Kniga-Online.club
» » » » Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– До свидания, – церемонно поклонился Хэкли.

– До свидания, – откликнулся Мейсон.

Дрейк не сказал ничего, а Делла Стрит, напустившая на себя томный вид, заглянула Хэкли в глаза, одарила его какой-то особенной улыбкой и проворковала:

– Всего доброго, мистер Хэкли, огромное спасибо!

– Приятно было познакомиться, – отозвался Хэкли и добавил: – Рекс, стой спокойно! Эти люди уходят.

Собака, которая вела себя уже гораздо более спокойно и дружелюбно, быстро опустилась на задние лапы и уставилась на Хэкли в ожидании дальнейших распоряжений.

Мейсон пошел к автомобилю и уселся на водительское место. Дрейк распахнул дверцу перед Деллой, секретарша тоже залезла в машину. Дрейк последовал ее примеру, предварительно покосившись в сторону собаки. И тут же поспешил захлопнуть за собой дверь.

Делла рассмеялась:

– Все не можешь забыть о собаке, Пол?

– Да уж, черт побери, – вздохнул Дрейк.

Мейсон тронулся с места. Неподвижно стоя на пороге, Хэкли следил за отъезжавшей машиной.

Встретившись с ним глазами, Делла Стрит еле уловимо помахала рукой.

Сурово очерченный рот Хэкли расплылся в улыбке. Машина покатила по дороге, усыпанной гравием.

– Ну, – произнес Дрейк, – я же говорил, что он крепкий орешек!

– Да, – откликнулся Мейсон, – но у нас есть кое-какие запасные варианты. Очень, между прочим, многообещающие.

– Какие? – удивился Дрейк.

Мейсон объяснил:

– Ты мог убедиться, что собака прекрасно вышколена. Хэкли наверняка завел ее не здесь, не в Калифорнии. Скорее всего, он держал пса на ранчо в Неваде. Очевидно, Хэкли очень к нему привязан, иначе он не взял бы пса с собой, когда спасался бегством.

– Допустим. Ну и что? – пожал плечами Дрейк.

– Хэкли чего-то боится. Собака у него за сторожа. Она выдрессирована так, что ночью никого к дому не подпустит.

– Так-то оно так, но что с того? – по-прежнему не понимал Дрейк.

– А то, что мы сейчас отправимся к Роланду Ломаксу, – заявил Мейсон, – и выясним, не лаял ли пес сегодня в час ночи.

Дрейк хихикнул:

– Молодец, Перри! Это идея.

Мейсон доехал по грунтовой дороге до асфальтированного шоссе, повернул направо и остановился у дома Роландо Ломакса.

Вышедший на звонок Ломакс встретил их дружелюбно. Это был крупный мужчина лет шестидесяти, чьи широкие плечи ссутулились от перетаскивания тяжестей, а кожа от постоянного пребывания на воздухе в любую погоду задубела и покрылась морщинами. Седоватые волосы мужчины были разлохмачены, а на лбу от напряжения выступил пот. Из-под засученных рукавов рубахи виднелись волосатые ручищи с могучими кулаками.

Мейсон сказал:

– Мы ведем расследование несчастья, случившегося по соседству. Вы, наверное, уже знаете...

– Про женщину, которую убили там, на шоссе?

Мейсон кивнул.

– А что вас интересует?

– Вы были дома в ночь убийства?

– Да.

– А не слышали ли вы каких-нибудь странных звуков, доносившихся вон оттуда? – Мейсон указал назад.

– Вы имеете в виду дом, который купил этот верзила, строящий из себя денди?

– Вот-вот.

– Его собака лаяла как полоумная, – сообщил Ломакс. – Я сказал жене, что, наверное, стряслась беда. Псина просто наизнанку выворачивалась.

– А вы не знаете, когда именно это происходило? – спросил Мейсон.

– Сейчас скажу точно. Вернее, точно сказать, когда все началось, я не могу. Я ведь не сразу понял, что дело неладно. Но собака лаяла, лаяла, и я решил выглянуть в окно. Оно выходит прямо на дом Хэкли.

– Знаю-знаю, – с готовностью подтвердил Мейсон. – И что дальше?

– Я взглянул на часы. Мне пришло в голову, что, наверно, стряслась беда. Времени было ровно двадцать пять минут первого.

– А ваши часы показывают точное время? – спросил Мейсон.

– Вполне. Я их каждый день сверяю по радио. Если они и врут, то на пару секунд, не больше.

– Значит, часы показывали двенадцать двадцать пять?

– Если быть совсем точным, то двенадцать двадцать четыре, – сказал Ломакс. – Я запомнил.

– Собака долго лаяла?

– Ну, идя к окну, я заметил, что в доме, который купил Хэкли, зажегся свет, и собака тут же умолкла, как по приказу. Я еще немного подождал, но свет горел, собака больше не лаяла... Я решил, что все в порядке, и пошел опять спать. Она лаяла минуты три-четыре, пока я не встал. Если хотите знать, псина эта препротивная, но пока я с ней не связываюсь – предпочитаю не портить отношения. Но вообще-то я держу кур, и если собака загрызет хоть одного цыпленка, я терпеть не буду, а выложу Хэкли все начистоту. Скажу, что собака его – тварь городская, и в деревне ей делать нечего. Я еще не видел ни одного пса, который бы не стал убийцей после переезда в деревню. Вообще это все безобразие. Раньше в том доме жили приятные люди. Богачи, правда, но с соседями отношения поддерживали мирные. Люди как люди. Они, наверное, тоже были городские, но в деревенскую жизнь вписывались нормально. А этот Хэкли совсем другого поля ягода. Он насквозь городской, с соседями не общается. Смотрит на меня как на пустое место. Идет мимо – и хоть бы хны. Бывает, кивнет, а может и так пройти. Никогда не остановится поговорить. В деревне человек зависит от соседей, и если вдруг попадается такой, который не желает с тобой знаться, это неприятно.

– Еще бы! – поддакнул Мейсон.

– А раз так, то я не обязан терпеть выходки его псины. Она мне не нравится. Одна такая зверюга мне уже кровь когда-то попортила.

– Собака волновалась вчера только один раз?

– Один, – кивнул Ломакс.

– А вы не заметили на дороге какой-нибудь машины?

– Никаких машин я не видел, – набычившись, заявил Ломакс. – Я вообще-то ложусь в постель, чтобы спать. У меня тридцать акров земли, на которой надо пахать. Так что к вечеру я совершенно выматываюсь. Послушаю в девять радио – и на боковую. Ночью я обычно сплю не просыпаясь. А на рассвете встаю и опять за работу. Да и не тот я человек, чтобы лезть в дела соседей. Не люблю, правда, чтобы и соседи совали свой нос куда не просят. Я живу сам и даю жить другим. Мы тут все такие.

– Значит, машины вы никакой не слышали?

– Да нет, ничего я не слышал, пока проклятая псина не залаяла. А тогда встал и пошел посмотреть, что происходит. Собака... она вела себя так, будто... ну, знаете, как бывает, когда животное чем-то взбудоражено. Слегка истерично, что ли...

– Вы думаете, там был кто-то чужой?

– Я думаю, она здорово разволновалась.

– Но вы никого не видели?

– Я же говорил... Я увидел, что зажегся свет. Собака еще чуть-чуть полаяла и перестала. И я пошел спать.

– А сколько времени прошло? – спросил Мейсон.

– Перед чем? – не понял Ломакс.

– Перед тем, как вы пошли спать.

– Понятия не имею, – пожал плечами Ломакс. – У меня нет секундомера. Наверное... Бог его знает, секунд тридцать, от силы минута...

– Спасибо, – улыбаясь, поблагодарил Мейсон. – Только не говорите никому о нашей беседе. Мне не хочется, чтобы это дошло до Хэкли. Да и для ваших отношений лучше, если он не будет знать, что вы нам о чем-то рассказали.

– Плевать мне на него! – воскликнул Ломакс. – Меня совершенно не интересует его мнение.

Мейсон пожелал ему спокойной ночи, и гости отправились обратно к машине.

Делла Стрит сказала:

– А я у Хэкли кое-что стащила...

– Неужели? – поднял брови Мейсон.

Делла рассмеялась.

– Вот что значит женский взгляд!.. Наверно, ни один из вас не заметил шарфик, лежавший на книжной полке в углу? А? Признавайтесь!

– Шарфик? – переспросил адвокат. – Нет, конечно.

Делла Стрит вытащила разноцветный шелковый шарф, который прятала у себя на груди. Шарф был выдержан в приглушенных тонах: зеленые полосы постепенно переходили в темно-лиловые.

– Не чувствуете запах? – спросила Делла.

Мейсон понюхал и присвистнул.

– Делла! Неужели это тот самый аромат?

– Какой? – поинтересовался Дрейк.

Мейсон задумчиво произнес:

– Может, я и ошибаюсь, но вроде бы такими духами пользовалась моя хорошая знакомая Вирджиния Байнум.

– Запах слишком слаб, чтобы служить доказательством на суде, – откликнулась Делла Стрит. – Но вообще-то это идея, шеф.

– Нет, не просто идея, – нахмурился Мейсон. – Это догадка.

– А вот, – добавила Делла Стрит, – кое-что еще.

И она вынула из-за пазухи маленькую сплющенную женскую шляпку.

– Обе вещи лежали на книжной полке в углу. Помните, агент Дрейка говорил, что, когда Этель Гарвин выходила из гостиницы, на ней была шляпка?

Мейсон взял шляпку в руки.

Дрейк тихонько присвистнул:

– Черт побери, Перри! А что, если обе женщины были влюблены в Хэкли?

– И обе приезжали к нему вчера ночью, – со значением сказал Мейсон.

13

Не обращая внимания на гору нераспечатанной корреспонденции, высившуюся на столе, Мейсон расхаживал по кабинету, время от времени обращаясь к Делле Стрит.

– Никак не проясняется картинка! – воскликнул он и добавил через секунду: – Бензобак в машине Этель Гарвин был полный, а лобовое стекло – грязное. Значит, она заправлялась не на бензоколонке... Хотя, может, она так спешила, что не пожелала подождать, пока ей протрут стекло... Но это глупо!

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело сомнительного молодожена отзывы

Отзывы читателей о книге Дело сомнительного молодожена, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*