Три сыщика и кукольник - Андрэ Маркс
- Каменный лабиринт Мейз-Хилл, - прочитал Боб на обветренной
информационной доске. - Будьте осторожны с падающими
камнями. Входите на свой страх и риск. Нам обязательно сюда
идти?
- Нет, вовсе не обязательно, — объяснил ему Юпитер. - Но этот
путь короче. На другой стороне лабиринта снова спускаемся
вниз, и вот мы почти у цели.
- Там ведь нельзя заблудиться, не так ли? – спросил Питер.
Третий детектив покачал головой, глядя на темный проход.
- Это лабиринт естественной формы, и не переживай, он не
особенно большой.
На самом деле это было несложно, но они то и дело попадали в
короткие тупики, и приходилось поворачивать назад. Питеру
было неприятно после восхождения на возвышенность по
открытой местности под высоким небесным сводом внезапно
оказаться в окружении камней и скал. Местами камни
располагались так близко друг к другу, что мальчикам
приходилось протискиваться между ними.
- Я думал, мы здесь не заблудимся, — устало заметил второй
сыщик, когда они уперлись в тупик в четвертый раз.
- Мы и не заблудимся, — назидательно сказал Юпитер. - Мы
просто время от времени выбирали неверное направление, –
Он замолчал. В каменистом проходе перед ними появился свет.
Там кто-то ходил с фонариком.
- Первый, там есть кто-то, — прошептал Питер.
Первый сыщик не успел ответить, потому что ослепительный луч
света упал прямо ему в лицо и ослепил.
- Привет! Кто это там! Стойте спокойно!
- Что нам теперь делать? - прошипел Питер.
- Кто вы? - крикнул им незнакомец и подошел ближе. - Что вы
здесь делаете?
- Мы идем через каменный лабиринт, - сухо ответил Юпитер. -
Не могли бы вы выключить свет и представиться?
- Старший офицер полицейского управления Дип Спринг, —
сказал мужчина, продолжая светить светом прямо в глаза
первому детективу.
- Сержант Купер! — крикнул он через плечо назад. - Иди сюда, я
нашел мальчишек! Что у вас в рюкзаках? Баллончики с краской, я прав?
- Одежда, другие необходимые в пути принадлежности и
литература для внеклассного чтения, — ответил Юпитер. - И
зубные щетки. Могу я спросить, в чем вы нас обвиняете?
- Я здесь задаю вопросы. Снимите рюкзаки!
Юпитер, Питер и Боб выполнили просьбу. Старший офицер
подошел ближе, чтобы осмотреть рюкзаки, но до этого дело не
дошло. Внезапно яркая молния сверкнула в ночи и залила
скалистый ландшафт мерцающим светом. Это была не внезапная
гроза, обрушившаяся на Мейз-Хилл, скорее всего, источником
мерцания оказался прожектор где-то на горе над ними.
- Что здесь происходит? - сердито крикнул шеф, направляя
фонарик вверх.
Только сейчас ребята смогли разглядеть с мужчину. Ему было
около шестидесяти, невысокого роста, коренастый, с густыми
седыми усами. Больше ничего разобрать было невозможно из-за
постоянно мигающего света. В глазах зарябило.
- У меня кружится голова, — простонал Боб. - Мы здесь на
танцполе?
- Хорошее сравнение, — сказал Юпитер. - Очевидно, где-то там
спрятан стробоскоп, который обычно используется в индустрии
музыкальных мероприятий. Но что это значит...
- Вот и ты, Купер!
По каменистому проходу подошла высокая женщина в
полицейской фуражке.
- Присмотри за этими троими! Здесь еще где-то должен быть
четвертый. Я поищу его.
- Да, шеф, — сказала женщин, и офицер протиснулся мимо нее и
скрылся поворотом. Вспышки света стали настолько частыми, что трем детективам пришлось опустить глаза вниз. Только
сержант Купер сохранял спокойствие. Она уменьшила эффект от
вспышек, осветив своим фонариком окружающие их скалы.
- Подождите минутку, - сказала она, – Разве вы не…
Сдержанное проклятие прервало ее слова.
- Шеф! - закричала женщина-полицейский в сияющую ночь.
Никто не ответил. - Черт возьми, - прошипела она. – Вы стойте
здесь и не двигайтесь с места, понятно?
Она вытащила оружие из кобуры, скрылась за следующим
поворотом и оставила троих детективов стоять в лабиринте.
- Что здесь происходит, Юп? - прошептал