Последнее приключение лета - Энид Блайтон
– Но уж не мы точно, – фыркнул Симми. – Больно нам нужно связываться с полицией. Мы пришли за деньгами. Мы свою работу сделали, а заплатили нам лишь половину. Короче, гоните остальное.
– А я-то тут при чём? Идите и спрашивайте у Каланчи. Он с вами договаривался, пусть он и платит.
– Ну смотри у меня, – с явной угрозой проговорил Джейк. – Мы пойдём. Мы сделали всё, что он просил. Забрали тетрадь, схватили эту девчонку и доставили куда надо, да ещё с этой дикой зверюгой. Это зверь, а не собака! Чуть не отгрызла мне руку! Короче, мы отсюда не уйдём, покуда вы не расплатитесь с нами. А то, я уж вижу, чего вы надумали. Сами собрались улететь, а нас кинуть.
– Ну давай иди, зови Каланчу, ты слышал? – глухо приказал Симми.
– Он у себя наверху, – сказал Маркофф. – Я как раз к нему шёл. Хотел сказать, что у нас небольшие проблемы. Боюсь, что он немного расстроится. Так что вам лучше было бы погодить приставать к нему со своими просьбами. Лучше я сам с ним сначала переговорю. Подготовлю, хорошо?
– Интересные вы ребята, – угрожающе произнёс Джейк, но потом добавил: – Ладно, веди, а там посмотрим.
Втроём они отправились на второй этаж и остановились на широкой лестничной клетке, куда с верхних этажей спускалась винтовая лестница. Рядом была настежь распахнута дверь в одну из комнат. Каланча находился там. Он как раз просматривал ту вторую тетрадь, ради которой и была похищена Джордж. Увидев своего главного помощника, он в бешенстве закричал и кинул тетрадь ему в лицо:
– Маркофф, это не то, что я просил! Они обманули меня! Я буду держать девчонку у себя, пока мне не принесут то, что нужно! – Он сделал паузу и спросил уже спокойнее: – Маркофф, почему у тебя такое лицо? Что-нибудь случилось?
– Да, кое-что, – спокойно ответил Маркофф. – Во-первых, сбежала собака. Я пошёл её пристрелить, а её не оказалось на месте, кто-то взял и отвязал её. Потом я пошёл в сарай проверить пацанов, но и они сбежали. Как-то выпутались из верёвок и сбежали. А эти двое, – он обернулся на Симми и Джейка, – пришли сюда и требуют денег. И ещё говорят, что в полиции о нас уже всё знают…
Лицо Каланчи побагровело, глаза запылали как угли. К его рыжим волосам это даже шло. Он в гневе уставился сначала на говорившего, потом перевёл взгляд на незваных гостей. Маркофф начал переминаться с ноги на ногу, но гости вели себя невозмутимо.
– Что вы тут делаете?! – загрохотал Каланча. – Зачем вы пришли, когда я велел вам меня забыть. Я с вами расплатился! У меня для вас больше денег нет! А если вздумаете шантажировать меня, вы очень пожалеете, я вам обещаю!
Ответить ему на это никто не успел, потому что сверху до них отчётливо донёсся шум. Кто-то колотил в дверь руками и ногами и при этом непрерывно кричал.
– Это, наверное, девчонка, – быстро сообразил Маркофф. – Чего это с ней? Вроде сидела тихо.
– Пойдите и приведите её сюда, – приказал всем троим Каланча. – Нам уже пора улетать. Джейк, иди ему помоги. Потом спускайтесь во двор, а если она и дальше будет орать, отхлещи ремнём. Пусть хотя бы поорёт не зря.
– Сам иди, – грубо ответил Джейк. – Я тебе пороть девчонок не нанимался. Ты нам ещё за прежнюю работу не заплатил.
– Что?! – сузил глаза Каланча. – Маркофф!
Макрофф вытащил пистолет.
– Любые мои приказы должны неукоснительно исполняться, – медленно проговорил Каланча, а затем громко рявкнул: – Вы всё поняли?!
Джейк и Симми мгновенно всё поняли. Они оба помчались наверх, на третий этаж. Отодвинув засов и повернув в замке ключ, они отворили дверь. Первым в комнату шагнул Симми и тут же замер. Он стоял разинув рот, не в силах что-либо сказать. У Джейка от удивления тоже выкатились глаза и отвисла челюсть.
– Привет, па! – сказала Джо. – Не ожидал?
Глава 22 Хитрость Джо
– Э-э… Джо, это ты? – наконец обрёл дар речи Симми, но больше сказать уже ничего не смог.
Джейк пришёл в себя раньше.
– Что ты тут делаешь, чертовка? – обратился он к Джо, а потом повернулся к её отцу: – Что она здесь делает, Симми? А где другая девчонка?
– А мне почём знать, – ответил Симми, не переставая смотреть на дочь и машинально повторяя уже заданные вопросы: – Что ты тут делаешь, Джо? А где та, другая?
– Не знаю. Хотите, ищите, вдруг кого-нибудь найдёте! – бойко ответила Джо, довольная произведённым эффектом. Впрочем, она старалась держаться от обоих мужчин подальше, чтобы в случае чего мгновенно дать стрекача.
Симми и Джейк принялись обыскивать комнату. Джейк увидел шкаф и вопросительно показал на него пальцем.
– Да, она сидит там, – рассмеялась Джо. – Открывайте!
В шкафу никого не было. Мужчины озадаченно переглянулись. Они ничего не понимали. Почему вместо одной девочки тут оказалась другая и куда подевалась первая? Что теперь они скажут Каланче? Нет, она где-то здесь! И они снова начали лихорадочно обыскивать комнату, перевернув всё вверх дном. Джо только подначивала их:
– Ой, а чего вы не заглянули в ящики стола? Она наверняка там. А в комоде вы всё посмотрели? Ну тогда я даже не знаю, что вам ещё предложить. Есть ещё обувные коробки и коврик возле кровати. Под коврик не желаете заглянуть?
– Поиздевайся ещё! – прорычал Джейк, в который раз выдвигая ящики комода. – Ну, я сейчас тебе покажу!
Показать он ничего не успел, потому что снизу раздался недовольный голос Каланчи:
– Джейк! Что вы там возитесь?
– Но её тут нет! – прокричал в ответ Джейк. – Куда вы её дели?
– Кто кого куда дел? – Голос был уже ближе.
– Не знаю, кто и кого, но её тут нет.
– Как это нет! Ты с ума сошёл?
Каланча стоял в дверях и непонимающе смотрел на Джо.
– Ничего я не сошёл, – обиделся Джейк и с вызовом продолжил: – А если и сошёл, то не более чем ты, Каланча. Эта пацанка не дочь того учёного хмыря, у которого мы должны были забрать бумаги. Это