Пугало гуляет в полночь - Роберт Лоуренс Стайн
Шурх-шурх.
Кто-то – а может, что-то – подходит. Я шагнула назад. Еще.
Крик застрял у меня в горле – так мне было страшно.
В темноте я наткнулась на что-то и совсем потеряла голову от страха. Лишь через несколько секунд сообразила, что это деревянная лестница, которая ведет наверх, на сеновал.
Шаги все ближе. Еще ближе.
– Пожалуйста, – еле слышно выговорила я. – Пожалуйста… Не надо…
Ближе. Ближе. Темнота передо мной шуршит. Я вцепилась в лестницу.
– Пожалуйста, не трогайте меня!
Вдруг я обнаружила, что уже карабкаюсь по лестнице. Руки у меня дрожат, а к ногам будто тяжеленные гири привесили.
Но тем не менее я упорно лезла вверх, прочь от жутких шуршащих шагов.
Я забралась на сеновал, рухнула на пол и стала слушать, но не смогла ничего различить за громким стуком сердца.
Оно гонится за мной? Сейчас станет подниматься по лестнице?
Я затаила дыхание и прислушалась.
Царапается. Шуршит.
Шаги.
– Уходи! – теперь я кричала во весь голос. – Не знаю, кто ты, но уходи!
Шаги не останавливались. Тихие, шуршащие. Как будто солома идет по соломе.
Я встала на колени и выглянула в окошко. Оттуда лился свет, и освещенное сено блестело золотыми полосками.
Замирая от страха, я подошла к окну.
Ура! Прочная веревка, на которой мы с Марком всегда любили качаться, по-прежнему свисала до земли.
Я смогу выбраться отсюда! Нужно ухватиться за веревку и прыгнуть.
Я порывисто схватила ее обеими руками, высунулась из окна… и закричала от ужаса.
12
Внизу я увидела черную шляпу, а под ней – черный пиджак.
Пугало. Стоит у двери сарая, как на страже.
От моего крика оно дернулось.
Я не поверила глазам, когда увидела, как оно торопливо прошло вдоль стены, прихрамывая на соломенных ногах и расставив руки в стороны.
Холодными мокрыми руками я еще крепче вцепилась в веревку.
Глубоко вздохнула и прыгнула вниз. Я приземлилась на ноги.
– Ой-ой!
Веревка обожгла мне ладони. Я отпустила ее и побежала вдоль стены. Мне захотелось поймать неизвестного и выяснить, в самом ли деле это пугало.
Несмотря на страх, я бежала очень быстро, но вокруг никого не было.
У меня ломило в груди, в висках бешено стучало.
Я забежала за угол и оказалась возле задней стены сарая.
Пугало скрылось от меня.
И тут я столкнулась со Стиксом.
– Ой! – от неожиданности вскрикнули мы оба.
– Куда несешься? – спросил он. – Чуть с ног меня не сбила!
На нем были вылинявшие джинсы, прорванные на коленях, и выгоревшая красная майка в обтяжку. В ней его худоба делалась еще заметнее. Черные волосы были собраны сзади в хвостик.
– Пу… пугало! – с трудом выговорила я. И вдруг – в ту же секунду – все поняла. Я разгадала тайну гуляющих пугал.
13
Это не пугала. Это Стикс.
Это он был в лесу у реки. И сейчас, в сарае, тоже он. Новую идиотскую шуточку придумал.
Я тут же пришла к выводу, что это Стикс накануне каким-то образом заставил пугала дергаться.
Он очень любит поиздеваться над нами, городскими. Даже когда я и Марк были совсем маленькими, он всячески пугал нас.
Иногда Стикс бывает неплохим парнем, но у него слишком сильная тяга к жестокости.
– Я думал, вы все на рыбалке, – сказал он.
– Лично я – нет. – Я фыркнула. – Стикс, зачем ты постоянно стараешься нас напугать?
– Чем? – Он сделал вид, будто не догадывается, о чем я говорю.
– Стикс, не притворяйся. Я же знаю, это ты сейчас изображал пугало. Я не дурочка.
– Пугало? Какое пугало?
Он смотрел на меня широко открытыми невинными глазами.
– Ты вырядился пугалом, – заявила я, – или притащил одно с поля сюда. Тянул его за веревочку или еще как-то.
– Совсем спятила, – проворчал Стикс. – Может, ты на солнце перегрелась?
– Стикс, признавайся! – велела ему я. – Зачем ты этим занимаешься? Для чего тебе пугать меня и Марка? Кстати, своего отца ты тоже напугал.
– Джоди, ты рехнулась! – воскликнул он. – Мне некогда заниматься подобным ради тебя и Марка.
– Ты меня не обманешь, – тут же возразила я. – Ты…
Я не договорила, потому что лицо Стикса внезапно изменилось.
– Папа! – испуганно воскликнул он. – Папа действительно испугался?
Я кивнула.
– Мне нужно его найти! – крикнул Стикс. – Он… он мог сотворить что-нибудь ужасное.
– Стикс, мне надоели твои шутки! – заорала я в ответ. – Сейчас же прекрати!
Однако он уже бежал прочь, громко зовя отца. Его голос звучал встревоженно.
Отца Стикс не мог найти до самого ужина. И я тоже только перед ужином вновь увидела Стэнли. Под мышкой у него была крепко зажата большая черная книга. Наверное, та самая книга о колдовстве.
– Джоди! – шепотом позвал он и поманил меня пальцем.
Лицо его было красным, а темные глаза горели от возбуждения.
– Привет, Стэнли, – нерешительно ответила я, тоже шепотом.
– Не говори дедушке Курту про пугало, – попросил он.
– Как так? Почему?
Его слова совершенно сбили меня с толку.
– Не рассказывай дедушке, – повторил он. – Это его только огорчит. А мы же с тобой не хотим его расстраивать, правда?
– Послушай, Стэнли…
Он не дал мне возразить, прижав палец к губам.
– Джоди, не рассказывай ему. Твой дедушка не любит, когда его огорчают. Я сам займусь пугалом. У меня книга. – Он постучал по ней пальцем.
Я хотела объяснить Стэнли, что пугало – всего-навсего дрянная проделка Стикса, но не успела, потому что бабушка Мириам позвала нас к ужину
Стэнли явился к столу с книгой и во время еды не переставая читал ее.
Я видела, как он шевелит губами, но, сидя далеко, не могла разобрать слов.
Стикс упорно смотрел в тарелку и ничего не говорил. Наверное, ему было стыдно, что его отец прямо за ужином читает книгу о колдовстве.
А вот дедушка Курт и бабушка Мириам, как мне показалось, ничуть не были удивлены. Они весело болтали с Марком и со мной, подкладывали нам еду на тарелки и словно бы вообще не замечали поведения Стэнли.
Мне невероятно сильно хотелось рассказать дедушке Курту о том, как Стикс пытался напугать нас с Марком, но в конце концов я решила послушаться Стэнли и не расстраивать дедушку.
Да и вообще, со Стиксом-то я как-нибудь сама справлюсь. Напрасно он воображает, что такой крутой. Ни капельки я его не боюсь.
Когда бабушка Мириам начала убирать со стола, Стэнли все еще читал свою книгу, бормоча себе под нос, поэтому мы решили сами помочь с посудой.