Пугало гуляет в полночь - Роберт Лоуренс Стайн
Я повернулась туда, куда он указывал, и ахнула от страха.
По всему полю ворочались, потягивались, слезали на землю пугала в темных пиджаках. Их было больше дюжины.
– Бегите! – снова выкрикнул Стикс. – Скажите старикам!
Стэнли замер на месте, обеими руками сжав книгу. Он был потрясен и наслаждался своей победой.
На лице Стикса отражался беспредельный страх. Он опять толкнул меня:
– Бегите!
Соломенные пугала крутили головами, вытягивали вперед руки. Со всех сторон слышался шорох сухой соломы. Я заставила себя оторвать от них взгляд.
Мы с Марком бросились бежать. Мы бежали изо всех сил, раздвигая обеими руками кукурузные стебли, низко наклонив головы и от страха не издавая ни звука.
Выбежав на травяной газон, мы пронеслись мимо домика Стэнли, мимо черного сарая.
Впереди показался черный силуэт нашего дома. Света в окнах не было. Лишь тусклый фонарик горел на заднем крыльце, и под ним на земле лежал небольшой желтый круг света.
– Там!.. – выкрикнул Марк, подбежав чуть ближе.
Должно быть, дедушка Курт и бабушка Мириам услышали наши крики, потому что уже ждали на заднем дворе.
Они выглядели бесконечно усталыми и испуганными. На бабушке Мириам был фланелевый купальный халат, надетый поверх ночной рубашки. Ее волосы прикрывал чепчик.
Дедушка Курт натянул комбинезон поверх пижамы. Он тяжело опирался на трость и качал головой, когда мы с Марком подбежали к ним.
– Пугала…
У меня не хватило дыхания, чтобы закончить.
– …ходят! – подхватил Марк. – Стэнли… Он…
– Вы огорчили Стэнли? – ахнул дедушка Курт. Глаза его округлились от страха. – Кто мог огорчить Стэнли? Он же обещал, что больше не будет этого делать, если только… мы не огорчим его!
– Так случайно получилось, – ответила я. – Мы не хотели ничего такого. Честное слово.
– Мы так старались, и все ради того, чтобы Стэнли было хорошо, – вздохнула бабушка Мириам и закусила нижнюю губу. – Мы так старались…
– Я думал, он больше не сделает этого, – сказал дедушка Курт, глядя в сторону поля. – Я думал, мы убедили его.
– А что это на тебе такое? – спросила бабушка Мириам у Марка.
Я была настолько испугана и расстроена, что напрочь забыла о том, что брат все еще переодет пугалом.
– Марк, ты изображал пугало, чтобы рассердить Стэнли? – допытывалась бабушка Мириам.
– Нет! – закричал он. – Мы думали пошутить. Только пошутить!
– Мы хотели напугать Стикса, – принялась я объяснять, – но когда Стэнли увидел Марка…
Я замолчала, увидев, что от рядов кукурузы отделились две темные фигуры.
В серебристом лунном свете я узнала Стэнли и Стикса. Они бежали со всех ног. Стэнли держал перед собой книгу. Подошвы его скользили по мокрой траве.
А за ними двигались пугала. Неловко, прихрамывая, но они все-таки тащились вперед. Их соломенные руки были вытянуты, круглые черные глаза блестели при лунном свете.
Хромая, спотыкаясь, падая, они преследовали Стикса и Стэнли. Дюжина движущихся силуэтов в черных пиджаках и шляпах. Теряя по пути солому, они двигались в нашу сторону.
Бабушка Мириам в ужасе сжала мою руку. Ладонь ее была холодна, как лед.
Мы видели, как Стэнли упал и поспешно поднялся – с помощью Стикса. И они опять побежали к нам.
Пугала молча наступали. Все ближе, ближе и ближе.
– Помогите! Ради бога! – прокричал Стэнли.
– А что мы можем сделать? – тихо проговорил дедушка Курт и развел руками.
26
Мы все четверо теснее прижались друг к другу, глядя на то, как пугала неотвратимо шествуют по освещенному луной газону вслед за Стэнли и Стиксом.
Бабушка Мириам прижималась к моей руке. Дедушка Курт вцепился в трость, навалившись на нее всем весом.
Грудь его тяжело вздымалась и опускалась. Несмотря на ночную прохладу, на его лбу выступили капли пота.
– Они не подчиняются мне! Они должны меня слушаться! – вопил Стэнли и яростно размахивал книгой. – Так ведь в книге!
Стикс остановился около отца и оглянулся на приближающиеся пугала.
– Что ты думаешь делать? – спросил он у отца. – Ты обязан сделать что-нибудь!
– Они живые! Живые! – голосил Стэнли.
– Что сказано в книге? – обратился к нему дедушка Курт.
– Они живые! Они живые! – повторял и повторял Стэнли.
Глаза его совсем округлились от страха.
– Стэнли, что об этом написано в книге? – повторил вопрос дедушка Курт.
– Я… я не знаю, – отозвался Стэнли.
Мы опять уставились на пугала. Они приближались, выстроившись в шеренгу. Приближались, пошатываясь и вытягивая перед собой руки, чтобы схватить нас.
Из их рукавов на землю вываливались пучки соломы. Она сыпалась отовсюду.
И все равно они шли. Все ближе и ближе.
Их нарисованные черные глаза смотрели прямо перед собой, а рты злобно ухмылялись.
– Стоять! – закричал Стэнли, поднимая книгу над головой. – Приказываю вам остановиться!
Но пугала продолжали двигаться вперед.
– Стоять! – Голос Стэнли уже срывался на визг. – Я дал вам жизнь! Вы мои! Мои! Я ваш повелитель! Приказываю вам остановиться!
На нас глядели пустые глаза. Руки тянулись вперед. Пугала неумолимо приближались.
– Стоять! Я приказал вам стоять! – надрывался Стэнли.
Марк прижался ко мне. Под маской пугала я видела его глаза, наполненные ужасом.
Невзирая на крики обезумевшего Стэнли, пугала продолжали приближаться.
И тут произошло то, что совершенно изменило ход событий.
Я чихнула.
27
Марк настолько не ожидал услышать мой громкий чих, что вскрикнул и отскочил.
И случилось невероятное: все пугала дружно остановились и тоже отскочили.
– А-а! – закричала я. – Что это?
Кажется, все нарисованные глаза были сейчас устремлены на Марка.
– Марк! Подними правую руку! Быстро! – крикнула я.
Брат глядел на меня из-под маски. В его глазах я прочитала растерянность, но он послушно поднял правую руку над головой.
И все пугала подняли правые руки.
– Марк! – ахнула бабушка Мириам. – Они повторяют за тобой!
Марк поднял обе руки. Пугала поступили так же. Когда они повторяли, был явственно слышен шорох соломы.
Марк наклонил голову влево. Пугала наклонили головы влево.
Марк опустился на колени. Пугала опустились на соломенные колени.
Они повторяли каждое его движение.
– Похоже… Они думают, что ты – один из них, – прошептал дедушка Курт.
– Они думают, что ты их предводитель! – крикнул в ответ Стэнли. Он не сводил глаз с коленопреклоненных пугал.
– А как мне заставить их вернуться на шесты? – быстро спросил Марк. – Как я снова сделаю их просто пугалами?
– Папа, ищи заклинание! – потребовал Стикс. – Ищи нужные слова! Усыпи их!
Стэнли поскреб макушку.
– Я слишком боюсь, – признался он.
И тут меня осенило.
– Марк, – зашептала я ему на ухо, – сними голову.
– Как это? – Он непонимающе уставился на меня.
– Сними соломенную голову, – повторила я