Никогда-никогда - Уиллоу Роуз
Картер смотрел на Мэтта так, словно ждал аплодисментов, но Мэтт застыл на месте от изумления. Все это было настолько притянуто за уши, что он потерял дар речи.
– Я знаю, знаю, – сказал Картер. – В деталях еще есть пробелы, но скоро я их заполню. Как только мне удастся раскусить это дельце, моя карьера пойдет в гору. Вот увидишь.
Глава 76
Когда он вышел, уже стемнело. Я ждала, держась на расстоянии, ни на секунду не спуская глаз со входа в полицейское управление. Я не могла позволить себе упустить его.
Когда я наконец увидела его выходящим через стеклянные двери, у меня сжалось сердце. Он стоял под фонарем и говорил с кем-то, а затем они попрощались, и он ушел.
Я смотрела на то, как мой любимый мужчина садится в такси. Я бросилась к следующему такси и запрыгнула в него.
– Следуйте за этой машиной, – сказала я. – Но не вплотную. Главное – приехать в то же место.
Водитель посмотрел на меня в зеркало заднего вида и нахмурился:
– Скажите, мы с вами уже встречались?
– Не знаю. Возможно, – произнесла я и надвинула на глаза кепку. – Я постоянно езжу на такси.
– Вы какая-то знаменитость? Кажется, я видел вас по телевизору, – продолжил он.
Я не спускала глаз с такси перед нами и, когда оно свернуло налево, испугалась, что мой водитель упустит его.
– Они повернули налево. Не потеряйте их из виду!
– Полегче, дамочка, у меня все схвачено. Вы не первая, кто преследует парня, который ей изменяет, в моем такси.
Мне хотелось сказать ему, что Мэтт никогда бы мне не изменил, что он самый честный, благородный и верный мужчина на свете. И что я его не заслуживаю. Потому что это правда: Мэтт слишком хорош для меня.
Но я промолчала и просто выразительно посмотрела на водителя в зеркало, а затем перевела взгляд на такси перед нами.
– Это секретарша? – не умолкал он. – Такое часто бывает. Или старая школьная любовь, которая приехала в город? С этими всегда тяжело справиться. Есть что-то такое в первой любви, что тебя не отпускает.
– Похоже, вы знаете об этом не понаслышке, – сухо произнесла я.
Водитель такси усмехнулся:
– Туше́.
– Ага, что ж, мне говорили, что я хорошо читаю людей.
– Вы психолог или что-то вроде того? – спросил он.
– Можно и так сказать. Поезжайте направо. Они свернули туда.
– Понял.
Он свернул, и я увидела, что такси Мэтта остановилось напротив «Марриотт». Я сунула таксисту сотню и велела притормозить чуть дальше.
– Удачи с изменщиком, – сказал он. – Как бы там ни было, уверен, что она и вполовину не так красива, как вы.
Я криво улыбнулась ему, а затем вышла из машины и направилась к отелю, в который вошел Мэтт. Стоя на ступеньках и обдумывая план, я на секунду испугалась. Поверит ли мне Мэтт? Или он приехал, чтобы поймать меня? Может, из-за того, что я натворила, он потерял ко мне доверие? В рядах правоохранительных органов не жаловали тех, кто брал закон в свои руки, особенно если это коп. Может, он отвернулся от меня из-за того, что я сделала? Может, он презирал меня за это?
Был лишь один способ выяснить.
Глава 77
– У вас есть «Шок Топ»[64]?
Мэтт с тяжелым вздохом опустился на табурет. Бар в отеле был практически пуст, за исключением женщины, сидевшей с коктейлем на противоположном конце стойки. На вид ей было слегка за тридцать, она была стройной, с длинными светлыми волосами ниже плеча. Женщина дружелюбно улыбнулась и поприветствовала его, когда ему подали пиво. Мэтт ответил полуулыбкой, чтобы она не решила, что он ищет женской компании. Это последнее, о чем он сейчас думал. Ему просто хотелось выпить пива после долгого тяжелого дня. По ее взгляду он понял, что она правильно считала послание. Похоже, у нее тоже выдался трудный день. Наверное, она приехала сюда в командировку. В юбке и белой, застегнутой на все пуговицы рубашке она не была похожа на туристку.
Мэтт отвернулся и глотнул пива. Он закрыл глаза, почувствовав, как жидкость стекает по горлу, а затем отставил стакан. Мэтт в очередной раз за этот день нервно потер лоб.
Как ему решить эту проблему? Как помочь Еве Рэй?
Картер был решительно настроен посадить ее: черт побери, он готов был рискнуть ради этого своей карьерой. И все же Мэтту все это казалось какой-то бессмыслицей. Может, он просто слеп? Может, любовь застилает ему глаза?
Ты знаешь ее всю жизнь, Мэтт. Возьми себя в руки.
Мэтт покачал головой и снова хлебнул пива, думая об ожерелье. Он просмотрел папку с вещами, найденными на кухне Лори Мур. Ожерелье нашли там, и он никак не мог понять, как оно туда попало. Это ожерелье прекрасно было ему знакомо: черт побери, он снимал его, когда целовал ее.
Что бы он только ни отдал, лишь бы снова поцеловать ее, почувствовать вкус ее губ, вдохнуть запах волос и… и…
– Бокал шардоне, пожалуйста.
Мэтт с тихим вздохом открыл глаза. Сидящая на соседнем табурете женщина нежно улыбнулась ему, и его сердце тут же растаяло.
– Запишите на его счет, – сказала она бармену, указав на Мэтта.
– Ева Рэй?
– Она самая, – кивнула она, когда бармен подтолкнул в ее сторону бокал белого вина. Она взяла его и выпила. – О боже, как я по этому скучала.
– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил Мэтт, внезапно испугавшись, что кто-то может увидеть их вместе. – Тебя ищет полиция. Твое лицо на всех экранах города. Если кто-то увидит тебя здесь…
Ева Рэй бросила на него взгляд, заставивший его заткнуться. Он много чего хотел ей сказать, но слова казались лишними. Он так давно мечтал увидеть ее снова, и вот она была здесь, прямо перед ним. Она была великолепна как никогда. Это казалось невозможным. Она словно была не