграфене. Девочка напряглась и на всякий случай сделала шаг назад. Но женщина была настроена дружелюбно.
– Ты и есть Аграфена? – спросила она.
– Да, – кивнула девочка, не сводя с нее настороженного взгляда.
У Эсселитки оказалось очень доброе, но слегка уставшее лицо.
– Меня зовут Марта, – представилась та. – Марта Грегуар. И я ищу тебя уже несколько дней.
– Ищите меня? Но зачем? – удивилась Аграфена.
Она все поглядывала на красивую резную трость, которую та держала в руках. Сложенный посох выглядел вполне безобидно, но девочка уже знала, на что способен этот предмет.
Марта вздохнула.
– Не так я себе представляла этот разговор, – произнесла она. – Давайте-ка все зайдем внутрь? Не ровен час сюда нагрянут имперские Эсселиты…
– Что им здесь делать? – перепугалась Аграфена.
– Я все тебе объясню, – ответила женщина.
Все вошли в кузницу. Дормидонт запер дверь и подпер ее толстым бревном.
Марта взглянула на девочку.
– Мне нужно очень многое тебе рассказать и объяснить, но времени очень мало! Я искала тебя, чтобы спасти от других Эсселитов, Аграфена. Они охотятся за тобой по приказу первого министра империи миледи Лионеллы.
Та на миг лишилась дара речи.
– Но я никому ничего не сделала! – запротестовала она. – Тем более на таком высоком уровне. Не мог же староста нажаловаться императору, что я иногда тырю у него огурцы!
Женщина грустно улыбнулась.
– Существует пророчество о неподвластном магии ребенке, – продолжила она. – Ребенке, который сыграет важную роль в будущем империи, лишив власти миледи Лионеллу, и тем самым поможет свергнуть нынешнего императора. Похоже, что речь идет именно о тебе.
– Да я ни Лионеллу, ни императора в глаза не видела! – воскликнула девочка. – И с чего вы взяли…
Она вдруг осеклась, вспомнив слова ведьмы Амалии. Та что-то говорила о том, что на Аграфену не действуют ее колдовские заклятия…
– Ну хорошо, – неуверенно сказала она. – Вы меня нашли. И – да, на меня не действует магия. Но что дальше? Вообще-то мы думали, что коты помогут нам избавиться от ошейников…
– Для этого тебе не нужна помощь котов, – улыбнулась Марта.
Аграфена только сейчас заметила, что на шее Триша ничего нет. Только белая полоска на загоревшей коже – след от злополучного ошейника. Очень непривычное зрелище…
– Но как?! – девочка продолжала недоумевать.
– Я все же Эсселит! – улыбнулась женщина. – И могу отомкнуть заколдованные замки. А что касается тебя… Вот возьми, – она протянула Аграфене обычные ножницы по металлу.
– Но…
– Попробуй! – настаивала Эсселитка.
Та взяла ножницы и легко срезала с себя ошейник.
Триш, Дормидонт и Акаций ошалело уставились на нее.
– Как? – воскликнул кузнец. – Обычными ножницами?! Но почему у нее не получилось этого раньше?!
– Девочка моя, – сказала Марта Аграфене. – Ты могла избавиться от ошейника в любой момент. Ты невосприимчива к магии Эсселитов. А значит, ошейник не имел над тобой власти.
– Но мы же пробовали! – воскликнула она.
– Вообще-то я всегда пробовал на Трише, – сказал из-за занавеса Пима. – А на тебе ни разу…
– Вот гадство! – в сердцах бросила Аграфена. – Оказывается, я могла сбежать давным-давно!
Она вдруг умолкла.
– Но я все равно не ушла бы без своих друзей! – Девочка посмотрела в сторону Пимы и Триша. – Куда я без них?
– Конечно! – кивнула Марта. – Ради них ты и совершила этот поход за книгой Амалии!
– Книга! – завизжал вдруг Пафнутий. – Я же совершенно про нее забыл! А все из-за тебя, Дормидонт! Заболтал меня совсем!
Кот проворно вскочил на верстак, на котором лежала книга, и начал быстро перелистывать страницы.
Наконец он нашел, что искал.
– Есть! – обрадовался Пафнутий.
Он вырвал из книги нужный ему лист.
Все присутствующие просто остолбенели.
– Рецепт приготовления валерьянки! – пояснил кот. – Народными методами! Теперь мы сами сможем готовить это чудо-зелье, а не воровать его в лавке местного аптекаря!
– Так книга была нужна вам только для этого? – возмутилась Аграфена.
– Да!
Девочка со злостью толкнула Пафнутия с верстака, и тот слетел вниз, приземлившись на три лапы. В четвертой он сжимал вырванную страницу.
– А мы-то надрывались! – разозлился Триш.
– Ты ничего не смыслишь в валерьянке! – обиженно фыркнул Пафнутий, прижимая листок к своему животу. – Это великая вещь! А книга… Ну она еще много в чем может пригодиться. Например, подложить под ножку стола, чтобы не качался. Или использовать вместо груза, когда квасишь капусту! А вообще мы с ее помощью действительно могли снять ваши ошейники. Если бы Марта здесь не объявилась!
– Знаешь, почему он отправил за книгой именно тебя? – спросила Марта у Аграфены. – Он знал, что на тебя не подействует магия Амалии! Ведь он давно уже следит за тобой по моей просьбе! Когда я об этом узнала, было уже слишком поздно. Иначе я никогда не подвергла бы тебя таким испытаниям.
– Да ладно, – смутился Пафнутий. – Все ведь закончилось хорошо!
– А вы разве меня знаете? – удивилась девочка.
– Знала, – поправила ее Марта. – Это было давно, почти двенадцать лет назад, когда мы обе жили во дворце.