Kniga-Online.club
» » » » Эдуардо Сачери - Тайна в его глазах

Эдуардо Сачери - Тайна в его глазах

Читать бесплатно Эдуардо Сачери - Тайна в его глазах. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я знаю, знаю. Я тоже остановился на этом пункте. Но это было следующим вопросом. Для себя я сразу решил, что все это связано с ними. Понимаете?

— Понимаю. — Я что, и вправду понимал?

— Так что мне пришлось подумать о мотивах, из-за которых они хотели бы уничтожить вас. Новых мотивов — никаких. Старые мотивы — звучит еще менее логично. Так что, думая и передумывая, я возвращался каждый раз к настоящему, к сейчас. Сначала я боялся, что будет очень сложно узнать что-либо об этих типах, которые трудятся на таких незначительных работодателей. Может, в серьезных странах такие организации более засекречены. По крайней мере, я так думаю. Но в нашей у них больше дырок, чем в чайном ситечке. Сами судите. И к тому же им, знаете ли, нравится красоваться. Ну там разъезжать в машинах без номеров, с тонированными стеклами, показывать направо и налево свои Итакас, как… ну сами знаете что…

Он опять отвлекся, и на его лице появилась гримаса смеси злобы и презрения.

— Так что не столь уж сложно их найти. Две-три беседы, прикинувшись восхищенным дурачком, готовым с открытым ртом слушать про их похождения, — и я уже знал почти все о том, как там у них крутятся шестеренки.

— Мне тяжело поверить в то, что они такие тупые, — рискнул я предположить.

— А вы поверьте. Если бы они не были подонками, по уши измазанными в крови, то можно было бы обделаться со смеху, слушая весь этот бред. Так, я продолжаю рассказывать. Кажется, у Романо есть небольшая группа из семи или восьми отморозков. Видно, что когда раскрылась эта байка из Девото, то наш тип оказался на крючке. С другой стороны, это логично. В каком еще продуктивном деле можно использовать такого подонка, как этот?

Я пытался вникать в его объяснения, но у меня в голове раз за разом вставал образ этого сукиного сына Романо, прыгающего от радости вокруг стола судьи восемь лет назад. Как я в те дни мог не замечать, что у этого типа, работающего вместе со мной, замашки садиста и убийцы?

— Романо управляет этой бандой. И в основном не высовывается, когда они высасывают людей. — Баес увидел мое удивленное лицо. — Извините. На языке этих отморозков «высасывать» означает похищать тех, кто у них на примете, и затаскивать их в свои застенки.

Я все понял. Вспомнилось задержание кузена Сандоваля, которое наверняка прошло по такому же жестокому сценарию. Возможно ли, что это случилось всего лишь на прошлой неделе? Все это казалось другой жизнью, далекой и абсолютно нереальной.

— Так вот, сам Романо почти не высовывается. Он… как это сказать? Мозговой центр или мозг тыла, который надо прикрывать. В переводе это означает, что этот выродок руководит пытками, во время которых из задержанных выуживают другие имена. Потом он посылает своих головорезов за тем, кто ему взбредет в голову. — На лицо Баеса вновь пала тень. — Только вот об этом даже трепачи почти ничего не говорят. Видно, что хоть намек на рассудок у них еще остался, раз не хотят хвастаться такими вещами.

То, что мне рассказывал Баес, было настолько мрачным, таким непонятным, таким отвратительным и так соответствовало нашим с Сандовалем ощущениям, что я уже знал наверняка, что все это — правда.

— Угадайте, кто из ваших бывших знакомых работает у Романо?

Я вспомнил о Моралесе с его максимализмом — все, что может быть плохого, обязательно случится, и все, что может стать хуже, обязательно станет хуже.

— Исидоро Гомес. — У меня едва получалось шевелить языком.

— Он самый.

— Вот тварь… — Это было все, что я мог добавить.

— Ну… они друг друга стоят. Ну, видимо, всегда стоили…

— Это вы о чем?

— Ну, подумайте сами. Скорее всего, эта заварушка началась с того, что вас бы разделали под орех еще в вашей квартире.

— И?..

— А то, что теперь у этих типов есть все мотивы, чтобы разделаться с вами. Раньше их не было.

— Не понимаю.

— Да это же само собой разумеется. Сейчас объясню. Романо как ненормальный помчался к вам домой, желая одного — разделаться с вами. Почему? Очень просто: месть. Месть за что? Ну подумайте минутку. Что есть между вами общего? Ничего, ну или почти ничего. Это «почти ничего» — Гомес. Вы помните про амнистию Кампоры?

Я кивнул. Как я мог этого не помнить?

— Хорошо. Я полагаю, что тогда-то Романо и подумал, что этим уже нагадил вам на всю оставшуюся жизнь. Поэтому он вас больше не беспокоил. Потому что решил, что уже сделал достаточно.

— И тогда?

— И… вот тогда-то и становится непонятным, почему Романо сорвался как очумевший, чтобы разорвать вас на куски.

— Я не понимаю.

— Подождите, сейчас доберемся. Это как игра в шахматы, это вызов. Вы ему нагадили, когда его выгнали из Суда. Он отомстил, когда выпустил Гомеса. Но почему ему приходит в голову уничтожить вас сейчас, три года спустя? Все очень просто: потому что он решил, что вы сделали следующий ход. Или точнее: то, что вы, Чапарро, уничтожили одного из его доверенных лиц, а точнее — Гомеса.

Я не понимал абсолютно ничего из того, что он мне говорил, и непонимание это ясно отразилось на моем лице.

— Романо ищет вас, чтобы уничтожить, Чапарро, потому что думает, что вы сами только что замочили Исидоро Гомеса. Ни больше ни меньше.

На какой-то момент я был оглушен, но мне пришлось стряхнуть с себя это оцепенение, потому что я рисковал пропустить то, что Баес продолжал мне говорить.

— Я не говорю, что вы это сделали. Я отмечаю лишь то, что так думает Романо. Ночью 28 июля они ворвались в вашу квартиру, когда вас искали, так? Так вот, за две ночи до этого, 26 июля, кто-то позаботился об Исидоро Гомесе недалеко от его квартиры в Вича Лугано.

Все это было слишком сложно или же я передышал тошнотворным воздухом этого заведения?

— Вам нехорошо? — забеспокоился Баес.

— Да. Голова немного кружится.

— Идите сюда. Давайте выйдем на свежий воздух.

36

Мы пошли в направлении станции. Там присели на единственную целую скамейку из деревянных досок, на платформе в направлении к центру, которая в этот час была почти пуста. По другую сторону рельс, напротив, по мере того как приближался вечер, из каждого прибывавшего поезда выходило все возрастающее количество мужчин и женщин, которые расходились во всех направлениях или бежали, чтобы успеть втиснуться в красные автобусы с черными крышами.

На открытом воздухе я почувствовал себя лучше. По крайней мере, мысли прояснились, и я осознал, что должен хоть что-то ответить Баесу. Что-то очень важное, и эту важность я только сейчас осознал.

— Есть кое-что, чего я вам не рассказал, Баес… — Я сомневался. — Помните, когда в начале дела я как-то решил поиграть в детектива, и Гомес догадался, что его ищут?

— Ну, не стоит так. Кроме того…

— Ладно. Дайте мне продолжить. После амнистии я еще раз облажался, очень похоже на тот раз. Ну так вот. Сейчас я понимаю, что облажался. Тогда мне так не казалось. Пустяк.

Баес потянулся и скрестил ноги, словно устраиваясь поудобнее, чтобы выслушать рассказ. Я все объяснил ему как можно более подробно. Меня бросило в жар от того, что пришлось предстать пред ним этаким вундеркиндом, как тогда в первый раз, восемь лет назад. Сейчас я опять чувствовал себя непроходимым идиотом. Я рассказал ему, что после амнистии мне пришло в голову оказать Рикардо Моралесу последнюю услугу: выяснить местонахождение Гомеса, если когда-нибудь он отважится пустить ему пулю в лоб. И что все это я сделал неофициально, естественно, просто поговорил, никаких записей, через одного знакомого полицейского. Баес спросил меня его фамилию.

— Самбрано, из Робос и Уртос, — ответил я ему. И сразу же уточнил: — Он придурок или сукин сын?

— Нет… — Баес колебался, — он не сукин сын.

— Значит, придурок.

— Эх… забудьте про Самбрано. — Баес не хотел, чтобы я выглядел идиотом. — Не важно. И чем все это закончилось?

— Прошло месяца два. Но Самбрано в конце концов достал мне адрес в Вича Лугано. Сейчас я и вправду его уже не помню. Вы знаете, какие они все, эти адреса. Квартал не знаю какой, номер дома не помню, бог знает что за коридор, и все такое.

— Ну что ж. Возможно, что вы выяснили все правильно.

— Не знаю. Никогда не проверял.

Повисла тишина, пока Баес переваривал те новости, которые я только что ему сообщил.

— Вот теперь начинаю понимать, — заключил он. — Романо узнал об этом. Тем более если этот Самбрано не обратил внимания на тонкости дела. Но так как больше ничего не произошло, то он не стал нервничать. Принял это за вашу горячность, решил, что вы, Чапарро, чувствуете себя униженным, ведь вас в итоге оставили с носом.

Мы оба опять замолчали. Каждый из нас, полагаю, представлял про себя последнее звено из цепочки событий. Наконец Баес заговорил:

— И вы, насколько я понимаю, передали информацию Моралесу.

Перейти на страницу:

Эдуардо Сачери читать все книги автора по порядку

Эдуардо Сачери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна в его глазах отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна в его глазах, автор: Эдуардо Сачери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*