Kniga-Online.club
» » » » Марвин Кей - Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона

Марвин Кей - Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона

Читать бесплатно Марвин Кей - Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона. Жанр: Иронический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Учту на будущее.

— Однако, — продолжила женщина, — даже не знаю, что можно сделать с этими глазами.

Холмс повернулся к миссис Вамберри. Из-за тряски ее глаза открылись и теперь, тусклые и налитые кровью, смотрели на окружавших ее доброжелателей.

Холмс быстро прикрыл ей веки, придавая лицу безмятежное, пусть и туповатое выражение, и удивляясь тому, что оказался в подобной ситуации. Он почесал затылок, пытаясь придумать какой-нибудь план действий.

— Боже мой, мистер! — воскликнул мужчина в твидовом костюме. — Так вести себя на людях!

— О чем вы? — спросил Холмс.

— О вашей руке.

— А что с моей рукой?

— То, что вы ею делаете, ужасно!

— Вздор! — заявил Холмс, еще интенсивнее почесав затылок. — Это помогает мне думать.

— Мне бы тоже это помогло думать, — согласился мужчина. — Но, тем не менее, я не стал бы это делать на людях.

— Вы, мужчины, всегда думаете только об одном, — сказала старушка в синем платье.

— Чушь! — воскликнул Холмс. — Я думаю о многом!

— Какой самоконтроль! — восхищенно произнес мужчина в твидовом костюме. — Если бы моя рука была там, где ваша, я бы думал только об одном. И я открыто говорю об этом.

— Что такого необычного в том, что мужчина чешет затылок на людях? — спросил Холмс.

— Я говорил о другой вашей руке, — пояснил мужчина, уставившись на упомянутую им руку.

Холмс опустил глаза на свою вторую руку. Она как-то сама по себе блуждала под плащом миссис Вамберри и даже теперь оставалась там.

— Ой! — Холмс смутился. — Я, должно быть, неправильно вас понял.

— Ну что ж, а вот ваша девушка вряд ли поняла вас превратно, — неодобрительно сказала старушка. — Опьяневшая или нет, она обязана оставаться леди и потребовать прекратить это.

— Прекратить что?

— Прекратить то, что вы делаете.

— Откуда вам знать, что я делаю? — спросил Холмс.

— Я знаю, что я бы делал! — с энтузиазмом произнес мужчина в твиде. — Не нужна помощь, дружище?

— Ему очень нужна помощь, — сказала женщина средних лет, — но профессиональная.

— Вы полагаете, что эта женщина дилетант? — спросил мужчина в твиде. — Сдается мне, что любая женщина, позволяющая мужчине делать это в автобусе на виду у всех, отнюдь не дилетант.

— Но он не делает это на виду у всех, — сказал опрятно одетый мужчина. — Он делает это в уголке.

— Вовсе я не делаю этого! — взорвался Холмс.

— Не делаете чего? — спросила маленькая старушка, которая, очевидно, на минуту задремала.

— Я ничего не делаю, — запинаясь сказал Холмс.

— Делаете! — заявил почтенный мужчина. — Вы кричите.

— Извините. — Холмс попытался взять себя в руки. — А теперь, когда мы все вместе обсудили эту проблему, не могли бы вы оставить меня и мою спутницу в покое?

— Да, — согласилась маленькая старушка. — Давайте предоставим их самим себе.

— Как это — предоставим? — поинтересовался мужчина в твиде.

— Как предоставляют это мужчинам, делающим непристойные вещи в автобусах, — сказала старушка.

Холмс не мог этого больше терпеть. Его мозг заработал на полную мощность, он поднялся, взял миссис Вамберри на руки и пошел к двери автобуса.

— Разрешите выйти здесь, — обратился он к водителю.

— Через две мили будет неплохой отель, — услужливо произнес водитель автобуса. — И они возьмут с вас всего за час, если вы скажете, что вас прислал Берти.

— Мне не нужен хороший отель! — выкрикнул Холмс.

— Я также знаю совсем плохонький отель, если вам это больше подходит, — не унимался водитель.

— Мне не нужен никакой отель! — заорал Холмс.

— Хорошо, — все еще оставаясь любезным, произнес водитель. — Но я был бы осторожен с выбором автобуса в такое время. Не все водители такие лояльные, как я.

— Буду иметь в виду, — сказал Холмс, вынося миссис Вамберри из автобуса.

Только когда автобус отъехал, он осознал, что вышел из дома без кошелька, а только что отдал последние мелкие деньги. А еще по ощущению тяжести внизу живота он понял, что не выдержит, если ему придется тащить на себе миссис Вамберри всю оставшуюся дорогу.

— Эй, мистер! — донесся голос из темноты. — Вот это женщина у вас! Ее можно снять?

— Конечно же нет! — бросил Холмс, поворачиваясь к невысокому юному щеголю. — Почему вы решили, что ее можно снять?

— Я не утверждаю, что ее можно снять, — защищался молодой человек. — Я просто спросил, потому что она демонстрирует все прелести, какими неплохо было бы воспользоваться, если бы ее можно было снять.

— Но я же уже сказал вам, она не такая.

— Тогда вам бы лучше застегнуть ее плащ, мистер. На улице, должно быть, всего градусов десять. Никто так не ходит в такую холодную ночь, даже если и чувствует, что ему жарко.

Холмс быстро застегнул плащ миссис Вамберри, чтобы прикрыть указанные места. И тут его осенило.

— А у вас есть деньги, чтобы ее снять? — спросил он.

— Да, — заинтересованно отозвался молодой человек.

— Хорошо, — произнес Холмс. — Значит, вы сможете заплатить за такси; я отвезу ее домой, а потом верну вам деньги.

— С какой стати я должен одалживать вам деньги?

— Потому что я лучший в Лондоне частный сыщик, а она — моя клиентка.

— Ну что ж, тогда я занзибарский султан, — с сарказмом заявил молодой человек. — И я просто так оделся, чтобы женщины перестали набрасываться на меня.

— Черт побери, я сыщик!

— Предположим, это правда, в каком же деле она замешана?

— Это миссис Комфорт Вамберри, а дело связано с Гран Сьеклем ее мужа.

— Неужели? — удивился парень. — Черт, у меня был Гран Сьекль ее мужа!

— У вас был? — изумленно воскликнул Холмс.

— И я наслаждался им.

— Вы наслаждались им?

— Да. Ладно, я заплачу за такси. Кто знает? Может, мне повезет, и миссис Вамберри поделится со мной Гран Сьеклем.

— Куда катится мир! — пробормотал Холмс.

— Кстати, — продолжил молодой человек, — меня зовут Эдди.

— Эдди …как дальше? — спросил Холмс.

— А?

— Я сказал: Эдди, как дальше?

— Я не собирался ничего говорить дальше, — ответил Эдди.

— Понятно.

— Тогда почему вы сказали: «Эдди, как дальше?»

— Я просто спросил вашу фамилию.

— А! Каг.

— Эдди Каг? — переспросил Холмс.

— Я же только что сказал вам. — Эдди начинал терять терпение.

— Ну да, именно это и я сказал.

— Что вы сказали?

— Именно это, — сказал Холмс.

— Вы уверены, что вы себя хорошо чувствуете, мистер Холмс? — спросил Эдди.

— Как! — Холмс о чем-то задумался ненадолго.

— Мистер Как, — поправился Эдди.

— О чем, черт возьми, вы говорите? — раздраженно спросил Холмс.

— Я уже забыл, — сказал Эдди.

— Наверно, это к лучшему, — продолжил Холмс. — Если вы намерены отвезти меня, то пойдемте.

— Я не собираюсь вас никуда отвозить, мистер Как, — сказал Эдди. — Я думал, мы хотели взять такси, чтоб оно нас отвезло.

Холмс предпочел не ввязываться в очередную дискуссию, повернулся спиной к Эдди и махнул рукой, останавливая такси. Когда машина подъехала к бордюру, он повернулся к Эдди.

— Берите ее за ноги, — скомандовал он, — а я возьму за руки.

— Эй, этот номер в моем такси не пройдет, — предупредил дородный водитель.

— Мы сами решим, что нам делать, — заявил Холмс и опустил миссис Вамберри на сиденье.

— Ха! — бросил таксист.

— Что это значит? — спросил Холмс.

— Скажите вашей третьей, чтобы скрестила ноги или застегнула свой плащ. Не знаю, как в других такси, в которых вам довелось побывать, ребята, но это не публичный дом на колесах.

— А кто говорил о публике?

— Полегче на поворотах — и уберите свои руки, сейчас же! Подумать только, воспользоваться такой женщиной!

— Просто надо проехать вперед еще милю, — сказал Холмс. — Я скажу вам, когда остановиться. И это вы уберите от нее руки!

— Что? — возмутился водитель такси, у которого обе руки сжимали руль.

— Вы со мной говорите? — спросил Эдди, быстро убирая свою руку.

— Да, — сурово произнес Холмс. — Не лезьте к ней.

— Что происходит? — спросил таксист.

— Недоразумение, — сказал Холмс. — Каг уже перестал.

— Черт, не дают парню повеселиться! — пожаловался Эдди. — Я хочу Комфорт.

— Будет тебе Комфорт позже, — ответил Холмс.

— Не будет ему никакого комфорта в моем такси! — сказал водитель. — Может, у этой девушки и сомнительная репутация, но вы оба — полные дегенераты.

— Стоп! — неожиданно крикнул Холмс.

Перейти на страницу:

Марвин Кей читать все книги автора по порядку

Марвин Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона отзывы

Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона, автор: Марвин Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*