Р. Стайн - Вторжение Человекосжималок. Часть вторая
Тяжело дыша, я достиг противоположной стороны улицы и оглянулся. За мною гнались уже четыре охранника, а за ними бежали папа и мистер Роулз в сопровождении угрюмого вида полицейских.
Я закричал. Повернулся, чтобы бежать. И увидел отъезжающий от остановки автобус.
— Пожалуйста!!! — я бросился на его дверь и отчаянно замолотил кулаками по стеклу. — ПОЖАЛУЙСТА!!!
Охранники мчались через дорогу.
— Стоять, пацан!!! — орал один из них.
Я снова заколотил в дверь.
— Пожалуйста!
Охранники протянули ко мне руки.
Двери автобуса распахнулись.
Руки схватили меня за плечи.
Я рванулся изо всех сил. Вскочил на подножку. Автобус сорвался с места. Я проковылял мимо водителя и плюхнулся на переднее сиденье.
— За проезд, пожалуйста, — сказал водитель. — Т-т-т оплачиваем проезд.
Пытаясь отдышаться, я смотрел, как охранники, полицейские, мистер Роулз и папа остановились на тротуаре и злобно смотрят автобусу вслед.
* * *Через полчаса я уже бежал по подъездной дорожке к дому. Я не видел на ней ни одной машины. Я заглянул в окна, прежде, чем войти в дом. Мне нужно было убедиться, что никто не выследил меня и не поджидает внутри.
Нет. Никого. Пока никого.
Возможно, мои преследователи застряли в одной из обычных для Лос-Анджелеса автомобильных пробок. Но я понимал, что они все равно появятся здесь с минуты на минуту.
«Он один из последних!»
Так сказал мистер Роулз.
Я был одним из последних, кого они не успели захватить. Они не успокоятся, пока не доберутся и до меня.
Я ворвался в дом. Я прекрасно понимал, что здесь я не в безопасности.
Я собирался предупредить маму и Белл. А потом бежать к дому мистера Флешмана.
— Мама! Мама, ты где?
— Джек? Я наверху, у Белл! — отозвалась она.
— Там и оставайтесь! — прокричал я. — Наверху безопаснее! Можешь запереть дверь комнаты?
— Что, Джек? Что ты сказал? — крикнула мама.
— Главное — оставайтесь наверху! — крикнул я. — Я иду к мистеру Флешману! Он что-нибудь сделает! Он нас защитит!
Я начал открывать переднюю дверь… но остановился при виде подъезжающих к дому машин.
Как минимум дюжина машин. И пожарные машины. И полицейские автомобили, сверкающие мигалками.
Я увидел, как из возглавляющей процессию машины выскочил папа. А по лужайке уже бежали двое полицейских, положив руки на кобуры.
Я захлопнул дверь.
Дыхание застряло у меня в горле. Колени задрожали и начали подгибаться.
— Нет! — крикнул я. — Я не сдамся!
Я заставил себя действовать. Я побежал на кухню. Я начал открывать заднюю дверь.
Три охранника в черной униформе выскочили из-за угла и бросились через задний двор.
Я в ловушке!
Я должен выбраться из дома, сказал я себе. Я должен добраться до мистера Флешмана.
Но как?
Как?
23
Снаружи послышались крики.
В дверь заколотили кулаки.
Я выглянул в окно и увидел, как задний двор наполняется народом. Из домов выбегали соседи.
Здесь были и охранники, и полицейские, и пожарники, и почтальон, и несколько ребят — сплошным потоком хлынули они во двор, окружая мой дом плотным кольцом.
И когда они окружили дом, они затянули низким, монотонным хором:
— Об-нять… Об-нять… Об-нять…
Я зажал уши руками. Но не мог заглушить это пугающее многоголосье.
Где же мистер Флешман?!
Он должен видеть эту толпу. Почему он не выполняет свою работу? Чего он ждет?
Я с дрожью отвернулся от окна и направился в подвал. Судорожно цепляясь за перила, я спустился по лестнице.
Внизу я остановился. Из окна доносился хор голосов:
— Об-нять… Об-нять… Об-нять…
Я оглядел подвал — и на одной из полок у дальней стены обнаружил свое водяное ружье «СуперМочитель». Я остановился, глядя на него, и мне сразу вспомнились Генри и Дерек. Они были лучшими пловцами в школе. Но во время тренировки они всячески отлынивали. Они отказались идти в бассейн. Казалось, они боятся.
Боятся воды.
Их захватили космические пришельцы. И они тут же стали бояться намокнуть.
А мой папа и заместитель мэра? Когда я опрокинул бутылку с водой, они чуть не подскочили до потолка.
Неужели только от неожиданности?
Или они тоже до ужаса боялись намокнуть?
Возможно, вода причиняет им боль, подумал я. Возможно, вода убивает пришельцев.
Я должен попробовать, сказал я себе.
Я достал ружье с полки и поспешил к раковине в прачечной. Всех, кто встанет у меня на пути, я буду обливать водой. Тогда, возможно, мне удастся прорваться к дому мистера Флешмана.
Руки тряслись так, что я с трудом мог наполнить ружье. Вода расплескалась по всему полу. Но я все же наполнил большой баллон. А потом подкачивал, и подкачивал, и подкачивал ружье, пока оно не зарядилось полностью.
— Это должно сработать, — пробормотал я себе под нос. — Это должно помочь.
Я заставил себя подняться по лестнице. И двинулся к передней двери. Я дрожал всем телом. С каждым шагом «СуперМочитель» в руках казался все тяжелее и тяжелее.
— Об-нять… Об-нять… Об-нять… — доносился с улицы страшный размеренный хор.
Я выглянул на улицу. Одержимые по-прежнему окружали дом сплошным кольцом. Я узнал Генри и Дерека — они находились в первых рядах. Папа стоял рядом и скандировал вместе с остальными.
— Пора, — произнес я вслух.
Собрался с духом.
Поднял тяжелое водяное ружье к плечу.
Распахнул дверь и вышел на крыльцо.
Скандирование как отрезало. Некоторые из нападающих вскрикнули от удивления. Остальные торжествующе завопили. В следующий миг живая стена устремилась ко мне.
Приближаясь, они вытянули руки вперед. И снова начали скандировать:
— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го… Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…
Ближе. Ближе.
И тянулись. Тянулись ко мне…
— Простите! — крикнул я. — Но у меня нет выбора!
Я упер приклад «СуперМочителя» в плечо. Потянул пальцем курок. И выпустил мощную струю воды прямо в толпу.
24
Струя ударила в грудь какого-то дядьку. Тот в изумлении завертелся на месте.
Послышались испуганные вопли.
Я быстро развернул ружье, стараясь облить всех на своем пути. Я окатил двоих ребят. Они вскинули руки и опрокинулись на спину.
Мощная струя забрызгала темную рубашку полицейского. Он свирепо уставился на меня, но не сдвинулся с места.
А потом послышался смех.
— Водяное ружье! — глумливо прокричал кто-то. — Он думает, что эта игрушка нас остановит!
Взрыв хохота.
Толпа снова двинулась вперед. Руки вытянуты. Они тянулись ко мне.
— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…
Я опустил «СуперМочитель». Вода полилась мне на туфли.
Генри и Дерек расхохотались.
— Неужели ты думал т-т-т, что это нас остановит? — воскликнул Дерек.
— Но… но в школе… — выдавил я. — Вы же не хотели плавать!
Они снова захохотали.
— Ну не любим мы воду, — смеясь, сказал Генри. — Но она нам ничуточки не вредит.
Он приближался ко мне, большой и сильный — гораздо сильнее меня.
— Обнимашки, Джек, — прошептал он.
— Нет! — крикнул я, отшвырнув ружье. И отступил на шаг.
И ахнул, увидев маму. Она вышла на улицу. Она стояла рядом с папой. Они обхватили друг друга руками. И вместе со всеми скандировали:
— Об-нять… об-нять… об-нять е-го…
И хлопали в ладоши, скандируя.
— Не-е-е-е-ет!!! — в ужасе заорал я.
Я отпрянул назад, ища глазами просвет в толпе. Пути к спасению.
Я завертелся на месте.
Некуда бежать. Некуда бежать.
Руки тянулись ко мне. Нестройный хор окружал меня со всех сторон.
И тут я увидел мистера Флешмана.
Наконец-то!
Он стоял за толпой, у стены своего гаража. Он, как всегда, был одет во все черное.
Его волосы серебрились под лучами яркого солнца, отчего казалось, будто вся его голова охвачена потусторонним сиянием.
— Мистер Флешман! — завопил я, перекрикивая рев толпы. — Что происходит?!
Он отошел от гаража и сделал несколько шагов ко мне, держа руки на талии.
— Вы обещали! — зарыдал я. — Вы обещали, что через день или два пришельцы исчезнут!
Он пошел ко мне сквозь толпу. Он шел, и его серебристые глаза смотрели прямо в мои.
— Мы исчезнем, Джек, — сказал он. — Мы исчезнем, как только позаботимся о тебе.
Я ахнул. Сердце упало.
— Хотите сказать… вы один из них?! — воскликнул я.
— Джек, — ответил он, — я их предводитель.
25
Мистер Флешман вскинул руку над головой. Скандирование оборвалось. Тишина повисла над толпой.
Он возвышался надо мной, и его серебристые глаза горели.
— Я — их предводитель, — повторил он своим хриплым, шелестящим голосом. — Я — источник их силы. Вся их энергия исходит от меня.