Сердце знает - Кэтлин Игл
— Хотел. Я спрашивал твое мнение о моем брате. Потому что я доверяю твоему мнению. Я здесь блуждаю в потемках и ищу дорогу ощупью. Я опираюсь на твою руку, потому что доверяю тебе. Тебе и еще нескольким людям. Тем, с кем я играл в баскетбол когда-то. Некоторым родственникам…
Он задумался и, не отрываясь, смотрел на дорогу впереди. Он должен говорить с людьми, с теми, кто живет в Бед-Ривере, кто жил здесь всегда и будет жить здесь всегда, независимо ни от каких казино. В словах Свини, сказанных сегодня вечером, было что-то такое, что задело Риза за живое. Свини упомянул игру в мяч, но Риз нутром чуял, что речь идет о другой игре. Об игре, в которой ему, Ризу, отводится роль болвана, что будет сидеть молча, кивать и улыбаться по сигналу. Молчаливый партнер, так сказать. Но Риз был уже далеко не такой покладистый, как раньше.
— Я заметила, — отозвалась вдруг Хелен, улыбаясь ему. Он опять размышлял вслух! Риз привык быть один и часто говорил сам с собой. А говорить с Хелен было еще легче.
Вечер одел небеса в темно-фиолетовый бархат, и Дэвуд сразу похорошел, хотя бы ненадолго. Городишко, который некогда пользовался дурной славой, казалось, рвался навстречу кормушке под названием Мэйн Стрит, где теперь царил игорный бизнес. Там, где раньше сплошной чередой тянулись салуны и бары, да иногда попадались бордели, теперь со всех рекламных щитов сверкали неоном игровые автоматы и ломберные столы. В этой холмистой местности торговые площади были в цене, поэтому магазинов и ресторанов, в чистом виде, здесь не было. В любом заведении, хоть бы и в кондитерской, обязательно стояли игровые автоматы.
Ризу польстило, когда пара туристов узнала его и попросила автограф. Порой ему хотелось, чтобы Хелен знала, что иногда совершенно незнакомые люди узнают его в толпе. Он рассмеялся, когда туристы спросили, не на матч ли ветеранов приехал он в этот город. Сказали также, что видели Рика Марино в баре «Казино Джек».
— Видишь, как быстро отставной спортсмен переходит в категорию «ветеранов»? — сказал он Хелен, распахивая перед ней струганную сосновую дверь бара «Казино Джек». Их накрыла волна мощного гитарного рока. — Я, можно сказать, обогнал тебя на целую эпоху.
— А сколько лет этому Марино? Он еще годится на что-то?
— О нет. Он уже в годах и страшный, как черт. Конкуренция мне не грозит.
Марино был старше Риза, но покинул спорт совсем недавно. Этот «форвард-коротышка» учился играть на школьных площадках Бруклина. Прыгучий белый парень, он играл за «Быков Маверикс», когда Риз попал в команду, и очень помог ему приспособиться к этой противоестественной жизни профессионального спортсмена, жизни на виду, словно в аквариуме. Но Рик заиграл в полную силу лишь тогда, когда его продали в Сиэтл и он стал самым сильным противником Риза.
Увидев его в баре, Рик тут же покинул компанию своих друзей.
— Сегодня ты меня угощаешь, за тобой должок еще с прошлой серии плей-офф, — объявил он Ризу, когда они оккупировали стол в углу бара, стены которого были обшиты сосновыми панелями. Риз едва успел представить Хелен, как Рик тут же принялся увлеченно пересказывать ей игру. Энергично жестикулируя, хлопая Риза по плечу, он говорил: — Четырежды этот парень меня наказал. Четыре раза! И ни разу за это не ответил. Судил в тот день Магу. И вот он объявляет мне фол. У меня пять персональных за полторы минуты до конца. А я его и пальцем не трогал! Слепая тетеря Магу как будто вдруг прозрел — увидел то, чего не было. И вот меня выгнали. А этот парень и его чертовы «Мулы» выигрывают всю серию. Увели прямо из-под носа. А это был наш год, мы должны были победить. Короче, — тут он погрозил кулаком, — я его чуть не поколотил, прямо там, на месте, на глазах у Бога и остальных болельщиков.
— Это точно, — рассмеялся Риз, вспоминая тот день. Вообще-то, Рик всегда был сдержан. Но в тот день все словно с цепи сорвались. Взбесились игроки, взбесились болельщики. В тот день Рик впервые бросился на противника с кулаками. — Меня тогда чуть не дисквалифицировали из-за тебя.
— Стоило дисквалифицировать, — Рик откинулся на стуле, пока официантка в джинсах ставила на стол пиво, белое вино для Хелен и минеральную воду для Риза.
— Более коварного индейца свет не видывал, уж можешь мне поверить. Так что повнимательней, Хелен!
— А я не играю в баскетбол.
— На твоем месте я не играл бы с ним ни в какие игры. Он такой парень, для него запрещенных приемов не существует, понятно? А с такой женщиной, как ты — я сразу понял — надо обращаться бережно.
— Вот почему мы и вместе, — Риз с хитрым видом подмигнул Хелен. — Я уже не тот Блу Скай. Не игрок, а расчетливый бизнесмен. Скучно, ей-богу, скучно. — Он ухмылялся, глядя на Рика, но на самом деле улыбку вызвал возглас удивления, вырвавшийся у Хелен.
— Ну, Хелен, если ты не играешь в баскетбол, во что же ты играешь?
— В покере ей нету равных.
— Правда?
— Ничего подобного, — она недовольно посмотрела на Риза. — Это просто Ризу так кажется.
Риз не мог понять, чем она недовольна. Ее ответ прозвучал так, словно она хотела Сказать болван, но смотрела она ласково. Может ей не нравится, что он болтает про нее? — Ну, я-то просто любитель. А она работает крупье в «Pair-a-Dice-City».
— Ух ты? — Рик своим длинным пальцем показал в сторону Хелен. — У меня для тебя есть предложение. Для тебя тоже, Риз, я ведь могу больше не опасаться получить от тебя локтем в живот, правда ведь? Мне нужны партнеры.
Риз откинулся на стуле, взял в руки стакан с минеральной водой. Рик был в совете директоров игорного монстра в Сперфиш вместе с несколькими фермерами-скотоводами из Техаса.
— Я слыхал, у вас там куча денежных мешков, а один из них держит в мешке несколько сенаторов штата, — сказал Риз.
— Так оно и есть. Я начинаю думать, что у нас в совете директоров слишком много шишек. Много вождей — и ни одного индейца.
— Чтобы водить их за нос, — пробормотал Риз.
— Да нет же, нет, Риз! У нас все не так. Казино, они как… — Рик отодвинул свое пиво и, жестикулируя, договорил: — они, как книжный магазин.
— Книжный магазин? — расхохотался Риз.