Эмили Родда - Роуэн из Рина
Силач Джон улыбнулся.
— Мальчишка-зайчишка, — прошептал он и обрадовался, увидев, как Роуэн расхохотался.
Звездочка тихо отошла в сторону и двинулась к берегу Реки, теперь до краев полной холодной чистой водой. Она прислушалась. Из деревни доносились радостные голоса. Вода лилась в озеро, из которого пили букшахи.
Стадо в безопасности. Роуэн жив. Река продолжает свой бег.
Все в порядке. Звездочка нагнулась к воде и начала жадно пить.
Примечания
1
Перевод стихов А. Егорушкиной.