Однажды в Мидлшире - Дарья Эпштейн
Случилось примерно все.
* * *
– Она была Диглби по линии Эсмеральды, – говорила Сьюзан, стоя напротив картины Гейнсборо. – Я проверила. У Эсмеральды, оказывается, был еще один ребенок, девочка, от второго брака. Мы этого не учли. Она вышла замуж за фермера и осталась в Шотландии, когда мать вернулась в Англию. Непонятно, почему подсвечник был у нее. Возможно, Эсмеральда просто решила не везти его с собой в такую даль.
– Однажды я встречался с Евой Кло, – сказал лорд Диглби. – Я вспомнил, когда Виктор сказал, кем она была. На благотворительном вечере для детей-сирот. Она его организовывала. Интересная была женщина.
– Да. Виктор тоже был под сильным впечатлением, – сказала Сьюзан. – Но второй подсвечник наводит на мысль, что где-то должен быть и третий.
Она посмотрела на лорда Диглби и объяснила:
– Детей было трое. На подсвечнике их трое. Было бы странно делать только два. Мы можем напечатать объявление в «Таймс» и, может быть, найдем последний подсвечник…
– Не найдете.
Призрак Джонатана Диглби сгустился прямо перед ними. Сьюзан ойкнула.
– Не найдете, – повторил он. – Потому что Джосайя его уничтожил. Ему захотелось приключений, и он сбежал из дома. А поскольку я не давал ему достаточно карманных денег, он продал свой подсвечник, и его переплавили. Все, конец. Хватит копаться в прошлом.
Сьюзан шагнула вперед.
– Кто застрелил Джосайю Диглби?
Призрак отшатнулся.
– О чем вы? Это был несчастный случай в академии.
– Это неправда. Почему Джейн Тейлор слышала выстрелы? В ту ночь, когда она убегала из замка? Джосайя погиб здесь?
– Нет! Он погиб в академии, через несколько дней после этого!
– Тогда кто стрелял? – она наступала.
– Дик! Дик стрелял солью по хулиганам! Во имя всего святого, Сьюзан, оставьте это в прошлом!
Она остановилась. Призрак стоял перед ней, и губы его тряслись.
– Для вас это всего лишь история, интересная загадка, которой двести лет. Но это был мой сын! И он погиб! Я двести лет существую с этим!
Воцарилась тишина. Сьюзан отступила на шаг.
– Простите меня, сэр Джонатан, – прошептала она. – Я больше к этому не вернусь.
– Буду премного благодарен, – ответил призрак холодно. – Джеймс, я хотел бы обсудить с вами рождественский бал.
Сьюзан выбежала из галереи. Щеки у нее горели огнем. Добравшись до дома, она взлетела в спальню, плюхнулась на кровать и закрыла голову подушкой. Как она вообще могла послушать миссис Кинг? Ладно, миссис Кинг знает про призраков, знает про лесовиков, но это!.. Перед глазами стояло лицо сэра Джонатана, его дрожащие губы. Если журналистские расследования проводятся вот так, то пусть ими занимается кто-нибудь другой!
Сьюзан хотелось провалиться под землю.
* * *
Старый добрый Мидлшир готовился к Рождеству. Он улыбался каждой улочкой и смеялся детскими голосами. Он пах свежей выпечкой и рождественским глинтвейном. Он звучал бубенчиками на новогодних колпачках прохожих, фырканьем разряженных лошадей на площади, густым голосом Санты на лужайке перед Барнеби-Холлом.
А еще он шептался. Шептался и переглядывался.
– Вы видели, в замке вчера ночью горели все окна! Я такого не помню с семидесятых!..
– Это что, слышали бы вы, какая оттуда музыка!
– В полночь там кто-то пел. Таким красивым, туманным голосом…
– Боже, Агата, что вы делали у замка в полночь?..
– То же, что и вы утром, Милдред. Любопытствовала.
Мимо проехал старый автомобиль лорда. Обе дамы притихли. Их взгляды сопровождали его до тех пор, пока он не свернул за угол, а после этого дамы продолжили следить за ним мысленно.
– Лорд стал чаще выезжать, – прошептала Милдред.
– Неудивительно. Он так долго сидел взаперти…
– А может, дело вовсе не в этом. Недавно он навещал юриста.
Дамы переглянулись.
– Милдред! – позвали справа.
– Агнес! – раздалось слева.
Женщины кивнули друг другу, как сообщницы, и поспешили к своим мужьям.
* * *
Каждая сплетница Мидлшира выстроила свою версию происходящего. Но никто даже близко не мог представить, что происходит в замке на самом деле.
– Эй, эй, эй! Джордж, держи елку ровнее! Макартур, подхватите!
Широкоплечий мускулистый призрак в кузнечном фартуке вцепился в ствол громадной ели, пытаясь держать его строго вертикально. Возле его босых ступней копошились полупрозрачные дети, закрепляя дерево в нужной позиции.
Призрачные женщины в чепцах парили под потолком и смахивали многолетнюю копоть и паутину.
– Честное слово, лорд Диглби-младший! Вам бы стоило нанять прислугу и привести это место в порядок, – заявила одна из них.
– Я не нашел никого, кто бы приближался к вашей квалификации, мадам, – с поклоном ответил восьмидесятивосьмилетний младший Диглби.
Женщина покраснела и взялась за дело вдвое яростнее.
– Осторожно! – крикнул кто-то.
В зал влетела туша оленя. Покружившись, она тяжело плюхнулась на пол. Прямо за ней парил охотник, такой плотный, что его можно было бы принять за человека, если бы не отсутствующая половина головы.
– Для вас, сэр! – пробасил он.
– Благодарю вас, Макартур, – ответил лорд Диглби. – Отнесите его на кухню, если вас не затруднит.
Призрак крякнул, напрягся, и олень снова взмыл в воздух и поплыл прочь.
– Лорд Диглби! – Из потолка появилась очаровательная женская головка. – Где у вас коробки с гирляндами? Я нашла только шары.
– Я видел, я видел, я покажу! – пропищал крошечный полтергейст и сквозь потолок полетел к чердаку.
Лорд Диглби, опираясь на две свои палки, доковылял до кресла и устало опустился в него. Тут же рядом с ним появился бледный мужчина в черном. В руке у него был поднос с хересом и свежее печенье.
– О, благодарю вас, Стивенсон.
– Не за что. – Мужчина улыбнулся, и глаза его засветились от удовольствия. – Приятно вспомнить старую профессию.
Лорд прикрыл глаза. Он никому об этом не говорил, но в последнее время у него пошаливало сердце. Иногда ни с того ни с сего оно вдруг ускоряло бег, будто пыталось вырваться из старого тела, и медленная тяжелая боль разливалась в груди. Лорд пережидал ее, сидя в кресле или на кушетке, а потом снова принимался за дела. Но недавно приступ поймал его в конторе юриста. Он едва уговорил мистера Найджела не вызывать врача.
Лорд устало потер глаза. Как же хорошо, что они решились на это странное и прекрасное Рождество! И как же хорошо, что он обо всем позаботился. Вот разве что пригласить бы к себе Сьюзан и Гаса, и Джо, конечно же, тоже. Они бы даже не удивились здешнему обществу.
– Люди! Люди идут!
Бледное привидение не то девочки, не то длинноволосого мальчика отпрянуло от окна.
– Всем исчезнуть, – спокойно приказал призрак Диглби.
Джон Стеттон открыл дверь, и в замок вошел кондитер с огромным тортом. Они с лордом