Kniga-Online.club
» » » » Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы

Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы

Читать бесплатно Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Жанр: Детская образовательная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

80

Ста́рый Влади́мир – киевский князь Владимир Святославич (ум. в 1015), ны́нешний И́горь – герой «Слова…», новгород-северский князь Игорь Святославич (ум. в 1202).

81

Речь идет о солнечном затмении 1 мая 1185 года.

82

Троя́н – один из славянских языческих богов; упоминание его тропы – поэтический образ дальнего расстояния.

83

Ве́лес – славянский языческий бог скотоводов, был, видимо, также покровителем поэзии.

84

Имеется в виду курский князь Все́волод Святосла́вич (ум. в 1196), брат Игоря; буй тур – смелый сильный бык.

85

Див – языческий образ, враждебная русичам птица, предупреждающая врагов о походе Игоря.

86

Тмуторока́нский и́дол – чтимая половцами «каменная баба» на Таманском полуострове.

87

Червлёный – красный.

88

Бунчу́к – конский хвост на древке, символ власти.

89

Имеются в виду принимавшие участие в походе четыре князя: Игорь, его брат Всеволод, сын Игоря – Владимир и его племянник – Святослав Олегович.

90

Какая река носит в «Слове…» поэтическое имя Каяла (жалеть, оплакивать), точно не выяснено.

91

Стри́бог – один из славянских языческих богов.

92

Имеется в виду княгиня Ольга Глебовна.

93

Века́ Троя́новы – древние времена.

94

Оле́г Святосла́вич – дед Игоря и Всеволода (ум. в 1115), прозван «Гориславичем» из-за своей тяжелой судьбы.

95

Святопо́лк Изясла́вич – князь, в 1078 году в битве на Нежатиной Ниве потерял отца, которого привез в Киев на носилках между двумя конями.

96

Да́ждь бог – один из славянских языческих богов; его внуки – русский народ.

97

Ка́рна и Же́ля – по-видимому, олицетворения кары и скорби.

98

Размы́кивая ого́нь – имеются в виду пожары, которыми сопровождались нашествия половцев.

99

Беличьи шкурки использовались на Руси как денежная единица.

100

Святосла́в – киевский князь Святослав Всеволодович (ум. в 1194), двоюродный брат Игоря и Всеволода (назван «отцом» как князь киевский), в 1184 году в союзе с другими князьями нанес половцам сокрушительное поражение и взял в плен их хана Кобяка с сыновьями.

101

Гри́дница – большой пиршественный зал, где собирались дружинники, «гридни».

102

Жемчуг в снах предвещал слезы.

103

Толкови́ны – союзнические кочевые племена; были язычниками, поэтому называются «погаными».

104

Князёк – перекладина, на которой держатся стропила крыши или доски потолка; видеть дом без князька во сне – к большому несчастью.

105

Два со́лнца – Игорь и Всеволод.

106

Оле́г и Святосла́в – имеются в виду младший сын и племянник Игоря.

107

Па́рдус – гепард.

108

Хино́ва – очевидно, собирательное название враждебных племен.

109

Го́ты – германское племя, жившее на Таманском полуострове; Бус – один из половецких ханов; Шарука́н – половецкий хан, дед Кончака.

110

Яросла́в – черниговский князь Ярослав Всеволодович (ум. в 1198), ниже перечисляются подчиненные ему знатные роды тюрков.

111

В мы́тех – период линьки.

112

Имеется в виду переяславский князь Владимир Глебович (ум. в 1187).

113

Все́волод – сын Юрия Долгорукого, великий князь владимирский Всеволод Юрьевич Большое Гнездо (ум. в 1212).

114

Нога́та, ре́зана – мелкие денежные единицы на Руси.

115

Шереши́ры – очевидно, копья.

116

Сыны́ Гле́бовы – рязанские князья, сыновья Глеба Ростиславича.

117

Имеются в виду белгородский князь Рюрик Ростиславич (ум. в 1215) и его брат смоленский князь Давыд Ростиславич (ум. в 1198).

118

Имеется в виду тесть Игоря галицкий князь Ярослав Владимирович (ум. в 1187).

119

Го́ры Венге́рские – Карпаты.

120

Имеется в виду венгерский король.

121

Рома́н и Мстисла́в – волынский князь Роман Мстиславич (ум. в 1205) и, очевидно, его двоюродный брат князь пересонницкий Мстислав Ярославич (ум. в 1226).

122

Ятвя́ги, Дереме́ла – литовские племена.

123

Имеются в виду волынские князья.

124

Изясла́в – полоцкий князь, ниже упоминаются другие полоцкие князья: Всеслав, Брячислав, Всеволод.

125

Золото́е ожере́лье – круглый или квадратный вырез княжеской одежды, обшивался золотом и драгоценными камнями.

126

Под девицей подразумевается Киев; в 1068 году во время восстания киевлян Всеслав захватил княжеский престол.

127

Неми́га – небольшая река, на которой стоял Минск.

128

Хорс – славянский языческий бог солнца.

129

Имеется в виду жена Игоря Ефросинья Ярославна.

130

Забра́ло – крепостная стена.

131

Каменные горы – днепровские пороги.

132

Овлу́р – половец, бежавший вместе с Игорем.

133

Имеется в виду князь Ростислав Всеволодович, утонувший в 1093 году при переправе через реку Стугну.

134

Не бу́дет у нас ни соколёнка, ни кра́сной де́вицы – сын Игоря Владимир в 1187 году бежал из плена вместе с дочерью хана Кончака.

135

Бори́чев – подъем от Днепра на гору в Киеве.

136

Имеется в виду церковь Богородицы Пирогощей, названа так по иконе, привезенной из Константинополя.

137

Архистрати́г – предводитель небесного воинства архангел Михаил.

138

Иерусали́м – здесь: центр христианской веры.

139

Ми́рра, лива́н – благовонные смолы.

140

Золото́й идол – вылитый из золота телец, которому, по преданию, заставлял поклоняться своих подданных Навуходоносор.

141

Измара́гд – изумруд.

142

Порфи́ра – пурпурная мантия, символ царского достоинства.

143

Трасима́х – в переводе с греческого: храбрый воин.

144

Мерку́рий – в римской мифологии: бог торговли, вестник богов, обутый в крылатые сандалии.

145

Вулка́н – в римской мифологии: бог огня, покровитель кузнечного ремесла, от рождения был хромым.

146

Пусто́й пояс – со времен римских легионеров солдаты зашивали добытое золото в пояс.

147

Имеется в виду Библия: Книга пророка Захарии, глава 5 (7–8).

148

Фу́рии – в римской мифологии: богини мести, мучающие грешников.

149

Ма́ворс – древняя форма имени римского бога войны Марса.

150

Имеется в виду церковная проповедь.

151

Имеется в виду совершение паломничества к резиденции главы католической церкви.

152

Доминика́нцы – члены монашеского ордена, которые составляли основу высшего католического трибунала – «священной инквизиции».

153

Индульге́нция – католический церковный документ, заплату дающий отпущение грехов.

154

Альгуаси́л (альгваси́л) – испанский полицейский.

155

Алька́льд – судья или судебный следователь в средневековой Испании.

156

Крестным знамением врагами его (лат.).

157

Интерме́дия – представление, обычно комедийного характера, разыгрываемое между действиями спектакля; нередко интермедии тяготеют к небольшой одноактной пьесе.

158

Симео́н По́лоцкий (1629–1680) – поэт, драматург, проповедник, педагог, общественный и церковный деятель.

159

Крутчи́ны – заботы.

160

Волочи́ться – медленно идти, тащиться.

161

А́ще – если.

162

Паки́ – опять.

163

Аз – я.

164

Мздовоздая́ние – оплата.

165

Глаго́лить – говорить.

166

Ха́ртия – здесь: рукопись.

167

Ю съя́сти – ее съесть.

168

Аз, бу́ки, ве́ди, глаго́л – названия букв древнерусского алфавита.

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы отзывы

Отзывы читателей о книге Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*