Kniga-Online.club

Джеймс Суэйн - Фартовые деньги

Читать бесплатно Джеймс Суэйн - Фартовые деньги. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 45 46 47 48 49 Вперед
Перейти на страницу:

33

Американская ассоциация пенсионеров.

34

«Вдовий пик» – волосы, растущие треугольным выступом на лбу; примета, предвещающая раннее вдовство.

35

«Герои Хогана» – телесериал, популярный в 1965–1971 гг.

36

Питбосс – сотрудник казино, ответственный за контроль над другими сотрудниками, работающими на данном пите, ограниченном пространстве в игровом зале, включающем в себя игровые столы и прочее необходимое оборудование.

37

Крэк – кристаллическая форма героина, сильнодействующий наркотик.

38

Кено – азартная игра, вид лото.

39

«Сандерберд» – мощный полуспортивный двухместный автомобиль компании «Форд мотор».

40

«Эдвил» – товарный знак болеутоляющего и жаропонижающего средства – ибупрофена.

41

Внутренняя налоговая служба США.

42

Хани (honey) – мед (англ.); может означать также женское имя и нежное обращение («голубушка», «милая»).

43

Солнечный штат – официальное прозвище штатов Флорида и Южная Дакота.

44

Эффект ореола – восприятие поступков и личностных качеств человека на основе общего впечатления и в условиях дефицита информации о нем.

45

Гидеоновская Библия – Библия, изданная и бесплатно распространяемая организацией «Гидеонс интернэшнл». Обязательная принадлежность номера в американской гостинице.

46

«Джепарди» – телевизионная викторина, требует от участников высокой эрудиции. На российском телевидении выходит под названием «Своя игра».

47

Английское SIN (грех) здесь служит аббревиатурой для Security Internal Network (Внутренняя сеть безопасности).

48

«Трансуорлд Эр Лайнз» – американская авиакомпания.

49

Крэпс – азартная игра, цель которой предугадать и поставить ставку на комбинацию, которая выпадет на двух костях.

50

«Нью-Йорк джетс» («Нью-Йоркские ракеты» – команда американского футбола из г. Нью-Йорка.

51

Страйк – в бейсболе: штрафное очко, которое получает бэттер (игрок нападающей команды, отбивающий мяч), когда промахивается по мячу.

52

«Цинциннати редс» («Цинциннатские краснокожие» – бейсбольная команда из г. Цинциннати, шт. Огайо.

53

Питчер – игрок обороняющейся команды, бросающий мяч.

54

«Севен-илевен» («С семи до одиннадцати») – сеть однотипных продовольственных магазинов шагового доступа.

55

«Херц» – одна из крупнейших общенациональных фирм США по прокату автомобилей.

56

«Кевлар» – товарный знак упругого синтетического волокна (прочность в 5 раз превышает прочность стали). Из ткани с кевларом делают, в частности, пуленепробиваемые жилеты.

Назад 1 ... 45 46 47 48 49 Вперед
Перейти на страницу:

Джеймс Суэйн читать все книги автора по порядку

Джеймс Суэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фартовые деньги отзывы

Отзывы читателей о книге Фартовые деньги, автор: Джеймс Суэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*