Kniga-Online.club
» » » » Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Читать бесплатно Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов. Жанр: Детская образовательная литература / Справочники / Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
пару (чего?) фунтов к нищему/попрошайке*.

*a person who lives by asking people for money or food

She gave /ɡeɪv/ a couple /ˈkʌpl/ of pounds /paʊndz/ to the beggar /ˈbeɡə(r)/ (а).

(give something to somebody)

• A1 [transitive] to provide somebody with something

Я: Им всем хотелось пить, поэтому я дал им попить.

Г: Они все хотели пить, поэтому я дал им выпить.

Они были все жаждущие так_что/поэтому Я обеспечил/дал их/им напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то_что_пьётся_на_светском_мероприятии.

They were /wɜː(r)/ all /ɔːl/ thirsty /ˈθɜːsti/ so /soʊ/ I gave /ɡeɪv/ them /ðem/ a drink /drɪŋk/.

(give somebody something)

Я: Он даёт уроки итальянского языка своим коллегам.

Г: Он даёт уроки итальянского своим коллегам.

Он обеспечивает/даёт Итальянские уроки к его коллегам.

He gives /ɡɪvz/ Italian /ɪˈtæliən/ (э) lessons /ˈlesnz/ to his /hɪz/ colleagues /ˈkɒliːɡz/.

(give something to somebody)

Я, Г: Она дала несколько полезных советов.

Она обеспечила/дала некоторый/какой-то полезный* совет**.

*able to improve a particular situation

SYNONYM useful /ˈjuːsfl/

**[uncountable] an opinion or a suggestion about what somebody should do in a particular situation

She gave some /sʌm/ helpful /ˈhelpfl/ advice /ədˈvaɪs/ (э).

(give something)

• A1 [intransitive, transitive] to pay money to a charity, etc., to help people

Я, Г: Они оба регулярно жертвовали на благотворительность.

Они оба жертвовали_(деньги)/давали регулярно к/для/в/на благотворительность*.

*[countable] an organization for helping people in need

*(!!!) [uncountable] organizations for helping people in need, considered as a group; the money, food, help, etc. that they give

They /ðeɪ/ both /boʊθ/ gave /ɡeɪv/ regularly /ˈreɡjələli/ (э, а) to charity /ˈtʃærəti/ (о).

(give to something)

Я, Г: Я сделал небольшое пожертвование.

Я жертвовал_(деньги)/дал маленький донат/пожертвование*.

*[countable, uncountable] something that is given to a person or an organization such as a charity, in order to help them; the act of giving something in this way

I gave a small /smɔːl/ donation /doʊˈneɪʃn/.

(give something)

• A1 [transitive] to pay in order to have or do something

Я: Я дам тебе 100 фунтов и ни пенни больше!

Я буду платить/давать тебе 100 фунтов и ни пенни больше!

I'll /aɪl/ give you £100 /wʌn/ /ˈhʌndrəd/ (э/и) /paʊndz/ and not a penny /ˈpeni/ more /mɔː(r)/!

(give somebody something)

Г: Сколько ты дашь мне за машину?

Как много будешь ты платить/давать мне за автомобиль?

How /haʊ/ much /mʌtʃ/ will /wɪl/ you give me for the car /kɑː(r)/?

(give somebody something for something)

Я: Я отдал за этот лот 50 фунтов стерлингов.

Г: Я дал 50 фунтов стерлингов за лот.

Я платил/дал 50 фунтов за лот.

I gave £50 /ˈfɪfti/ /paʊndz/ for the lot /lɒt/.

(give something for something)

• A2 [transitive] used with a noun to describe a particular action, giving the same meaning as the related verb

Я, Г: Он повернулся к нам и широко улыбнулся.

Он повернулся к нам и дал большую улыбку.

He turned /tɜːnd/ to us /ʌs/ and gave a big /bɪɡ/ smile /smaɪl/ (= smiled broadly).

(give something)

Я: Он поцеловал её.

Г: Он дал ей поцелуй.

Он дал ей поцелуй.

He gave her /hɜː(r)/ a kiss /kɪs/ (= kissed her).

(give somebody something)

• A2 [transitive] give somebody something to produce a particular feeling in somebody

Я: Идти гулять. Это разожжёт у тебя аппетит.

Г: Идти гулять. Это даст вам аппетит.

Иди для/на прогулку_пешком*. Это будет давать тебе аппетит.

*[countable] a journey on foot, usually for pleasure or exercise

*[countable] a path or route for walking, usually for pleasure; an organized event when people walk for pleasure

Go /ɡoʊ/ for /fɔː(r)/ a walk /wɔːk/. It'll /ˈɪtl/ give you an appetite /ˈæpɪtaɪt/.

• A1 [transitive] give somebody something to make a phone call to somebody

Я, Г: Позвони мне завтра.

Дай мне звонок_(телефонный) завтра.

Give me a call /kɔːl/ tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у).

• A1 [transitive] to judge somebody/something to be of a particular standard

Я: Я ставлю ему десять баллов из десяти за оригинальность.

Я даю/сужу/оцениваю это 10 из от/из 10 за оригинальность/новизну*.

*[uncountable] the quality of being new and interesting in a way that is different from anything that has existed before

I give it ten /ten/ out of /ɒv/ ten for originality /əˌrɪdʒəˈnæləti/ (о, э, а).

(give somebody/something sth)

Я: Я поставил высшие оценки её эссе.

Я дал/оценил верхние/высшие/максимальные оценки/отметки к/для её сочинения/очерка/эссе*.

*a short piece of writing by a student as part of a course of study

*a short piece of writing on a particular subject, written in order to be published

I gave top /tɒp/ marks /mɑːks/ to her essay /ˈeseɪ/.

(give something to somebody/something)

• A1 [transitive] to pass an illness onto somebody and make them ill

Я: Ты заразил меня своей простудой.

Г: Ты дал мне свою простуду.

PP (время Present Perfect) Вы имеете переданной мне вашу простуду.

You've /juːv/ given /ˈɡɪvn/ me your /jɔː(r)/ cold /koʊld/.

(give somebody something)

Она заразила довольно_мягким_инфекционным_заболеванием всех своих коллег.

PastP (время Past Perfect)Она имела переданным довольно_мягкое_инфекционное_заболевание* к всем её коллегам.

*[countable] (especially North American English) any small insect

*(!!!) [countable] (informal) an illness that is usually fairly mild but spreads easily from person to person

*[countable] a fault in a machine, especially in a computer system or program

*[countable] (informal) a small hidden device for listening to other people’s conversations

She'd /ʃiːd/ given the bug /bʌɡ/ to all /ɔːl/ her colleagues /ˈkɒliːɡz/.

(give something to somebody)

• A2 [transitive] to make somebody suffer a particular punishment

Я, Г: Судья приговорил его к девяти месяцам условно.

Судья дал ему девяти-месячный приостановленный/подвешенный приговор* (условный приговор).

*[countable] (grammar) a set of words expressing a statement, a question or an order, usually containing a subject and a verb. In written English sentences begin with a capital letter and end with a full stop/period (.), a question mark (?) or an exclamation mark (!).

*(!!!) [countable, uncountable] the punishment given by a court

The judge /dʒʌdʒ/ gave /ɡeɪv/ him a nine-month /naɪn/ /mʌnθ/ suspended /səˈspendɪd/ (э/у) sentence /ˈsentəns/ (э).

(give somebody something)

Перейти на страницу:

Константин Сергеевич Холоднов читать все книги автора по порядку

Константин Сергеевич Холоднов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бесплатная практика английского языка и точка. G. отзывы

Отзывы читателей о книге Бесплатная практика английского языка и точка. G., автор: Константин Сергеевич Холоднов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*