Опасная игра бабули. Руководство по раскрытию собственного убийства - Кристен Перрин
– Нет, я не знала.
– Ну так вот, после его смерти я иногда садился за руль и присматривал за машиной, но в основном ее водила Бет.
– Машину водила Бет?!
Я представляю, как Бет в винтажном платье и шляпке-таблетке возит Фрэнсис по окрестностям, прямо картинка из фильма. Интересно, что появилось у Бет первым – интерес к платьям из тридцатых или возможность посидеть за рулем машины из тридцатых.
Арчи смеется:
– Да! Не в своих смешных туфлях! Но она очень любила эту машину, и лет десять назад Фрэнсис попросила меня объяснить Бет, что к чему.
– Значит, Бет и повариха, и шофер, и при этом еще хозяйка магазина? Это же куча работы.
– В магазине у нее есть продавцы, но она и сама трудится не покладая рук. А если уж Бет научилась водить «Роллс-Ройс», то и вы сможете.
Я отмахиваюсь от этих слов.
– Не может быть и речи, хотя спасибо за вотум доверия. Но у меня есть кое-какие вопросы о машине, не возражаете?
– Валяйте, – улыбается он.
– Когда мы приехали сюда на встречу с тетей Фрэнсис, капот был открыт. Это вы чинили машину?
– Нет, хотя тоже заметил открытый капот. – Арчи задумывается на секунду. – Если подумать, я не знаю, зачем она возилась с мотором сама, вместо того чтобы позвать меня на помощь. Я же был здесь с самого утра, обрезал розы.
– У нее нет другой машины?
– Раньше был «Мерседес», я подшучивал над Фордом по этому поводу. Потому что, сами понимаете, Форд… – Арчи выжидающе смотрит на меня, но я предоставляю ему самому посмеяться над собственной шуткой. – Ездит на «Мерседесе», да?
Я слабо улыбаюсь и выдавливаю смешок, только из вежливости.
– Ага, примерно так же он это и воспринимал. В общем, я ремонтировал половину машин Касл-Нолла. – Он смеется, на мгновение погрузившись в воспоминания. Я уже поняла, что Арчи Фойл любит поболтать, но его нужно направлять в разговоре, чтобы он не менял тему. – Спросите Уолта Гордона о старом фургоне, я даже его пару раз чинил в незапамятные времена. Вот уж машина, которая многое повидала!
Арчи снова смеется, и мне приходится прикусить губу, чтобы на лице не отразился шок – я вспоминаю слова из дневника тети Фрэнсис о Роуз и Арчи на заднем сиденье той машины.
– Как думаете, вы сумеете починить «Роллс-Ройс»? – спрашиваю я.
– С удовольствием попробую. – Он подходит к пассажирскому сиденью и говорит: – Можно проверить аккумулятор, но я сам его ставил и уверен, что дело не в нем.
Арчи стучит по деревянному ящику, стоящему на длинной металлической пластине с внутренней стороны дверцы.
– Это… Неужели в ящике аккумулятор? – удивляюсь я.
– Нет, в нем надежды и мечты этой машины, – с серьезным видом заявляет Арчи.
Я смеюсь:
– Эта шутка получше.
Арчи ухмыляется, он явно получает удовольствие от того, что я абсолютно не разбираюсь в машинах. Но мне правда хочется понять, потому что это немаловажная деталь – машина тети Фрэнсис сломалась именно в день убийства.
– Давайте, садитесь за руль, посмотрим, что там с двигателем. Нет, не сюда, – останавливает он меня, когда я направляюсь к водительскому месту. – Придется сесть со стороны пассажира.
Мне хочется спросить почему, но Арчи уже открывает капот и наполовину скрывается внутри. Я слышу странный лязг и ругательства, пока он разбирается во внутренностях автомобиля.
Он выныривает обратно и садится рядом со мной.
– Давайте ее заведем, – говорит он.
Арчи дает мне указания, что переключать, и я стараюсь запомнить последовательность действий, чтобы самой завести машину, если понадобится.
Ничего не происходит, и мой энтузиазм немного испаряется.
– Может, дело во мне, – говорю я.
– Чепуха. Ненавижу ошибаться, но придется все-таки проверить аккумулятор.
Арчи направляется к маленькому ящику, на который указал раньше, и возвращается уже через минуту.
– Починил. В этой машине аккумулятор приходится вынимать и заряжать. Видимо, когда я поставил его обратно, то плохо подключил. – Только морщины у него на лбу углубляются, и он озадаченно чешет подбородок. – Может, я просто старею, – неуверенно произносит Арчи.
Он снова показывает мне, как завести машину, и на сей раз «Роллс-Ройс» урчит и набирает обороты, когда я нажимаю на газ. Я радостно вскрикиваю, неожиданно получая удовольствие от того, что сижу за рулем этой большой машины.
– Так, теперь давайте прокатимся, – говорит Арчи.
– Погодите, вы что, хотите, чтобы я его вела?
– Почему бы нет? Если может Бет, и вы сумеете, – ободряюще улыбается Арчи.
– Наверное, вы правы, – говорю я, хотя мной снова овладевает страх. Но я стряхиваю его, потому что уж это я могу освоить. И мне нравится думать, что у меня получится хорошо. Оказавшись в деревне, я как минимум один раз теряла сознание и еще несколько раз испытывала панические атаки. Поэтому я стискиваю зубы и решаю, что изо всех сил постараюсь вести эту проклятую машину как следует. – Итак… мне надо знать что-то еще? – спрашиваю сквозь рев двигателя.
– Ну на сельских дорогах эта машина выглядит смешно. Это же «Роллс-Ройс Фантом II», он принадлежал отцу покойного мужа Фрэнсис. Так что постарайтесь его не разбить. Он довольно дорогой и входит в наследство.
– О боже, только не надо об этом, – стону я. – Давайте прокатимся до поворота на вашу ферму, хорошо?
Арчи мрачнеет:
– Лучше до деревни. Мне и самому там кое-что нужно.
Чертыхаясь, я несколько минут борюсь со сцеплением и коробкой передач. Совсем не похоже на «автомат» в машине Дженни – единственной, которую я водила после сдачи экзамена. Арчи, кажется, в восторге от происходящего. Наконец мне удается понять принцип переключения передач в этой машине, и мы начинаем медленно катиться по дороге. По мере того как огромный дом уменьшается позади, у меня как будто отнимают спасательный круг, и я чувствую себя за рулем еще более крошечной. Но когда у меня начинает получаться, я испытываю чувство выполненного долга и вскоре и впрямь начинаю наслаждаться поездкой.
– Как я понимаю, тетя Фрэнсис забрала вашу ферму, – говорю я.
– Ну она то отдавала ее, то забирала, – отвечает Арчи, глядя в окно на окружающие просторы, и в его голос внезапно закрадывается обида.
– Все это немного запутано.
Приближается поворот с указателем «Ферма Фойла», и я внезапно принимаю решение. Быстро выкручиваю неповоротливый руль, и вот мы уже трясемся в сторону фермы.
– Эй! А как же деревня? – восклицает Арчи. Он явно раздражен, но не сердится.
– Я просто очень хочу увидеть вашу ферму! – с энтузиазмом и легкостью отвечаю я.
Мне и правда надо ее увидеть, и в основном потому, что Арчи,