Дик Френсис - Тропою риска
- Я подвел тебя, Тодд!
- Не болтай ерунду. Все хорошо.
- За исключением того, - заметила Сара, - что мне не во что переодеться.
- Ты и так отлично выглядишь, - заявил я.
- Я встретилась со своей сиднейской подругой, - продолжала Сара. - Смотрели с ней вместе два первых заезда. А после возвращения Джика мы разговаривали со знакомым фотографом. Так что будет нетрудно доказать, что Джик все время провел на ипподроме.
- И никаких следов Уэксфорда?
- Нет, если он выглядит так, как ты нарисовал его. Хотя, конечно, он мог там и быть. Очень трудно опознать незнакомца в такой толпе.
- Мы постарались перекинуться парой слов со всеми, кого Сара хоть сколько-нибудь знала. Это был повод представить меня как ее мужа.
- Мы даже разговаривали с тем мужчиной, который встречался с тобой в субботу, - добавила Сара. - Собственно, он сам подошел и заговорил с нами.
- Хадсон Тейлор? - уточнил я.
- Тот самый, которого ты видел разговаривающим с Уэксфордом, - ответил Джик.
- Кстати, он спросил, почему тебя нет на скачках, - сказала Сара. - Говорил, что хотел пригласить тебя выпить. И мы пообещали передать.
- Его лошадь хорошо прошла дистанцию?
- Мы встретили его до начала скачек. Пожелали ему удачи, и он ответил, что удача ему очень и очень нужна.
- Он немного играет в тотализаторе, - заметил я.
- А кто не играет?
- Еще один заказ пошел прахом, - вздохнул я. - Если бы Виноградник выиграл, то он заказал бы его портрет.
- Ты продаешься, как девка, - вспылил Джик. - Это непристойно.
- Во всяком случае, - примирительно добавила Сара, - ты больше выиграл на Хомуте, чем получил бы от Хадсона.
У меня, очевидно, был грустный вид, и это рассмешило их. Мы допили кофе, возвратились в мотель и разошлись по комнатам. Через пять минут Джик постучал.
- Заходи, - сказал я, отпирая.
- Ты ждал меня? - усмехнулся он.
- Надеялся, что придешь.
Он сел в кресло и снова стал крутиться в нем. Его взгляд упал на чемодан, лежавший на диване.
- Что ты сделал со всем тем, что мы взяли в галерее? - Пока я рассказывал, он сидел спокойно. - А что теперь собираешься предпринять?
- Через несколько дней возвращаюсь домой, в Англию.
- А до того?
- Гм-м… До того я собираюсь и дальше опережать хотя бы на шаг Уэксфорда, Грина и их компанию.
- И нашего копииста Харли Ренбо?
- Да, - задумался я, - и его тоже.
- Думаешь, нам удастся?
- Не «нам». Отныне - мне. Ты сейчас отвезешь Сару домой. Он возражающе затряс головой.
- Сейчас дома будет не менее опасно, чем оставаться с тобой. Нас очень легко найти в Сиднее. Что удержит Уэксфорда от визита на кеч с чем-нибудь более серьезным, чем зажигалка?
- Ты сможешь пересказать ему все, что знаешь, и он отстанет.
- И свести на нет всю твою работу?
- Без отступления тоже не обойтись…
- Если мы останемся с тобой, все может сложиться так, Что отступать и не придется. Риск тут минимальный. И в любом случае будет, - в его глазах вспыхнул былой огонь, - будет большая игра. В кошки-мышки. Причем кошки не знают, что они мышки, а преследует мышь, которая знает, что она кошка.
«Больше похоже на бой быков, - подумал я, - когда тореадор размахивает плащом, чтобы разозлить быка и спровоцировать нападение. Или на фокусника, каким-нибудь трюком привлекающего внимание к одной руке, в то время как фокус исполняется другой». Сравнение с фокусником мне больше понравилось. Меньше шансов, что поднимут на рога.
Глава 13
Почти всю ночь я изучал список иностранных покупателей. Прежде всего потому, что я никак не мог улечься так, чтобы можно было уснуть, а отчасти и потому, что больше нечего было делать.
Чем дальше, тем очевиднее становилось, что собранных фактов недостаточно. Сам по себе список не давал полную картину, хорошо бы к нему присоединить реестровую опись и согласовать ее с буквами и цифровыми обозначениями в правой колонке.
С другой стороны числовые обозначения в списке были похожи на код. И, может быть, если изучить их повнимательнее, выявится какая-нибудь система.
В меньшем разделе, который я нашел в конце папки, буква «М» встречалась редко, зато часто попадались «С», «А», «У» и «В». Номер Дональда начинался с «М», а Мейзи - с «С».
«Допустим, - размышлял я, - «М» означает просто Мельбурн, а «С» - Сидней, города, где были куплены картины. Что тогда означали «А», «У» и «В»? Аделаида, Уагта и Брисбейн? Аделаида или Алис-Спрингс?
В первом разделе цифры и буквы, шедшие после начального «М», казалось, не имели четкой системы. Но во втором разделе третьей буквой всегда была «К», а последней «Р». Хоть и распределенные между несколькими странами, они имели более или менее четкую последовательность. Наибольшим числом было 54 - против картины, проданной мистеру Норману Апдайку, жителю новозеландского городка Окленд, Его реестровый номер был УХК 54 Р. Дата в левой колонке соответствовала прошлой неделе, а сам мистер Апдайк еще не был вычеркнут.
Все картины в последнем разделе были проданы за последние три года. А первые даты в длинном разделе отстояли от сегодняшнего дня на пять с половиной лет.
Меня интересовало, был ли Уэксфорд с самого начала законченным преступником, умышленно соорудившим импозантный фасад, или когда-то честный торговец произведениями искусства открыл для себя новые, хотя и несколько криминальные возможности? Судя по респектабельной атмосфере в галерее и по моим собственным впечатлениям от самого Уэксфорда - хотя я видел его мельком, - вторая версия казалась мне более вероятной. Но все карты путала жестокость, которая была очевидным фактом в этом таинственном предприятии.
Я вздохнул, сложил списки и выключил свет, обдумывая в темноте телефонный разговор, который состоялся после того, как Джик ушел в свой номер.
Из мотеля такой разговор заказать труднее, чем из «Хилтона», но голос собеседника звучал громко и четко.
- Вы получили мою телеграмму? - спросил я.
- Я уже полчаса жду вашего звонка.
- Извините.
- Что вы хотите?
- Я отослал вам письмо, - проговорил я, - и хочу повторить его содержание.
- Но…
- Сначала выслушайте, - перебил я его, - а потом будет видно… Я говорил долго, слыша в трубке только отдаленное покашливание.
- Вы совершенно уверены? - спросил он.
- Вообще-то да. Но кое-что я просто домыслил.
- Повторите все сначала.
- Ладно. - И я повторил свой рассказ, затратив приблизительно столько же времени.
- Все записано на пленку.
- Отлично.
- Каковы ваши намерения?
- Собираюсь вернуться в Англию. А пока займусь делом, которое меня не касается.
- Я не одобряю излишней инициативы.
- А я и не надеялся. Но если бы я остался в Англии, мы никогда бы не продвинулись так далеко. И еще одно… Могу ли я связаться с вами по телексу, если возникнет необходимость предать срочное сообщение?
- Телекс?.. Подождите минуту… Да, слушайте… - Дальше шли цифры, и я записал их. - Сообщения адресуйте мне с грифом «срочно».
- Ладно. И последнее: не могли бы вы найти ответы на следующие три вопроса?
Он выслушал меня и сказал, что сможет.
- Благодарю, - сказал я. - Доброй ночи!
Утром Сара и Джик казались совсем сонными. «Удачная ночь», - сделал я вывод.
Мы покинули мотель и забрались в машину, чтобы обговорить планы на день.
- Нельзя ли все-таки забрать вещи из «Хилтона»? - удрученно спросила Сара.
- - Нет, - ответили мы с Джиком.
- Сейчас я им позвоню, - сказал Джик, - попрошу запаковать багаж и поместить его в камеру хранения и сегодня же вышлю чек. - Он вылез и пошел улаживать дела.
- Купи что тебе нужно на деньги из выигрыша, - посоветовал я Саре.
- Нет, у меня самой есть деньги. Не в том дело. Просто… просто я хочу, чтобы все уже кончилось.
- Теперь скоро, - пообещал я бесцветным голосом, и она вздохнула. - Как ты себе представляешь счастливую жизнь?
- О… - Вопрос застал ее врасплох. - Думаю, что хотела бы вернуться с Джиком на кеч и чтобы все было, как до твоего приезда.
- И так навсегда?
Она задумчиво посмотрела на меня:
- Может, тебе кажется, Тодд, будто я не понимаю, что Джик - сложный человек? Но ведь достаточно только взглянуть на его картины… Меня от них в дрожь бросает. Это Джик, которого я совсем не знаю. Со времени нашей встречи он не занимался живописью. Ты можешь считать, что мир обеднеет, если он почувствует себя немного счастливым. Но я же не дурочка и понимаю, что скоро все вернется на круги своя.:. И поэтому безгранично ценю те несколько месяцев, когда мы жили друг для друга… И меня пугает не опасная затея, в которую ты нас втянул, а ощущение того, что я уже утратила остаток золотого времени… Ты уже напомнил ему о прошлом, и как только уедешь, он вернется к прежней жизни… намного раньше, чем мог бы.
- Отправь его в плавание, - посоветовал я. - Он всегда чувствует себя счастливым в открытом море.
- А тебе не все равно, что с ним будет? Я взглянул в ее затуманенные глаза.