Три сыщика и кукольник - Андрэ Маркс
так, чтобы не встретить никого, кто мог бы узнать меня в
автобусе. У меня больше нет машины. У меня нет ничего, только
моё творчество. Изготовление кукол из кукурузы для меня как
терапия. Я придаю своему гневу и страхам форму, а затем
запираю их в подвале. В то же время, это единственное, что я
могу делать. Единственный для меня способ заработать деньги.
В Сильверстоуне живет торговец, который постоянно продает
изделия ручной работы на местных фермерских рынках.
Он хочет забрать куклы, которые я сделал в тюрьме. Я потрачу
эти деньги, чтобы купить что-нибудь поесть на неделю в
Сильверстоуне. Так что мне не придется ходить по магазинам в
Дип Спринг, где любой может плюнуть мне в лицо, если
встретится со мной на улице. И в течение следующих нескольких
недель я буду делать то же самое, носить на продажу новых
кукол из моих запасов и, надеюсь, накоплю достаточно денег,
чтобы начать все сначала в другом месте. Джонсон посмотрел
Трише прямо в глаза.
- Это моя реальность, сержант Купер. Мысли о мести не играют
роли.
- Это имеет смысл, - нерешительно признала Триша. Очень
медленно она опустила плечи.
- Какое-то время мы подозревали, что за этими событиями
стояли вы, и что вы намеренно оставили кукурузные куклы, так
сказать, в качестве визитной карточки, - пояснил Юпитер. - Идея
была ошибочной. Если это не вы оставили куклы на месте
преступления, мистер Джонсон, то кто-то хотел навлечь на вас
подозрения. Возможно, это тот вор, которого вы застали в своем
доме в день своего возвращения. Возможно, для этой цели он и
украл куклы. Что именно вы заметили?
Джонсон пожал плечами.
- Немного. За исключением того, что кто-то убежал из дома.
- Это был мужчина или женщина?
- Мужчина. Но прежде чем вы попросите меня описать
преступника, было темно, и я видел его только издалека.
Обычного роста, среднего веса.
- Обычного?
Джонсон пожал плечами.
- Если наша новая теория верна, то этот человек хотел обвинить
вас в похищении Триггера. Это должно выглядеть как акт мести.
На самом деле это обман. Кукурузные куклы были ложной
зацепкой, которая ввела нас в заблуждение.
- Но кто мог стоять за этим? – спросила Триша.
Юпитер задумчиво потянул нижнюю губу.
- Может быть, это неправильный вопрос. Не кто, а почему?
Почему кто-то звонит тебе посреди ночи? Почему твою собаку
похищают? Каков мотив?
Триша вопросительно посмотрела на него.
- Если речь не идет о мести, тогда о чем, Юпитер?
Питер и Боб поехали прямо в «Роудкилл» на пикапе, чтобы
купить что-нибудь на ужин. У них также была надежда найти по
пути Тришу. Однако в закусочной царила зияющая пустота. За
столами больше никто не сидел. Когда оба мальчика вошли, Мэри протирала стойку. За кухонным окошком Найджел
занимался уборкой кухни. Долли Партон снова пела из
музыкального автомата.
- Кухня уже закрыта, мальчики, но если вы просто хотите чего-нибудь выпить...
- Ой, очень жаль, - сказал Питер. - Мы подумали, что в пятницу
вечером вы будете открыты подольше, и мы купим у вас еды.
Мэри пожала плечами.
- Извините. Вы ошиблись. По выходным люди обычно
собираются у Харди.
- Мы ищем Тришу, - сказал Боб. – Ее случайно не было здесь?
Или она могла заехать к Харди?
Мэри покачала головой. Она отложила тряпку и наклонилась
над стойкой. Ее глаза сверкнули.
- Неужели это правда, что все говорят? Свадьбу отменили, - с
тревогой услышал Боб. - Почему?
Боб и Питер переглянулись, но не спешили отвечать.
- Я слышала удивительный слух, что ее муж или не муж был
арестован и заключен в тюрьму, не так ли?
Второй детектив покачал головой и наигранно засмеялся.
- Да, действительно невероятно.
- Мы точно не знаем, - быстро сказал Боб.
Они уже хотели пулей вылететь на улицу, Мэри с удивлением
посмотрела на них, но тотчас из окошка высунулся Найджел.
- Ч-что мне делать с заказанной на свадьбу едой? Т-Триша всё
отменила? Но