Kniga-Online.club
» » » » Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да.

– Сделайте это обязательно, – подчеркнул Мейсон. – Не позволяйте им прикасаться к автомобилю хотя бы полтора-два часа. Тяните как можно дольше. Не надо вести себя так, будто вы что-то скрываете, просто прикиньтесь разъяренной, обиженной, раздосадованной и держитесь независимо. Но ни в коем случае не говорите полицейским, что вы им запрещаете брать машину! Скажите, что они получат ее в любой момент после вашего возвращения. Понимаете?

– Да, но мне неясно почему...

– А вам и не должно быть ясно, – отрезал Мейсон. – Делайте, как я сказал, и никому не говорите о нашей беседе. Вам понятно?

– Да, но я...

– Так приступайте же! – вскричал Мейсон. – Потяните время, чтобы они часа два, если получится, не могли завладеть вашим автомобилем. Мне придется изрядно попотеть, но будьте спокойны! Сделайте все, как я сказал! До свидания!

Мейсон повесил трубку.

– Ну что? – спросил Дрейк.

Мейсон вскочил и воскликнул, взволнованно буравя сыщика взглядом:

– Все, как ты предсказывал, Пол! Знаешь, что теперь случится? Полиция попытается завладеть машиной Гарвина. Они выманили его за границу Мексики и арестовали. А теперь им потребовался автомобиль. И знаешь зачем? Они хотят отогнать его в Оушенсайд, показать Ирвингу, добиться признания, что именно этот автомобиль Ирвинг видел ночью у дороги, а затем попросить его провести тщательный осмотр и найти какие-нибудь особые приметы, типа вмятины на бампере или царапины на колпаках.

– Увы, – устало откликнулся Дрейк. – Тут уж ничего не поделаешь. Такие, как Ирвинг, всегда клюют на наживку.

– Да не только он, все клюют! – возразил Мейсон. – Не будь наивным. Ты прекрасно знаешь, как полиция ведет себя со свидетелями.

– Как? – переспросил, закуривая, Дрейк.

Мейсон с чувством произнес:

– Уже не раз и не два подтверждалось, что даже если преступление совершается на глазах у массы свидетелей, то потом, давая письменные показания, они приведут совершенно разные и часто противоречивые подробности. Люди не способны увидеть все объективно и столь же точно передать свои впечатления.

– Пожалуй, – согласился Дрейк.

– Черт, да это же сто раз было доказано! – воскликнул Мейсон. – На занятиях по психологии в колледжах просто обожают подобные эксперименты! Но что происходит, когда свидетели попадают в суд? Внезапно они начинают повторять друг за другом одно и то же, словно заезженная пластинка. Как достигается такой эффект? Свидетель что-то видел и рассказывает полиции. Полицейские обнаруживают некоторые несоответствия между его рассказом и показаниями других. И объясняют этому свидетелю, как все должно было происходить на самом деле. Потом дают ему время на размышление и беседуют еще раз. После чего сводят его с другими очевидцами, чтобы они сверили показания. И, наконец, свидетеля везут на место преступления для проведения следственного эксперимента. И когда бедняга является в суд, в голове у него ужасная мешанина: на то, что он видел в действительности, наслоились его домыслы, впечатления других свидетелей и соображения, возникшие у бедолаги при виде вещественных доказательств. Да взять хотя бы, что сейчас творится у нас под носом! Разыскав свидетеля, полиция собирается продемонстрировать ему автомобиль Гарвина и...

– Я понимаю, – пожал плечами Дрейк. – Но мы не можем ничего поделать.

– Да как же так ничего, разрази тебя гром? – вскричал Мейсон. – Немедленно садись с Деллой в машину и езжай за мной. Поторапливайся!

– Но что ты намерен предпринять, Перри?

– Я намерен взять свою машину и, приехав в Оушенсайд, поставить ее точь-в-точь так, как стояла та, которую видел свидетель. Тем временем вы с Деллой отправитесь к мистеру Мортимеру Ирвингу и попросите его взглянуть на мой автомобиль. Ручаюсь, красавчик заявит, что именно этот автомобиль он видел ночью... Разумеется, если до того ему не продемонстрируют машину Гарвина.

– Хорошо, а дальше что? – с сомнением в голосе произнес Дрейк.

– Дальше, – сказал Мейсон, – мы вернемся домой, и миссис Лоррейн Гарвин объявит полицейским, что они могут позаимствовать у нее машину для осмотра. Полиция отгонит автомобиль в Оушенсайд и попросит Ирвинга опознать его. А Ирвинг сообщит, что это другая машина, ту он уже опознал, у нее такой-то и такой-то номер.

– Но если он поймет, что машина принадлежит тебе, и узнает, кто ты... – начал Дрейк.

– А он не узнает, – успокоил Дрейка Мейсон. – Он понятия не будет иметь, чья перед ним машина.

Дрейк покачал головой.

– Как сказал бы гораздо более здравомыслящий человек: «Я в такие игры не играю».

– Почему?

– Слишком опасно. Можно нажить крупные неприятности.

– Какие? – усмехнулся Мейсон. – Мы ведь ничего не делаем, только просим человека опознать машину.

– Ага, и тем самым сбиваем его с толку. Ведь он с твоей подачи решит, что именно эту машину он видел на дороге незадолго до полуночи, а...

– А полицейские хотят воздействовать на него точно такими же методами! – подхватил Мейсон. – Они, видите ли, считают, что их поведение законно, а чье-либо другое – нет. К черту! Ты едешь или нет?

– Нет, – решительно отрезал Дрейк. – Я не могу рисковать лицензией. Это уже граничит с...

Мейсон перевел взгляд на Деллу Стрит.

Она отодвинула стул и, доставая с полки шляпу, сказала:

– Моя машина на стоянке, шеф. Бензобак полон. Я, конечно, не в состоянии угнаться за вами, но буду у вас на хвосте, выжму из моей старушки все, что можно.

Мейсон тоже схватил шляпу и воскликнул:

– Пошли!

– Ты представляешь, какой поднимется вой, Перри? – ахнул Дрейк. – Они...

– Пусть воют, – хмыкнул Мейсон. – Я не собираюсь сидеть как пришпиленный и ждать, когда они заморочат голову свидетелю. Я им не позволю заманить моего клиента в ловушку и навесить на него убийство. Если мне предоставлено право проводить допрос в суде, выясняя мнение свидетеля после того, как он сделал свое заявление, то я вполне могу побеседовать с ним и до суда. Я докажу, что свидетель не может отличить один автомобиль от другого! Пошли, Делла.

14

Делла Стрит, в машине которой ехал и Перри Мейсон, затормозила перед скромным маленьким домиком, стоявшим на одной из боковых улочек Оушенсайда.

Оставив секретаршу за рулем, Мейсон вышел из автомобиля, поднялся по ступенькам и постучал в дверь.

Открыла рыжеволосая женщина довольного свирепого вида. Смерив Мейсона взглядом голубых глаз, глубоко посаженных на изнуренном работой лице, женщина буркнула:

– Нам ничего не нужно.

И попыталась захлопнуть дверь.

– Минуточку, – рассмеявшись, попросил Мейсон. – Мне необходимо увидеть вашего мужа.

– Он на работе.

– А вы не можете сказать – где?

– На бензозаправке «Стандард Сервис Стейшн».

– Он рассказывал вам об автомобиле, который попался ему по дороге из Ла Хойи?

– Да, – кивнула женщина.

– Я хочу с ним поговорить, – доверительно сообщил Мейсон. – Он вам описывал ту машину?

– Он увидел только то, что она светлая и верх откидывается. Ни шофера, ни пассажиров внутри не было. Но убитую женщину нашли потом. И в другой машине, не в этой.

– А вы не помните, когда муж вернулся домой?

– Как не помню? Прекрасно помню! – воскликнула женщина. – Без десяти час. Ишь, сидел там со своими дружками, точил лясы и продувался в карты... а он, между прочим, никакого права не имеет рисковать нашими общими деньгами! Горе он, а не игрок, вечно блефует, а сам и сдавать-то толком не умеет... А потом является домой со всякими байками и...

– Мы найдем его на бензозаправке?

– Найдете.

Поблагодарив женщину, Мейсон вернулся к машине, и Делла Стрит повезла его на заправочную станцию, где они и обнаружили Мортимера Ирвинга.

Это оказался высокий, медлительный, добродушный человек с сияющими глазами. Каким-то непостижимым образом он умудрялся выглядеть моложе своей жены. Ухмыльнувшись, Ирвинг сказал:

– Ага, я видел ту машину... Правда, тогда мне и в голову не пришло, что... но вообще-то, когда я увидел включенные фары, то... не знаю... что-то мне показалось странным. Я подумал, что, может, у какой-нибудь девушки неприятности и она зажгла фары, надеясь привлечь внимание, и... сам не знаю почему, но я решил осмотреть машину.

Мейсон спросил:

– А вы не могли бы отлучиться отсюда на полчасика?

– Не-а.

– А если я дам вам десять долларов?

Ирвинг заколебался.

– И еще десять, чтобы вы тихонько попросили напарника обслужить клиентов, которые заедут на заправку в ваше отсутствие?

Ирвинг сдвинул на затылок шляпу и в раздумье почесал голову.

– Сколько вы проиграли тогда в покер? – по-дружески доверительно поинтересовался Мейсон.

– Чуть больше пятнадцати долларов.

– Так что ж вы сразу не сказали? – воскликнул адвокат. – Я даю вам двадцать! Плюс еще десять для вашего напарника и пять для мойщика, чтобы он помог, если вдруг понаедет много машин. Если мы столкуемся, то вы сможете, вернувшись домой, объявить жене, что в конечном счете поездка в Ла Хойю обернулась для вас выигрышем. Потеряв пятнадцать долларов, вы приобрели двадцать!

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело сомнительного молодожена отзывы

Отзывы читателей о книге Дело сомнительного молодожена, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*