Безмолвие - Джон Харт
— Ты в самом деле думаешь, что это сделал парнишка?
— Практически уверен.
— На сто процентов?
Шериф сложил пальцы домиком.
— Он никак не мог найти тело случайно.
Бонни взглянула на часы — начало шестого.
— Можешь поторопить судмедэксперта?
— Вскрытие проводит Трентон Мур. Он, наверное, единственный медэксперт, которого не поторопишь.
— Больно уж все тонко, Уиллард…
— Парень сломается.
Бонни побарабанила пальцами по столу. Она не любила политику, но не могла ее игнорировать. Джонни уже стрелял один раз в Бойда, и вот теперь тот мертв. Признание внесет ясность, и цирк закроется, не начавшись.
— И все-таки этого недостаточно.
— Сорок восемь часов. Он сломается.
Она уже начала отвечать, но остановилась, когда в дверь постучали.
— Говори, — поторопил ее шериф. Стук повторился.
— Извини, Уиллард. — Прокурор поднялась. — Если ничего больше нет, тебе придется его освободить.
— Что значит «больше»?
— Причина смерти. Надежный свидетель. Более убедительный мотив. Чего-то из перечисленного будет достаточно.
— Бонни, подожди, — почти умоляюще произнес, поднимаясь, шериф. И взорвался после третьего стука. — Да что там, черт возьми? Что?
Дверь приоткрылась, и в щелочку Бонни увидела форму и лицо белобрысого помощника с мятой, морщинистой кожей и блекло-голубыми глазами.
— Извините, шериф. Не хотел вам мешать…
— В чем дело?
— Подумал, вы захотите знать. Раз уж здесь окружной прокурор и…
— В чем дело? Выкладывай.
— Ну, здесь Луана Фримантл. — Помощник с извиняющимся видом ткнул большим пальцем за спину. — Говорит, что знает, почему Джонни Мерримон убил того миллиардера, Уильяма Бойда.
* * *
Все переменилось в считаные минуты. Отношение. Язык тела. Как будто накатила волна. Первым ее увидел Джек.
— Что-то случилось. — Он кивнул, и Клайд тоже поднялся. Люди за стеклом негромко переговаривались и поглядывали в их сторону. Никто не улыбался и не смотрел Джеку в глаза. — Что-то не так.
Бонни Басби несла ответ на своих плечах и в морщинах постаревшего лица. В мертвую зону за стеклом она вторглась, словно военный корабль, задержалась на секунду, чтобы сказать шерифу что-то напоследок, и направилась к вестибюлю за металлической дверью. Джек посмотрел на Ханта и увидел на его лице отражение своей тревоги. Тот знал прокурора. И все понял.
— Что? В чем дело?
— Подожди.
Джек ждал, но ожидание давалось тяжело. Пройдя через дверь, она посмотрела на Клайда. Только на Клайда.
— Мы предъявляем Джонни обвинение в убийстве Уильяма Бойда.
— Шутишь.
— Шериф считает, что он может скрыться. Думаю, оснований достаточно. Мне очень жаль.
Джек вздрогнул, как от удара в лицо. Клайд отреагировал так же и замер, открыв рот и глядя на прокурора потухшими глазами.
— Бонни, пожалуйста…
— Я оказываю тебе любезность, сообщая об этом. Больше сказать ничего не могу.
— Это как-то связано с самолетом, только что приземлившимся в окружном аэропорту? — Бонни поджала губы, и Клайд понимающе кивнул. — Ясно. Большие деньги, большое давление…
— Насчет меня ты ошибаешься.
— Политика — чертовски грязный бизнес. Разве я не прав?
Прокурор отвернулась и, наткнувшись взглядом на Джека, посмотрела на него так, словно видела впервые.
— Вы кто?
— Адвокат Джонни.
— Хм…
Этим «хм» она показала, что не принимает его в расчет. Джеку такое высокомерие не понравилось.
— Извини, Клайд. Знаю, он тебе как сын…
— Не как сын. Сын. И он этого не сделал бы. — Прокурор снова поджала губы. Рядом с Хантом она казалась совсем крохой. — Помоги мне понять.
Она посмотрела на стекло.
— Сколько мы знаем друг друга?
— Двадцать пять лет.
— За это время ты хоть раз видел, чтобы я лгала, обманывала или играла в грязные игры?
— Мне не следовало так говорить. Нет.
— Тогда скажи мне вот что. Джонни любит свою землю?
— Ты и сама знаешь, что да.
— Сильно любит?
— Сильнее многих.
— Вот в этом-то и проблема. — Бонни посмотрела ему в глаза. — Уильям Бойд пытался отнять ее у него.
* * *
Джеку все виделось логичным. Луана Фримантл бедна. Бойд поддерживал ее апелляцию, обещая, если она выиграет дело, купить землю у нее. И такая покупка обошлась бы ему относительно дешево, намного меньше, чем тридцать миллионов долларов. Сколько она получила бы от него? Десять миллионов? Один? Джонни — редкий глупец, отказавшийся от очень приличных денег за шесть тысяч акров болота и каменистых холмов. И вот здесь сам собой возникает большой вопрос.
Зачем Бойду понадобилась эта земля?
Чем так замечательна эта треклятая Пустошь? Что в ней особенного?
Мысли подхватили Джека и унесли из комнаты с жесткими краями в Пустошь, к кромке воды, где шевелилось что-то холодное.
— Джек, ты меня слышал?
Он моргнул — перед ним стоял Клайд. Прокурор ушла. Они остались одни.
— Извините. Устал.
— Я иду к судмедэксперту. Ты со мной?
— Думаете, он поможет?
— Не знаю, но у меня два часа до возвращения домой матери Джонни. Хотелось бы к тому времени получить кое-какие ответы.
— Тогда отправляйтесь, а мне надо повидаться с Джонни.
— Не позволяй ему говорить.
— Не позволю.
Однако уходить Клайд не спешил, а стоял, сжав кулаки. Он тоже хотел увидеть Джонни. Джек это чувствовал.
— Передай, что я люблю его, — сказал наконец детектив. — Мы всё поправим.
— Передам.
— И, Джек…
— Да?
— Ты — хороший друг.
Джек кивнул, но Клайд уже отвернулся. Поможет ли чем медэксперт? Может быть. А мать Джонни? Она уже потеряла дочь. Переживет ли потерю еще одного ребенка?
— Сержант. — Джек постучал по стеклу. — Я хотел бы повидать моего клиента.
* * *
Когда Джонни вывели из комнаты для допросов, сознание его уже помутилось. Коридоры превратились в серые туннели, лифт — в черную шахту. Вот туда его и отвели, на самый нижний этаж, в самую глубокую камеру, в тьму, лежащую за тьмой.
— Что с ним такое?
— В прошлый раз было так же. Не парься.
Джонни слышал голоса охранников, но сами охранники были где-то у грани реальности. Мир состоял из бетона и давящей тяжести, жизнь за дверью проступала как стертая гравировка. Джонни слышал дыхание охранников, звяканье наручников, скрип закрывающейся двери. Он стоял, вытянув руки, как слепой, а когда закрыл глаза, почувствовал бетон, камень и… ничего больше.
— Привет.
Даже голос был серый.
Я знал, что так и будет.
Но там, в теплом свете Пустоши, все представлялось иначе. Там он ощущал движение, вращение земли. Он позабыл, что значит быть погребенным заживо.
— Всего лишь до завтра, — произнес Джонни, и в голове отозвалось эхо:
Завтра…
Печаль…
Секунды уже тянулись часами.
* * *
На сержанта Джек потратил тридцать минут. Повышал голос, устроил сцену. В конце концов вмешаться пришлось шерифу.
— Что вы здесь делаете, советник?
Двигался