Kniga-Online.club
» » » » Дон Уинслоу - Жить и сгореть в Калифорнии

Дон Уинслоу - Жить и сгореть в Калифорнии

Читать бесплатно Дон Уинслоу - Жить и сгореть в Калифорнии. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Особенно после того, как он видит, что лицо Джека вспыхивает.

Джек и сам чувствует, что покраснел. Ну и стыдобушка, думает он, пропади она пропадом, даже лицо горит.

Присяжные тоже видят, как он изменился в лице. Они тянут шеи, чтобы обзор был лучше.

Джек чувствует на себе их взгляды. Они словно прожигают его насквозь.

Питерс вскакивает:

— Протестую! Ваша честь! Какая связь?

— Это вопрос о том, можно ли доверять подобному свидетелю.

— Предубежденность, ваша честь, — говорит Питерс, — не столько проливает свет, сколько подогревает страсти.

Мэллон глядит на юристов, потом переводит взгляд на Джека.

— Протест отклонен, — говорит он. — Можете продолжать.

И Кейси спрашивает вновь:

— Случалось ли вам, мистер Смит, лгать под присягой?

Ладно, хватит, думает Джек.

Принимай удар.

— Случалось, — говорит он.

И замолкает.

С минуту он и Кейси молча глядят друг на друга.

Своим взглядом Кейси словно хочет сказать: «Если б только ты мог удержаться на ковре, но…»

— Вы имеете в виду процесс по поводу поджога? — спрашивает Кейси.

— Именно.

— Вы солгали насчет того, каким образом было получено признание, не так ли? — спрашивает Кейси.

— Да.

— Вы клятвенно заверили суд, что признательное показание не было получено под давлением, верно? — продолжает Кейси.

— Да.

— На самом же деле вы выбили признание из подозреваемого, правда же?

— Да.

— А затем сказали суду, что этого не было.

— Да.

— В чем и заключалась ложь.

— Да. Ложь.

— И это не было единственной вашей ложью на том процессе, верно? — говорит Кейси, думая: Прости меня, Джек! Хочешь верь, хочешь нет, но я пытаюсь спасти твою шкуру. И твое место в компании. — Вы солгали тогда не единожды, верно?

— Да.

— Вы солгали насчет улики, правда же?

— Да.

— Вы сказали, что обнаружили улику на месте пожара, не так ли?

— Так.

— Но вы не там ее нашли, верно?

— Не там.

— Как попала эта улика на место пожара? — задает вопрос Кейси.

— Я сам подложил ее туда, — говорит Джек.

Присяжные качают головами.

И жмут на свои джойстики.

Теперь вопросы Кейси катятся словно под гору. Быстрые, как беглый огонь, открывая который он не спускает глаз с присяжных, стоя спиной к свидетелю.

— Вы подложили улику, — говорит Кейси.

— Верно.

— Вышли и раздобыли канистру с керосином.

— Да.

— И заставили подозреваемого оставить свои отпечатки пальцев на этой канистре.

— Да.

— И отнесли канистру на место пожара.

— Да.

— Сфотографировали ее там. А потом сказали под присягой, что канистра была вами найдена еще при первом осмотре пожарища. Прав я или нет?

— Все было именно так.

— Вы подложили фальшивую улику, потому что были уверены в виновности подозреваемого, вы были «чертовски уверены», но вам не хватало вещественного доказательства поджогового характера возгорания, не так ли?

— Да.

Не снижая темпа допроса, Кейси поворачивается к Джеку:

— Далее. Раньше вы сказали суду, что взяли ваши образчики из дома моего клиента, — говорит Кейси, — и что в этих образчиках были обнаружены катализаторы, правда?

— Да.

— Пожарным инспектором, помощником шерифа Бентли, там же были взяты образчики, признанные экспертизой чистыми. Верно? — спрашивает Кейси.

— Так он говорит.

— На место пожара он прибыл первым?

— Да.

— Перед вами?

— Я застал его там, — говорит Джек.

— Названные вами «грязные» образчики появились после вашего прибытия, не так ли?

— Я взял их из дома.

— Теперь о дырах в полу, — говорит Кейси. — Пожарный инспектор их не увидел, так?

— Он не копал так глубоко.

— В его заключении они не упоминаются, да?

— Не упоминаются.

— То есть появляются они только после того, как появились вы, не так ли? — спрашивает Кейси.

— «Появляются» они после того, как я их раскопал, — говорит Джек.

— Но их очень легко проделать и самому, не правда ли?

— Я не делал этого.

— И так же легко пролить катализатор на лаги и бросить туда спичку, да?

— Но это просто смешно, советник!

— Очень легко притащить собственные грязные образцы на место пожара и сфотографировать их.

— Но этого не было!

— Готовы присягнуть?

— Да.

— Так же, как присягнули тогда, верно? — говорит Кейси.

— Протестую!

— Принято.

— Присяга-то одна и та же, мистер Смит!

— Прекратите, мистер Кейси! — говорит Мэллон.

Кейси кивает и пьет воду. Делает вид, что пытается сдержать охватившее его негодование.

Затем он еще повышает ставку. Чтобы показать членам синклита, что они не смогут, просто выгнав Джека, поставить на том точку и выйти сухими из воды, он делает выпад также и в сторону руководства компании:

— Вас обвинили в лжесвидетельстве, не так ли? — спрашивает он.

— Я был признан виновным в даче нескольких ложных показаний.

— И вас выгнали из рядов полиции, — говорит Кейси, — за лжесвидетельство, за избиение подозреваемого и подложенную на место пожара улику. Прав я или нет, мистер Смит?

Кейси поглядывает в зеркало, чтобы удостовериться, что смысл его вопросов доходит до задних рядов.

— Все так.

— И вскоре после этого, — продолжает Кейси, — компания «Жизнь и пожар в Калифорнии» принимает вас на службу.

Смысл доходит. На мониторе единодушные десять очков «против».

— Да, — отвечает Джек.

— Знали ли они вашу биографию?

— Человек, взявший меня на службу, знал.

— Да уж конечно, — говорит Кейси. — Раз он присутствовал на том процессе, где вы дали ложные показания, верно?

— Похоже на то.

— Он знал, что вы лжец, — говорит Кейси.

— Да.

— Коп, давший волю рукам.

— Да.

— Знал, что вы подложили улику, желая изобличить подозреваемого в поджоге.

— Он находился в зале суда.

— И тем не менее он принял вас на работу.

— Да.

— И поручил вам не что иное, как расследование и оценку ущерба от крупных пожаров?

— Да, он принял меня в том числе и для этого.

— И этот джентльмен все еще служит в компании «Жизнь и пожар в Калифорнии»? — спрашивает Кейси, глядя на присяжных.

Некоторые из них качают головами.

— Да, служит.

— В каком качестве?

— Заведует Отделом претензий.

Присяжные, как безумные, жмут на свои джойстики. Они качают головой, а один из них громко восклицает:

— Невероятно!

— И он является вашим боссом сейчас? — спрашивает Кейси.

— Да.

— Курировал ли он вашу работу над претензией моего клиента?

— Да.

— Получили ли вы какие-либо взыскания за сделанные вами промахи?

— Нет.

— Были ли вы отстранены от этой работы?

— Нет.

— Ругал ли вас начальник?

— Нет.

И, глядя в зеркало, Кейси говорит:

— Значит, именно такая работа с претензиями и требуется в компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», правда же? Вот над чем стоит призадуматься. Больше вопросов я не имею. Спасибо.

— Вы можете выйти из-за свидетельской трибуны, мистер Смит.

И опять Кейси:

— Простите, пожалуйста, еще один вопрос. Мистер Смит, если б у вас была возможность заново оценить претензию моего клиента, может быть, вы поступили бы как-нибудь иначе?

На перекрестных допросах это обычная каверза под завязку. Еще одна ловушка — вопрос, на который как ни ответь — все плохо. Если он ответит, что поступил бы точно так же, он распишется в высокомерии и лишний раз докажет свою злонамеренность. Скажет, что поступил бы иначе, — значит, злодей струсил и сломался.

Джек знает, что все кончено. Он читает это в глазах присяжных. Присяжные видят в нем преступника. Они шокированы, злы на него и готовы вознаградить бедного, убитого горем мистера Уайта выплатой ему хотя бы миллионов двадцати пяти.

И он знает, что происходит сейчас в задней комнате: там высокий синклит писает кипятком, чтоб поскорее замять, положить под сукно это дело и выдать этому Ники Вэйлу пятьдесят миллионов.

И он говорит:

— Да, я поступил бы иначе.

— И как именно — иначе? Что бы вы сделали?

— Я бы пришил этого сукина сына.

Он встает и уходит.

92

Кейси входит в комнату наблюдения и хватает себе тарелку лазаньи со словами:

— Ну а теперь за следующий мой фокус-покус!

Так, словно он заставил раствориться в воздухе и Джека Уэйда, и все это дело, и в следующую секунду растворятся в воздухе пятьдесят миллионов денег компании, а собравшиеся здесь, конечно, без тени сомнения расстреляли бы хитрожопого юриста прямо сейчас, не сходя с места, только вот беда, он ведь самый умный юрист здесь, в Южной Калифорнии, и он нужен им позарез, чтобы их самих попечители не заставили раствориться в воздухе.

Перейти на страницу:

Дон Уинслоу читать все книги автора по порядку

Дон Уинслоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жить и сгореть в Калифорнии отзывы

Отзывы читателей о книге Жить и сгореть в Калифорнии, автор: Дон Уинслоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*