Kniga-Online.club
» » » » Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мейсон покачал головой.

– Надо постучаться. Иначе Хэкли врасплох не застанешь. А у собаки вполне разумный вид.

– Это ничего не значит.

– Значит, если имеешь дело с собакой, – возразил Мейсон и открыл дверцу машины.

Собака замерла, ощетинившись и не издавая ни звука. Мейсон поймал ее взгляд.

– Послушай, – сказал он, обращаясь к овчарке, словно к человеку, – я хочу поговорить с твоим хозяином. Сейчас я выйду из машины и пойду прямо к крыльцу. Ты можешь идти сзади и следить, чтобы я не отклонялся в сторону. Хорошо?

На последнем слове Мейсон повысил голос, а затем, не раздумывая ни секунды, ступил на землю.

Собака рванулась за ним и всю дорогу от машины до дома шла, уткнувшись ему носом в пятки.

– Ничего-ничего, порядок! – ободрил Мейсон оцепеневшую от страха Деллу Стрит и опустил руки так, чтобы собака могла обнюхать его раскрытую ладонь.

Дойдя до входной двери, он нажал на кнопку звонка. В доме били часы.

Подождав немного, адвокат позвонил еще несколько раз.

В темноте послышались шаги: кто-то неспешной, уверенной поступью направлялся к двери. Щелкнул один выключатель, потом другой. Зажегся свет. Мейсон увидел в окошке мужчину в двубортном сером пиджаке. Правой рукой мужчина придерживал левый лацкан пиджака. Под мышкой у него мелькнула кобура револьвера.

Стоявшая у двери собака задрала хвост и начала им вилять.

Звякнул засов. Мужчина слегка приоткрыл дверь, не снимая цепочки. Фонарь, зажегшийся над входом, осветил Мейсона.

– Кто вы? – спросил мужчина. – Что вам нужно?

– Я ищу Элмана Белла Хэкли.

– А зачем?

– Мне надо с ним поговорить.

– Интересно, о чем?

– О его недвижимости в Неваде.

– Там ничего не продается.

– Вы хотите услышать, что я вам скажу, или нет?

– Если у вас ко мне дело, то возвращайтесь в Оушенсайд, в гостиницу. Позвоните мне утром после десяти, – отрезал мужчина и попытался закрыть дверь. Но потом вдруг сообразил, что собака ведет себя странно, и спросил, подозрительно сощурившись: – Эй, послушайте, а как вам удалось прошмыгнуть мимо пса?

– Я не прошмыгивал, а просто вылез из машины и...

– После наступления темноты он никому не позволяет выходить из машины.

– Для меня ваш пес решил сделать исключение, – усмехнулся Мейсон.

– Почему?

– У него спросите.

Мужчина нахмурился.

– Да кто вы такой, в конце концов?

– Я хочу выяснить кое-что об Этель Гарвин, – вкрадчиво произнес Мейсон.

Лицо Хэкли вытянулось.

– Вам что-нибудь известно о ней? – спросил адвокат.

– Нет! – рявкнул Хэкли и захлопнул дверь.

– Сегодня утром ее убили, – сообщил Мейсон сквозь закрытую дверь.

После некоторой паузы она резко распахнулась.

– Что вы сказали? – грозно прорычал мужчина.

– Я сказал, что она подъехала вчера сюда примерно в полпервого ночи и заправила машину бензином.

– Ты или пьяный, или идиот, я точно не знаю, да и знать не хочу. Сейчас же отваливай подобру-поздорову, а не то я велю собаке прокусить тебе ляжку!

– Только попробуй, и я подам на тебя в суд. А тогда – прости-прощай ранчо в Неваде, – предупредил Мейсон.

– Ух, какие мы грозные...

– А ты попробуй, – сказал Мейсон. – Ну, прикажи собаке прокусить мне ляжку. И посмотрим, что будет дальше.

– Что тебе нужно?

– Поговорить об Этель Гарвин.

Наступила томительная пауза. Стройный, худощавый мужчина с молчаливым одобрением глядел на Мейсона. Потом, внезапно приняв решение, снял с двери цепочку.

– Входите. Я вас выслушаю, раз уж вам так не терпится поговорить. И, пожалуйста, не забудьте объяснить, почему вы считаете, что эта ваша Этель Гарвин останавливалась тут в половине первого ночи. Милости прошу, мистер...

– Мейсон, – подсказал адвокат.

– Прекрасно! Мистер Мейсон, прошу!

Мейсон обернулся к машине:

– Эй, Делла! Пол! Идите сюда!

– А собака? Черт бы ее побрал, – раздраженно отозвался Дрейк. – Может, ее завести в дом?

– Пес останется на улице, – отрезал Хэкли. – Он не тронет, если я не велю.

Делла Стрит распахнула дверцу машины, ступила на землю и уверенно двинулась к веранде, на ступеньках которой стоял Мейсон. Собака повернулась в ее сторону, тихо, но довольно зловеще зарычала, однако с места не тронулась.

Дрейк, высунувший было одну ногу, быстренько убрал ее обратно и заперся в машине.

– Да ничего страшного! – крикнул ему Хэкли и приказал псу: – Заткнись, Рекс!

Пес умолк, глядя с холодным одобрением на уверенно приближавшуюся к нему Деллу Стрит, и медленно завилял хвостом. Видя, что с Деллой все в порядке, Дрейк снова открыл дверь, осторожно поставил на дорожку правую ногу, потом левую и сделал пару робких шажков по направлению к веранде.

Шерсть на загривке у пса стала дыбом, он зарычал и метнулся к Дрейку.

Тот ринулся к машине и едва успел захлопнуть дверь перед самым носом у разъяренной овчарки. Собачьи зубы лязгнули по металлу.

Хэкли выскочил на крыльцо и завопил:

– Рекс! Назад! Назад, паршивец!

Овчарка повернула голову, взглянула на хозяина... Потом медленно, нерешительно легла на землю и замерла, приготовившись к прыжку.

– Место! – крикнул Хэкли. – Поди сюда! А ну живо!

Овчарка поплелась к нему, явно ожидая взбучки.

– Ах ты, мерзавец! – отругал пса Хэкли. – Я же тебе велел не делать этого... Ложись и не смей вставать!

Он подошел к машине и сказал Дрейку:

– Выходите. Пес вас не тронет.

Глядя через плечо Хэкли на овчарку, Дрейк предупредил:

– Если он сделает ко мне хоть шаг, я его застрелю.

– С вами ничего не случится, если вы спокойно выйдете из машины и пойдете уверенной походкой, – принялся уговаривать его Хэкли. – Только ни в коем случае не бросайтесь бежать и не подавайте виду, что вы испугались.

– Иными словами, вы советуете мне стоять смирно и покорно ждать, когда она обглодает мою ногу, – съязвил Дрейк.

– Но другие-то прошли без осложнений, – возразил Хэкли.

– Зато я за всех отдуваюсь, – парировал Дрейк, но из машины все-таки вылез и поплелся вслед за Хэкли к веранде.

– Входите, – пригласил Хэкли. – Прочь с дороги, Рекс! – добавил он, с явной неохотой замахиваясь на овчарку.

Пес ловко увернулся и воззрился на Дрейка, оскалив клыки.

Хэкли сказал:

– Да входите же! Пройдем в комнаты, сядем и спокойно все обсудим, как цивилизованные люди.

Потом он обратился к Мейсону:

– Давайте не будем разводить турусы на колесах. Значит, вас зовут Мейсон. А кто эти люди?

– Это мисс Стрит, моя секретарша, – представил Деллу адвокат.

Хэкли отвесил предельно учтивый поклон и произнес:

– Мисс Стрит, счастлив с вами познакомиться.

– А это Пол Дрейк, – сообщил Мейсон.

Хэкли ограничился коротким «Здравствуйте, мистер Дрейк».

– Дрейк – сыщик, – пояснил Мейсон.

– О! – воскликнул Хэкли. – Неужели дело зашло так далеко?

– Увы, – кивнул адвокат. – Так где мы можем поговорить?

– Проходите в дом, располагайтесь.

Придержав дверь, Хэкли впустил всех троих в дом и сказал:

– Пожалуйста, первая дверь налево.

Делла Стрит вошла в комнату, служившую кабинетом и, видимо, наспех переоборудованную из стандартной гостиной загородного дома. Полки стояли абы как, книги – тоже.

– Садитесь, – пригласил Хэкли, обведя комнату рукой.

Вошедшие расселись.

– Ну что ж, – протянул Хэкли, – я вас слушаю.

– Зачем вы все ставите с ног на голову? – усмехнулся Мейсон. – Это мы вас слушаем.

– Мне лично вам сказать нечего.

– Но вы были знакомы с Этель Гарвин? – поинтересовался адвокат.

– Кто вам дал такую информацию?

– Я сам знаю. Вы познакомились с ней, когда она отдыхала в Неваде. И подружились. Вы отговорили Этель разводиться с мужем. Сказали, что если она затаится и заставит мужа поверить, что развод получен, то, когда Эдвард Гарвин найдет себе другую пассию, его можно будет нагреть на очень даже кругленькую сумму.

– Пожалуй, я вряд ли проникнусь к вам симпатией, мистер Мейсон, – процедил сквозь зубы Хэкли.

– Пожалуй, да, – любезно согласился адвокат.

На несколько секунд воцарилось молчание.

– Так вот, – продолжал Перри. – Этель Гарвин поздно ночью приехала в Оушенсайд. Она заглянула к вам и заправила здесь свою машину. Содержание вашего разговора мне неизвестно, но я точно знаю, что, простившись с вами, Этель проехала по шоссе около двух миль и остановила машину на площадке чуть в стороне от дороги. Где и была убита.

– А по-моему, – сказал Хэкли, – вы нарочно болтаете всякую чушь, чтобы запутать меня и заставить признаться в том, чего я не совершал. Ручаюсь, что эта ваша... как ее... Этель Гарвин жива и здорова. Вы, наверно, просто хотите добиться от меня признания, что я общался с ней в Неваде. Ладно, карты на стол: говорите прямо, что вам нужно и зачем. Думаю, мы так лучше столкуемся.

– Вон в углу телефон. Позвоните в полицию Оушенсайда и спросите, правда ли, что сегодня на рассвете Этель Гарвин убили, – предложил Мейсон.

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело сомнительного молодожена отзывы

Отзывы читателей о книге Дело сомнительного молодожена, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*