Бентли Литтл - Возвращение
— Почему бы и нет? Серийного убийцу можно остановить пулей. Мой прадед убил бог знает сколько человек. И все это зло было остановлено одним кусочком металла размером не больше моего большого пальца. Кто сказал, что в нашем случае это не сработает? Разве для того, чтобы остановить такие вещи, обязательно требуется сложная церемония или таинственный ритуал? Почему это не может быть что-то простое?
— Наверное, может. Но…
Из коридора послышался пронзительный женский вопль, а затем — хриплый мужской крик.
Алиса. И Маккормак.
Отбросив одеяло, Глен выскочил из гостевой спальни и побежал по широкому коридору. Мелани за ним. Профессор с женой, оба в нижнем белье, тоже были в коридоре. Алиса бежала к гостиной. Маккормак, прижавшись к противоположной стене, осторожно перемещался к двери, не выпуская из виду угол спальни. Винс и Кэмерон выскочили из другой гостевой комнаты, натягивая рубашки; на лице мальчика застыло паническое выражение.
— Что? — спросил Глен. — Что случилось?
Увидев, что все целы, Мелани побежала в свою спальню и вернулась уже в ночной рубашке. В руке она держала тонкий синий халат, который отнесла Алисе в гостиную.
Маккормак, не доверяя своему голосу, просто указал на хозяйскую спальню. Глен и Винс с опаской заглянули в дверной проем.
Мумия.
Она вернулась.
Почерневшая фигура стояла рядом с тумбочкой справа от кровати; жестокие и грубые черты лица скрывала темнота, а растрепанные рыжие волосы, освещенные мягким светом, льющимся из коридора, напоминали солнечную корону во время затмения.
Глен инстинктивно посмотрел на окно, потом перевел взгляд на гостиную в конце коридора — дверь на улицу там была закрыта. Нужно проверить, хотя он уже понимал, что мумия не влезла в окно и не вошла в дверь. Если она смогла выбраться из запертой университетской лаборатории и преодолеть десять миль до дома профессора, обычные способы попасть в дом ей не нужны.
— Должно быть, Алиса проснулась и увидела стоящую рядом с кроватью мумию, — сказал Маккормак. — Закричала, прижалась ко мне. Я тоже проснулся, увидел ее, и мы выбежали в коридор… — Он провел дрожащей рукой по взлохмаченным волосам. — Господи… Что ей нужно?
— Они знают, что мы преследуем их, — сказал Глен. — И преследуют нас.
— Они не могут причинить нам вреда, — сказал Винс. — У нас иммунитет.
Маккормак покачал головой; глаза его все еще были широко раскрыты от страха.
— Не похоже.
— Думаю, пора это выяснить, — Винс посмотрел на Глена. — Наденьте брюки и туфли. Я тоже обуюсь. Вынесем ее наружу.
— И закопаем, — прибавила Мелани. Они с Алисой вышли из гостиной и стояли в коридоре в нескольких шагах от спальни. — Это нейтрализует ее силу.
Глен рассказал всем о своих догадках.
— Мне кажется, нужно попробовать убить ее электрическим током. Проведем эксперимент. Если верить тем рисункам в церкви, нам все равно придется это сделать. — Он обвел взглядом остальных. — Есть идеи?
— Можно положить ее в ванну с водой, а потом бросить туда радиоприемник, — предложил Кэмерон. — Я видел такое в кино.
— У меня есть идея получше, — сказал Маккормак. — В гараже стоит портативный генератор; я использую его, чтобы запитывать оборудование на раскопках в глухих местах. Попробуем получить электрический разряд от него.
— Да, это может сработать!
— Только не здесь, — тихий голос Алисы дрожал; казалось, она вот-вот заплачет, — не в доме.
Глен кивнул.
— Мы отойдем подальше, — пообещал Маккормак.
Они вытащили генератор из гаража, проверили его работоспособность и нашли в пустыне за домом небольшую площадку, свободную от растительности, — на тот случай, если что-нибудь загорится. Работали они по очереди; один не спускал глаз с мумии, но она все так же неподвижно стояла у кровати.
У Маккормака нашлись перчатки, и Глен с Винсом надели их, прежде чем вынести мумию из дома. Было уже далеко за полночь, и Глен, тащивший по освещенной луной пустыне мумифицированный труп существа, обладавшего сверхъестественной силой, чувствовал себя участником какого-то странного религиозного ритуала.
Они положили мумию на песок, лицом вверх. Маккормак уже включил генератор. Профессор установил мощность на максимум и присоединил два провода с зажимами на концах, похожих на провода для запуска двигателя.
— Отойдите, — скомандовал он. Потом сел на корточки у ног мумии и коснулся проводами сморщенных ступней.
Мумия исчезла!
Ни пламени, ни шипения, ни запаха паленых рыжих волос, ни даже хлопка электрического разряда или затихающего крика бессильной ярости. Мумия просто исчезла, не оставив после себя ничего, даже следа на песке. Маккормак отложил провода, выключил генератор и взял фонарь. Втроем они обыскали все вокруг в поисках хоть каких-то останков. Ничего. Как будто мумии не существовало.
— Сработало, — восхищенно произнес Винс.
Глен был удивлен не меньше его. Он думал, что электричество — ключ к разгадке, но не верил, что эксперимент даст хоть какой-то результат. Не говоря уже о том, что первая же попытка уничтожит монстра!
Он ошибся.
В гостиной Мелани все еще успокаивала Алису, а Кэмерон смотрел телевизор. Мужчины вернулись в дом, чтобы рассказать о случившемся. Алиса, похоже, не хотела ничего знать, но Кэмерон тут же выключил телевизор, и они с Мелани внимательно слушали.
Особенно обрадовалась новости Мелани.
— Мы можем их остановить, — сказала она. — Теперь нам нужно их найти и атаковать!
— Думаю, мы должны вернуться в район скаутского лагеря, — предположил Винс. — Это там.
— Сомневаюсь, — покачал головой Глен.
Винс вопросительно посмотрел на него.
— Один из них прошел мимо бунгало Кэма и убил его вожатого. Приехав туда, мы обнаружили их следы в старом железнодорожном туннеле. Там они живут.
— Возможно. Но Мелани считает, что мы должны искать нечто более очевидное, то, что мы просто не заметили. Думаю, она права.
— Давайте посмотрим на карту Эла, — предложил Маккормак. — Она нам поможет.
Они последовали за профессором в его кабинет. Лунный свет, проникавший в комнату через фонарь в потолке, освещал огромный письменный стол в центре. Маккормак щелкнул выключателем, и кабинет залил мягкий белый свет. На большой пробковой доске была прикреплена одна из карт Эла, с линиями и пометками, а вокруг располагались фотографии.
— Вероятно, были еще происшествия, о которых мы не знаем или о которых не сообщалось, — сказал Маккормак. — Но тут все самое важное.
— Вы не отметили Альбукерке, — заметил Глен. — И Денвер.
— Конечно, — Маккормак взял со стола черный маркер и поставил на этих городах две жирные точки.
— Получается треугольник, — сказал Кэмерон.
— Ты прав, — Мелани обвела пальцем точки, кружки и другие пометки на карте. — Треугольник, хотя и кривоват.
— Как треугольник дьявола, — усмехнулся Глен. — Подходящее название.
Мелани коснулась его плеча.
— Ты ничего не заметил?
— Нет, а что?
— Посмотри в центр треугольника, в точку, равноудаленную от сторон и углов.
— Не понимаю, что ты… — Нахмурившись, он стал всматриваться в карту. — О боже!
Опустевшая мексиканская деревня с заброшенной церковью. Она не обозначена на карте, но центр треугольника приходился именно на то место, где они нашли тот маленький поселок.
Не обозначена на карте?
В наше время не осталось городов, не нанесенных на карту.
Волнение смешивалось со страхом. Да, это там. Глен вспомнил свои ощущения в церкви: что христианский храм построен поверх чего-то древнего — примитивного, внушающего страх и непостижимого.
— Прямо у нас под носом, — сказал он Мелани.
— Да. Жаль, что мы не догадались раньше.
— Поехали, — сказал Винс. — Чего мы ждем?
— Что? Прямо сейчас? — Маккормак бросил взгляд на задернутые шторы, явно пытаясь понять, который теперь час.
— Это далеко…
— Девять часов, — сказал Глен. — Восемь, если поторопимся.
— …и кто знает, что еще может случиться? Вспомните, что произошло за последние двадцать четыре часа. Исчез Бауэр, вернулась мумия… Думаю, нам нельзя терять времени.
— Согласна, — сказала Мелани.
Глен и Кэмерон кивнули.
— Поедем на двух машинах, — Маккормак указал на Винса. — Генератор погрузим в ваш пикап, так что придется вам сесть за руль.
— Без проблем.
— Все остальные могут сесть в мою машину.
— Я поеду с дядей, — заявил Кэмерон.
Винс улыбнулся и потрепал племянника по плечу.
— Тогда давайте собираться. По пути запасемся бензином. Неизвестно, сколько придется работать генератору.
Глен забрал бумажник и ключи из гостевой спальни, провел расческой по волосам и позвонил Пейсу, который, конечно, спал, но тут же проснулся, услышав, что произошло и куда они направляются.