Картер Браун - Том 7. Только очень богатые
— Я вообще не понимаю, о чем вы говорите, — холодно заметила Праймел.
— Если они не верят, что Джо Хилл мертв, и если не имеют понятия о вашем ранчо «Сухая глотка» в Вайоминге, значит, они у вас не были в гостях и не брали денег из тайника вашего папаши…
— Вы что, с ума сошли? — взвизгнула она. — Уж не думаете ли вы, что я высосала эту историю из пальца?
— Приблизительно, — ответил я.
— И вы обвиняете меня во лжи?
— Можно сказать и так.
— А зачем, черт возьми, мне это понадобилось?
— По моему разумению, ваш папаша погиб от несчастного случая. Но, возможно, перед смертью рассказал вам о своих друзьях и партнерах. Ну и о делах тоже. И эта история вам понравилась. Возможно, что после его смерти вам захотелось занять его место. Но как вам это осуществить? У вас были лишь имена партнеров и их описание. Кроме этого, вы знали только, что все они работали в основном в районе Санта-Байи. В задачу Фей входило разыскивать жертвы, а когда подходило время, эти бедняги попадали им в лапы. Предпринимались, разумеется, необходимые меры по безопасности дела, сами операции осуществлялись или в Рено, или в Лас-Вегасе… И вот вы подумали, что дело это стоит усилий и некоторых издержек, наняли частного детектива и приехали на побережье. Но вам нужно было какое-то подходящее обоснование, поэтому вы и выдумали историю об украденных деньгах.
— Говорите, говорите! — подбодрила она меня.
— Денег у вас никто не крал, — сказал я. — Вы не собираетесь выдавать полиции этих троих, а хотите только связаться с ними и продолжить дело вашего отца. Хотите забрать дело в свои руки и стать новым боссом.
— Если вы пришли к такому заключению, — сказала она, — то зачем вы сейчас здесь?
— Потому что я поведал сегодня утром всю эту историю Фей и посоветовал ей смыться отсюда как можно быстрее. И поступил так совсем не потому, что на меня нашло великодушие. Я хотел уберечь ее отца от нервного потрясения.
— Фей? — тихо спросила Пэтти с заднего сиденья. — А кто это такая?
— Третий член блестящего трио, — сказал я. — Девушка, которая выискивала жертвы в Санта-Байе. Вы знаете ее под настоящим именем. Это Вирджиния Бейли!
Пэтти испуганно вскрикнула и как-то обмякла на своем сиденье. Я успел это заметить в зеркальце заднего обзора.
— Я сделал все так, чтобы Фей отсюда исчезла, — продолжал я как ни в чем не бывало, — но тем не менее чувствую недоброе — думаю, она ждет нас в горном домике вместе с Уолтом и Вилли.
— Опять эта чертова «молния», — смиренным тоном сказала Праймел. — Эти застежки всегда отказывают в самый неподходящий момент.
Она нагнулась и начала что-то поправлять, а когда выпрямилась, в руке у нее был револьвер. Его ствол твердо уперся мне меж ребер, и я увидел в ее глазах огонек торжества.
— Продолжайте ехать дальше, Бойд! — сказала она. — И не пытайтесь выкинуть какой-нибудь фортель. Мне совершенно безразлично, когда я вас прикончу, сейчас или потом.
Свободной рукой она расстегнула мою куртку и вынула револьвер из кобуры. После этого она повела себя спокойно.
Надеюсь, люди в горном домике поверят ей, что я безоружен.
Минут через десять мы уже были у домика. Начинало смеркаться, и мне казалось, что мы находимся на краю света. Перед домиком стояло две машины — «Линкольн» и голубой «Кабрио». Праймел ткнула меня в спину револьвером и повела в дом. Пэтти, как собачонка, бежала за нами.
Все трое ждали нас. Уолт, блондинка, с хмурым видом поглядывающая на нас, и великан Вилли с повязкой на лбу, которая частично скрывала его волосы.
— Я отобрала у него револьвер еще в машине, — самодовольно заявила Праймел. — У Бойда слишком длинный язык. Не мог не похвастаться мне, что догадался обо всем. Но самое главное — он здесь. На этом мы сэкономим массу времени, не правда ли?
— И маленькая Пэтти тоже здесь, — проговорила блондинка.
— Вирджиния? — Пэтти неуверенно посмотрела на нее. — Бойд рассказал о тебе ужасные вещи. Надеюсь, все это неправда, да?
— Все правда, от первого и до последнего слова, — ответила она. — Ты не можешь представить, как я рада видеть твою глупую физиономию.
— А я рад видеть вас, Бойд, — проговорил Вилли, но я заметил, что у него уже не та энергия, что раньше. — Продолжим с того, на чем мы остановились.
— Ты все сделала очень мило, — сказал он Праймел. — Действительно, яблоко от яблони недалеко падает. Могу я забрать у тебя эту штуку? — Он взял револьвер у нее из рук. — Я еще потешу себя, Бойд, прежде чем пустить пулю тебе в брюхо.
— У нее есть и свой револьвер, — сказал я. — Этот она отобрала у меня. Так что у нее два.
— Нет, револьвер Бойда я оставила в машине, а это мой собственный… Кстати, почему это вас беспокоит, Бойд?
— Не считайте меня глупее, чем я есть, — ответил я. — Неужели вы всерьез думаете, что они примут вас вместо вашего отца? Им хорошо и втроем. Зачем же делиться еще с кем-то? Кроме того, такая конкуренция не понравится маленькой Вирджинии. До сих пор ее обслуживали трое мужчин, и это ей очень нравилось. Теперь ей приходится довольствоваться двумя… Так неужели вы думаете, что она с вами поделится?
— У вас действительно слишком длинный язык, Бойд! — выдавила из себя Вирджиния и ударила меня по лицу.
— И все же я прав, — ответил я.
— Конечно, он прав, — весело заметил Вилли. — Наша Праймел чересчур уж самонадеянна. Но давайте лучше разрешать наши проблемы практическим путем.
— Каким образом? — спросил я.
— Можно мне это сказать, Вилли? — робко попросила Вирджиния.
— Почему и нет? — позволил он великодушно.
— Это был классический треугольник, — радостно поведала она. — Избитая тема, но газеты порадуются, заполучив такой материал. Любовное гнездышко в горах! Эти трое: Бойд, который, как дикий зверь, развлекается здесь с женой старого Бейли, и его клиентка, появляющаяся в самый неподходящий момент, надеясь на взаимность. Она приходит в гнев и убивает обольстителя и его подружку. А потом… — Вирджиния хихикнула. — Потом ее начинают мучить такие сильные угрызения совести, что она приставляет револьвер к своему виску и нажимает на спусковой крючок. — Она облизнула губы. — Ну как, Пэтти, неплохой вариант?
Та издала мучительный крик, прикрыла рот тыльной стороной ладони и безвольно прислонилась к стенке.
— А ты? — Вирджиния посмотрела на Праймел, которая стояла с каменным лицом. — Ты, несчастный недоносок! Жалкое подобие Джо Хилла! Тебе ясно, как все будет обставлено? Или твоя голова не может этого переварить?
Издав противный звук, Праймел перешла к действиям, и причем гораздо быстрее и решительнее, чем можно было ожидать. Схватив Вирджинию за пуловер, она приподняла ее в воздух и стала крутить ею. Болтающиеся ноги Вирджинии заехали Вилли в живот, тот от неожиданности выронил револьвер, а Праймел отбросила Вирджинию и схватила оружие.
— Вот так-то! — сказала она, тяжело дыша и снова выпрямляясь. — Нет худа без добра. Сейчас картина выглядит совершенно иначе. Я…
— Ты… — Вирджиния с трудом поднялась на ноги. Светлый парик сполз ей на затылок, что придало лицу гротескный вид. Из ее рта полился поток сквернословия, а сама она бросилась к Праймел.
— Ни с места! — резко сказала та. — Иначе пристрелю, как бешеную собаку!
Вирджиния ответила ей, что та не умеет обращаться с оружием, и успела подскочить ближе. Я достал из-за пояса свой маленький револьвер, потому что вся эта комедия начинала мне надоедать. Женские драки смешно выглядят в кино. Но уже в следующую секунду я понял, что здесь разыгрывается не комедия, а трагедия.
Праймел дважды нажала на спуск, револьвер дернулся в ее руке, но с такого маленького расстояния трудно было промазать. Вирджиния замерла, и одежда ее сразу окрасилась в красный цвет. На мгновение пальцы ее скрючились, словно она хотела судорожно схватиться за воздух, а потом она осела на пол. Вилли громко вскрикнул, вырвал у Праймел револьвер и направил его на нее. Наши выстрелы прозвучали одновременно. Пуля Вилли сделала во лбу Праймел маленькую дырочку, а моя пуля угодила Вилли в грудь. Я выстрелил дважды, потому что револьвер у меня был почти игрушечный, а Вилли — крупный парень…
Вот так все и завершилось. Три трупа лежали на полу. Пэтти в истерике билась головой о стену, а Уолт стоял и не шевелился. Он, видимо, еще не осознал, что же все-таки произошло.
— Пэтти! — громко позвал я. Она вздрогнула.
— Что? — спросила она отсутствующим голосом.
— Вы возьмете машину Вирджинии, — сказал я, — она стоит у дома, и поедете к себе…
— К себе? — прошептала она.
— Как-никак вы ведь замужняя женщина, и вашему супругу вас очень не хватает.
— Эдвину? — Она медленно вытерла себе рот. — А что я ему скажу?