Kniga-Online.club

Обманщики - Эван Хантер

Читать бесплатно Обманщики - Эван Хантер. Жанр: Полицейский детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Руби Бегония? (редко используемое крылатое выражение в США с неясным подтекстом – примечание переводчика)» - сказал Моноган.

«Оружие – «глок», шесть к пяти.»

Олли не понимал, о чём они говорят.

«Убийства из «глока»», - пояснил Монро.

«Убийства стариков», - сказал Моноган.

«Во всех газетах.»

«На телевидении тоже.»

«Что это означает? Номер третий?»

«Четвёртый», - сказал Моноган. «Если это тот же самый «глок».»

«Расскажите мне об этом, хорошо?» - сказал Олли.

Он ненавидел полицейских из убойного отдела. Ненавидел дурацкие правила этого города, по которым их появление на месте любого убийства или самоубийства было обязательным. Их роль была, цитата: консультативной и контролирующей, без кавычек. Это означало, что они стояли, засунув большой палец в задницу, и требовали копии всех бумаг. Кроме того, и Моноган, и Монро могли сесть на диету. Как и двое патрульных, которые первыми откликнулись. Не говоря уже о монахине. Когда ты влюблён, весь мир не прочь немного похудеть. Не то чтобы Олли был влюблён.

«Парень носится по всему городу, убивая старых пердунов», - сказал Моноган.

«Из пистолета «глок» 9-милиметрового калибра», - сказал Монро.

«Тогда всё упрощается», - сказал Олли и повернулся к первому, кто был в форме и с лишним весом. «Как зовут монашку?» - спросил он.

«Сестра Маргарет.»

«Как она нашла священника?»

«Вышла посмотреть, заперта ли садовая калитка.»

«Она здесь живёт или просто приезжает?»

«Есть комната на другой стороне церкви.»

Олли кивнул.

«Ты думаешь, что старый священник трахал её?» - спросил Монро своего партнера.

«Ты бы трахнул её?» - сказал Моноган.

«Он трахает всё, что движется», - сказал Олли.

«Да, да», - сказал Монро, но мысль о сексе с монахиней возбуждала его в каком-то примитивном языческом смысле. Моногана это тоже смутно возбуждало. Как и Олли, если уж на то пошло. Монахиня стояла и дрожала, перебирая чётки, бедная душа. Олли подошел к ней.

«Сестра Маргарет», - сказал он, - «я хочу сказать вам, как я сожалею о вашей потере.»

На самом деле ему было наплевать, так или иначе, одним священником больше или меньше в этой долине слёз, тем более парню должно было быть под сто лет.

«Но я должен задать несколько вопросов, если вы не против», - сказал он.

Монахиня кивнула, хныча в свои чётки.

«В котором часу вы нашли жертву... кстати, как его зовут?»

«Отец Майкл Хопвелл», - сказала она.

«Как я понимаю, вы вышли в сад, чтобы запереть калитку.»

«Чтобы проверить, заперта ли она.»

«И что?»

«Я не проверяла. Я нашла отца Майкла и сразу же побежал обратно в дом.»

«Так что если она отперта сейчас, то была бы отперта и тогда», - сказал Олли.

«Или наоборот», - согласилась сестра Маргарет, кивнув.

Он терпеть не мог умных монашек.

«Вы зашли внутрь...» - подсказал он.

«Да, и сразу же позвонила в полицию.»

«Вы знали, что он мёртв, не так ли?»

«Я знала, что он ранен. Вся кровь...»

Она покачала головой.

«Видели кого-нибудь, когда вы впервые вышли в сад?»

«Нет. Вообще-то я едва успела выйти на улицу, как увидела его лежащим. Я сразу же развернулась и побежала обратно.»

«Вы слышали выстрелы, прежде чем вышли на улицу?»

«Нет.»

«Когда вы в последний раз видели отца Майкла живым?»

«Когда приехал отец Джозеф. Потом он уехал обратно.»

«Кто уехал?»

«Отец Джозеф.»

«Куда?»

«В дом престарелых.»

«А кто такой отец Джозеф?»

«Старый друг отца Майкла. Сейчас он на пенсии. Он часто приходит сюда.»

«Во сколько он приехал сегодня?»

«Около восьми часов.»

«И когда он ушёл?»

«Немного позже десяти.»

«Вы видели, как он уходил?»

«Нет, я слышала, как они обменивались «спокойными ночами».»

«Но при этом вы не слышали выстрелов?» - удивился Олли.

«Нет. Я пошла в часовню, чтобы сказать комлин (ночная молитва, является заключительной молитвенной литургией или службой в христианской традиции – примечание переводчика) перед сном.»

«Комлин?»

«Это последняя молитва за день.»

«Вы не слышали выстрелов за всё это время?»

«Стены часовни толстые.»

«Расскажите мне об этом отце Джозефе.»

«Они вместе были священниками в церкви Богоматери Грейс в Риверхеде.»

«Они ладят?»

«О да. Вместе начинали? Конечно. Они старые друзья.»

«Где он сейчас, этот отец Джозеф?»

«Он живёт в общественном центре на Стэнли-стрит.»

Олли посмотрел на часы.

Было десять минут пополуночи.

Ему было интересно, во сколько ложатся спать священники. Ну, священники на пенсии. Ему было интересно, кто оплачивает пенсию священника. Он задавался вопросом, кто застрелил здесь отца Майкла.

«Кто занимается другими убийствами из «глока»?» - спросил он Монро.

«Восемьдесят седьмой полицейский участок», - сказал Монро.

«Так, так, так», - сказал Олли.

* * *

Посреди ночи он проснулся от крика.

Она села и закричала: «Чез! Что это ещё такое?»

«Кошмар», - сказал он.

Но он лежал на кровати, сжимая живот.

Он лежал рядом с ней и дрожал. На ощупь он был холодным. Она прижалась к нему. Через некоторое время он встал с кровати и пошёл в ванную. Она слышала, как в раковине течёт вода. Он пробыл там минут пять, прежде чем вернулся в постель.

«Расскажи мне сон», - сказала она.

Он колебался, размышляя. Потом сказал: «Это было во Вьетнаме.»

Он всё ещё держался за живот. Но озноб, похоже, прошёл.

«Эта женщина и её ребенок сидят на капоте джипа. Мы должны отвезти их туда, где их ждёт переводчик, чтобы допросить женщину. Точнее, девушку - ей не больше девятнадцати. Сержант считает, что девушка - шпионка Вьетконга (Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама – примечание переводчика), не знаю, что натолкнуло его на эту мысль.»

«Сержант ведёт джип. Он любит водить. Я еду рядом с водителем. У меня на коленях М-1 (лёгкий полуавтоматический карабин под патрон 7,62×33 мм, выпускался в нескольких вариантах для армии США во время Второй мировой войны, Корейской войны и войны во Вьетнаме – примечание переводчика). Девушка сидит на капоте машины. Ребёнок в одной руке, крепко держит его. Другая рука вытянута, жёстко сжимает что-то вроде ручки на капоте, чтобы не упасть вместе с ребёнком. Дорога изрыта и ухабиста, эти грязевые дороги, которые у них там, между рисовыми полями...»

Он снова начал дрожать.

«Остальное я не помню», - сказал он.

Когда она встала, чтобы пописать, он крепко спал.

Она продолжала думать о его сне. Вымыв руки, она открыла дверцу аптечки над раковиной.

В нём было пять бутылок рецептурных обезболивающих.

Она подумала, взаправду ли ему приснился кошмар.

Перейти на страницу:

Эван Хантер читать все книги автора по порядку

Эван Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Обманщики отзывы

Отзывы читателей о книге Обманщики, автор: Эван Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*