Лесли Чартерс - Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть
— Не у порядочных граждан, а у убийц!
— Убийцы — тоже люди!
— Ну, это с какой стороны посмотреть, Флойд.
— И пока они не осуждены, не считаются виновными.
— Ну, вашему клиенту недолго осталось ходить в невиновных.
Защитник подступил вплотную к Бреверу.
— Я все ваши инсинуации разобью вдребезги! Пожалеете, что вообще когда-то взялись за это дело. И Паттерсон будет проклинать тот день, когда предъявил обвинение против Гарвика!
Бревер, улыбаясь, взглянул на адвоката:
— А что скажут ваши хозяева, когда в одно прекрасное утро ваш клиент отправится в свой последний путь? — И добавил: — Вы ведь не взялись бы защищать Гарвика только из-за гонорара, а?
Телбот стиснул зубы, отвернулся и нырнул в кабинет прокурора.
Паттерсон тут же сделал удивленное лицо:
— Чему обязан такой честью?
Телбот сел, не дожидаясь приглашения.
— Давайте перейдем сразу к делу. Вы прекрасно знаете, что полиция снова безосновательно нарушила основные права граждан.
Паттерсон его перебил:
— Этот пафос можете поберечь для присяжных — на меня он не действует. И поменьше театральности!
— Мой клиент Джеймс Гарвик был противозаконно, без ордера буквально похищен из своей квартиры. Во время его отсутствия в квартире без ордера или решения суда был произведен обыск. Вскрыты шкафы, столы, чемоданы — полиция вела себя по-варварски.
— Я бы сказал, профессионально, — лаконично ответил прокурор.
— Моему клиенту не позволили связаться со мной! Тем самым полиция нарушила основные права обвиняемого!
— Это ужасно! Полиция принесет вам и Гарвику извинения. Но, между прочим, я уже распорядился…
— Не морочьте мне голову, Паттерсон! — в ярости заорал адвокат. — Вам пришлось дать указание допустить меня к Гарвику, но при этом устроили так, что его перевели неизвестно куда, так что он по-прежнему для меня недосягаем!
— Здесь, видимо, какое-то недоразумение. У меня только что был старший инспектор Бревер. Исключительный специалист, между прочим. Он мне сказал, что Гарвик участвует в следственном эксперименте на месте преступления. Это совершенно законное действие!
— Но вы препятствуете тому, чтобы Гарвик формально уполномочил меня в качестве своего защитника.
— Это достойно всяческого сожаления. Но пока вы можете выступать в качестве его юрисконсульта.
— Для вас это может быть и все равно. Но вы не хуже меня знаете, что ни один судья не примет ходатайства об освобождении под залог, если у адвоката нет полномочий.
— Это просто прискорбно. Дорогой мистер Телбот, мне искренне жаль. Как только Гарвика привезут, я постараюсь…
Тел бот встав, обошел стол.
— Что вы играете со мной в кошки-мышки? Полиция привезет Гарвика в управление и тут же увезет его на опознание, экспертизу или еще Бог весть куда. Предлогов всегда найдется вдоволь. Но я пришел сюда не в игры играть. Предлагаю вам соглашение!
— Соглашение? — удивился прокурор. — Для соглашения необходимы две стороны. И каждая должна иметь, что предложить. Не думаю, что вы можете предложить мне что-то заманчивое.
Телбот снова сел, вытянул ноги.
— Ваши обвинения — это колосс на глиняных ногах. Всего один свидетель, точнее, свидетельница, остальное только жалкий клубок догадок, которым не поверят ни судья, ни присяжные.
— Ну, тут мы еще посмотрим, — усмехнулся Паттерсон. — Джейн Эванс — вовсе не догадка, а реальный свидетель. Кстати говоря… — Паттерсон закурил, — вы мне не поверите, но Джейн Эванс похищена!
— Ах! — Телбот закашлялся. — Вот это сюрприз. Честно говоря, мне очень жаль. Я отнюдь не за такие методы. Разумеется, приветствую все, что делается на пользу моему клиенту, но не любой ценой.
Прокурор занялся разглядыванием ногтей. И тут ему в голову пришла идея:
— Я уважаю ваш корректный подход. Но все равно с похищением дело не вышло…
— Как?! — не сдержался Телбот.
— Да так, — Паттерсон с интересом следил за Телботом. — Джейн — умная девушка. Вначале она поверила, но потом что-то заподозрила. Тот человек использовал старый трюк, выдавая себя за сотрудника полиции, которого якобы послал Бревер, он отвел ее на стоянку и усадил в свою машину. Пока обходил машину, чтобы сесть за руль, Джейн выскочила и между машинами помчалась к выходу. — Всю историю Паттерсон импровизировал на ходу.
Реакция адвоката была весьма красноречива. После долгого молчания он наконец выдавил:
— Ну, ей повезло! Теперь вам нужно сторожить ее как следует… — и снова умолк.
— В этом вы можете быть уверены, — подтвердил прокурор. — Приятелям вашего клиента больше не представится возможности заставить Джейн исчезнуть. Ну, вот так обстоят дела. Теперь, по крайней мере, вам не придется делать мне разные предложения, основанные на нереалистическом подходе и ошибочных предположениях. Так каково ваше предложение?
Телбот беспокойно заерзал, потом, наконец, сказал:
— Я мог бы здорово раскрутить превышение власти полицейскими чиновниками. Знаете, какова была бы реакция печати. В моем распоряжении достаточно специалистов, способных опровергнуть заключения ваших экспертов. Кроме того, нашелся — совершенно случайно — один свидетель, который видел Адониса Лавинио в ночь убийства в половине второго на Сорок второй стрит, так что время убийства, определенное вашим полицейским врачом, тоже под сомнением.
— А сколько раз этот ваш свидетель уже побывал за решеткой? — спросил Паттерсон.
— Ни одного! — победоносно заявил Телбот. — У него безупречная репутация! Другой свидетель видел Эвелин Паркер в ночь с понедельника на вторник в пятом часу утра в сопровождении какого-то мужчины — обратите внимание на время. Это очень важные показания, которые развалят все ваши обвинения.
— Это очень интересно! — по тону Паттерсона нельзя было понять, всерьез он говорит или иронизирует. — Если у вашего клиента все складывается так здорово, не понимаю, к чему вам предлагать мне какое-то соглашение…
Тел бот перегнулся через письменный стол.
— Знаете, у меня свои источники информации. Например, о результатах полицейского следствия. Хотелось бы избавить своего клиента, себя и вас от бездарного, но скандального процесса. В ваших интересах осудить Гарвика, в интересах моих и моего клиента — выйти из дела с наименьшими потерями.
— Но ведь, по-вашему, вы в состоянии разрушить все обвинения. У вас два хороших свидетеля и, несомненно, уйма квалифицированных экспертов. Почему же вы не хотите потребовать оправдательного приговора?
На этот раз он уже не скрывал иронии.
— Этого я и пытаться не буду, так как считаю невозможным, вы сами прекрасно знаете. Но пустые головы присяжных можно забить Бог весть какими сомнениями, чтобы превратить два убийства первой степени в два убийства второй степени. Зачем мне выступать в открытую? Зачем рисковать поражением? Мы ведь уже не раз договаривались — в рамках тех возможностей, которые нам дает уголовное право. Почему не сделать так и в этом случае?
— А ваше предложение? — прокурор словно перенесся в зал суда.
— Прежде всего следует сказать, что все, что я скажу, — это только предварительная беседа, которую я ни в коем случае не веду от имени своего клиента, чье согласие мне еще предстоит получить, — осторожно начал Телбот. — Гарвик, безусловно, сознаваться не будет и не собирается отдаться на милость суда. Какие-либо показания тоже в расчет не идут, разве только в том случае, — но это только мое предложение, — если прокуратура предъявит ему обвинение не в двух убийствах первой степени, а в двух убийствах второй степени.
— Но как же надо представить происшедшее, чтобы из несомненного умышленного убийства сделать убийство неумышленное? Какие, по-вашему, можно отыскать смягчающие обстоятельства?
Паттерсон не спускал с Телбота глаз. Если Телбот в этом случае, как и в предыдущих, когда хотел уберечь своих клиентов от электрического стула, предлагает соглашение, значит, сам он убежден в весомости доказательств против своего подзащитного. С другой стороны, должен видеть весьма уязвимые места обвинения, чтобы не считать безнадежной попытку прийти к соглашению.
— Значит, вы хотите, чтобы я не требовал головы двукратного убийцы, и согласны с тем, что он получит девяносто девять лет заключения с надеждой выйти на свободу лет через двадцать-тридцать?
— Предположим, что кого-то шантажируют, — осторожно прощупал почву Телбот, — и при встрече с шантажистом у него сдадут нервы… Жертва…
— Вы имеете в виду жертву шантажа или жертву нервного срыва? — иронически перебил его прокурор.
— Так у нас ничего не выйдет, Паттерсон! — взорвался Телбот. — Если хотите схватиться в суде, ради Бога. Но я вас предупреждаю. Мое предложение могло всем пойти на пользу. Вам, мне, Гарвику. Голову его вы не получите! На это ваших доказательств не хватит!