Город замороженных - Кристофер Пайк
С самого начала их попытка была обречена на провал. Чаща была такой непроходимой, что, потратив около получаса, они смогли углубиться в нее всего на сотню ярдов. К тому же замороженный был способен двигаться во много раз быстрее, чем они. С тяжелым сердцем ребята пробивались сквозь густые заросли, сознавая, что не смогут найти своего друга. Во всяком случае, без помощи взрослых. Когда они остановились возле журчащего ручья, чтобы перевести дух, Адам посмотрел на догорающие факелы и покачал головой.
— Придется возвращаться на тропу, —- с сожалением сказал он. — Мы не сможем сражаться с замороженным без огня. А наши палки через несколько минут догорят.
— Но нельзя же бросить Часовщика! — воскликнула Синди. — Помните, когда в пещере мы оказались в ловушке? Он делал все, чтобы нас спасти. Теперь мы должны сделать то же самое для него.
— Я согласна с Адамом, — с грустью произнесла Сэлли. — Так мы не сможем ему помочь. Нам необходимо подкрепление и оружие получше этого. Мы должны вернуться в город и рассказать всем о том, что произошло.
— Никто нам не поверит, — проговорила Синди. — Если бы мне сказали, что какое-то существо может замораживать взглядом, я бы тоже не поверила.
— Но ты вообще ничему не веришь — что бы я ни говорила, — заметила Сэлли.
— Поверят — не поверят, об этом будем думать, когда придет время, — сказал Адам.
— И все-таки, что же мы скажем людям? — настаивала Синди. — Мы даже не знаем, что это за существа. Мы понятия не имеем, откуда они взялись.
— А что ты чувствовала, когда оно на тебя смотрело? — полюбопытствовала Сэлли.
Опустив голову, Синди передернула плечами.
— Как будто кровь в моих жилах превращается в лед. И еще я чувствовала, что замороженный словно бы ненавидит меня за то, что я теплая. Я ощущала его ненависть, его зависть, — по ее щеке скатилась слезинка. — Надеюсь, что с Часовщиком ничего не случилось. — Подняв голову, она посмотрела на Адама: — Ты ведь веришь, что он жив, правда?
Адаму хотелось сказать ей что-то ободряющее, но он знал, что Синди заметит его ложь. Он подумал о том, как силен ледяной человек. Как быстро он умеет двигаться. Каким могуществом обладает взгляд его странных глаз. Все это оставляло мало надежд на спасение друга.
— Не знаю, — тихо проговорил Адам.
Велосипеды ребят по-прежнему лежали там, где они их оставили. Дорога обратно в город по большей части шла под уклон, но они все время жали на педали — и летели так быстро, как еще никогда в жизни. Холодный ветер хлестал их лица, щеки горели и замерзали одновременно. Адам собирался отправиться прямо в полицейский участок, но Сэлли предложила сначала разыскать Бродягу.
— Бродяга знает в тысячу раз больше, чем полицейские, — объяснила она.
— А я думал, ты ему не доверяешь, — сказал Адам.
— Я никому не доверяю, но Бродяга хорошо относится к Часовщику. Он все сделает, чтобы его спасти.
Они отыскали Бродягу, который когда-то был мэром Кошмарвилла, на берегу океана. Он кормил голубей. Казалось, он обрадовался ребятам. Но когда они рассказали ему о случившемся, он устало плюхнулся на песок. Мрачное выражение его лица встревожило их. Бродяге можно было сообщить о начале следующей мировой войны, и он бы, смеясь, отмахнулся от этой новости. Он не любил лишние волнения. Но что-то в рассказе ребят глубоко взволновало его.
— Это криотеки, — пробормотал Бродяга.
— Кто они такие? — спросил Адам.
— «Крио» означает холод, — подсказала Сэлли.
— Это мы знаем, — нетерпеливо проговорила Синди. — Но что собой представляют эти существа?
Бродяга вздохнул.
— Откровенно говоря, это плохая новость. Давно уже я о них не слышал. За всю мою жизнь они ни разу здесь не появлялись, — он замолчал, качая головой. — Говорите, они похитили Часовщика?
— Да, один из них, — сказал Адам. — Что он с ним сделает?
— Сделает его холодным, — тихо проговорил Бродяга.
— И все? Он не убьет его? — с надеждой спросила Синди.
Бродяга потер лоб рукой:
— Ты меня не поняла. Может, было бы лучше, если бы он убил Часовщика. Когда я сказал, что он сделает его холодным, я имел в виду, что он сделает его таким же, как он сам.
Сэлли изменилась в лице:
— Вы хотите сказать, он превратит Часовщика в чудовище?
— Он уже это сделал. Часовщика больше не существует, — мрачно сказал Бродяга. — И если вы его встретите, Часовщик попытается таким же образом изменить вас.
Адам услышал гулкие удары своего сердца.
— А может Часовщик опять стать человеком?
Бродяга почесал затылок. Он напряженно соображал, что ответить.
— Не знаю. Вряд ли, — наконец сказал он. — Эти криотеки древние существа. Они обладают огромным могуществом. Возможно, все мы обречены. Садитесь поудобнее, — кивнул он на полоску песка у парапета, где сидел сам. — Я расскажу вам их историю. Надо сказать, история эта не из приятных, но вы должны ее выслушать, если хотите знать, с кем имеете дело.
Адам сел, хотя ему не терпелось сорваться с места и бежать спасать Часовщика.
— Вы не могли бы изложить нам ее в укороченном варианте? Мы должны попытаться спасти Часовщика, что бы вы нам ни рассказали.
— Вам будет легче ему помочь, если послушаете меня несколько минут, — сказал Бродяга. — Вы можете верить тому, что я вам расскажу, можете не верить — мне все равно. Можете рассматривать это как легенду. Но я лично в это верю.
Бродяга замолчал, откашливаясь. Его взгляд устремился в морскую даль.
— Много лет назад мир был не таким, как сейчас. Вероятно, вы кое-что слышали об исчезнувшем континенте Атлантида, который располагался в Атлантическом океане. Атлантида существовала на самом деле. В те же времена существовала и другая земля, которая потом исчезла. Она располагалась в Тихом океане. Называлась она Лемь-юрия, или, для краткости, — Мью. Она была вдвое больше Атлантиды. Наверное, вас удивит, что часть нашего Западного побережья относилась когда-то к Мью. К примеру, Кошмарвилл раньше