Иэн Рэнкин - Плоть и кровь
99
Игра шотландских лесорубов: побеждает тот, кто дальше кинет швырок — часть спиленного древесного ствола.
100
Ковбойский галстук в виде шнурка с орнаментальным зажимом.
101
Ребус обыгрывает салунный псевдоним менеджера — Лорн; шотландское lorne sausage означает мясной (колбасный) хлебец.
102
Название известной песни из вестерна 1953 г. «Бедовая Джейн». Здесь игра слов, основанная на многозначности английского слова «stage»: «сцена» и «дилижанс».
103
Американский народный танец.
104
Имеется в виду первоначальная кантри-версия под названием «Country Honk» известной песни «Роллинг Стоунз» «Honky Tonk Women».
105
Вестерн 1952 г. (реж. Ф. Циннеман). Шериф городка узнает, что к ним едет преступник, которого он когда-то арестовал. Поезд должен прибыть ровно в полдень. Шериф, собравшийся было уехать, остается, чтобы дать бой преступнику и его подручным.
106
Хендон — пригород Лондона.
107
Патрик — район Глазго на северном берегу реки Клайд.
108
Круитны — народ, в начальный период Средневековья населявший северное побережье Ирландии; нынешние территории графств Даун, Антрим и Лондондерри.
109
Шотландский вариант английского Джек (уменьш. от Джон); иногда используется в значении «шотландец».
110
Имеется в виду песня в исполнении английской певицы Веры Линн «Мы встретимся снова» (1939).
111
Джиль — мера жидкости, равная четверти пинты.
112
Кен Бьюканан (р. 1945) — шотландский боксер, чемпион мира в легком весе.
113
Эсид-хаус (англ. «кислотный дом») — стиль электронной музыки, появился в середине 1980-х гг.
114
Оксгангс — район на юго-западной окраине Эдинбурга.
115
«All down the line» (англ.) — аллюзия на песню того же названия из репертуара «Роллинг Стоунз».
116
Галлейн — город в Шотландии, в области Восточный Лотиан; известен своим гольф-полем.
117
Аллюзия на старинное детское стихотворение «Мальчики и девочки, выходите поиграть» («Girls and boys come out to play»).
118
Мистический шотландский поселок Бригадун известен более всего по одноименному музыкальному фильму (1954); Бригадун материализуется только раз в столетие и только на один день.
119
Хогманей — так в Шотландии называют последний день старого года и сопутствующие ему празднования, которые длятся далеко за полночь.
120
Колтон-хилл — холм в центральной части Эдинбурга к востоку от Принсес-стрит.