Дыхание смерти - Энн Грэнджер
– А ты что почувствовал, когда снова ее увидел? – вырвалось у Кит.
Джервас задумался.
– Не думаю, что я что-то почувствовал… или чувствую сейчас. Точнее, наша встреча меня… слегка озадачила. Теперь я чувствую облегчение оттого, что она снова утратила ко мне интерес. Как-то не очень хочется поддерживать с ней отношения. Нам с ней не о чем разговаривать… как тебе с твоим бывшим.
Вдруг в его глазах промелькнули озорные огоньки.
– В отличие от нас с тобой, Кит! – воскликнул он. – Нам с тобой всегда было… и есть о чем поговорить – вот как сейчас. Чаще всего мы с тобой, конечно, ссорились или ты делала мне выговоры за неджентльменское поведение. Ничего не изменилось…
– Я не прощу тебя за то, что ты ездил к Петре, – ответила Кит. – Но я уже сказала тебе все, что хотела. Надеюсь, ты отнесешься к моим словам серьезно и будешь держаться от нее подальше. Кстати, полицейские тоже наведывались к ней; ее опрашивала инспектор Кемпбелл из уголовного розыска. Так случилось, что в то время у Петры была я.
– Кемпбелл? Я с ней знаком, – сухо ответил Джервас. – Как ни странно, внешне она довольно приятная – от сотрудницы полиции такого не ждешь. Рыженькая, невысокая, мелкие черты лица, держится резковато, но, несмотря ни на что, очень привлекательная.
– Рада, что огорчение после потери родительского дома не помешало тебе оценить ее внешность.
– Мы с ней познакомились в участке, где, кроме нее, я пообщался еще с одним грубияном сержантом и мрачным типом в чине суперинтендента. Они не понимают, почему я не продавал «Ключ», пока дом еще был целый.
– Они и нас об этом спрашивали, – сообщила Кит. – Дом очень интересовал инспектора Кемпбелл. И привидение тоже.
– Какое еще привидение? – удивился Джервас.
– Помнишь, ты сам мне рассказывал – ребенок, который сдергивал одеяла с гостей?
Джервас громко расхохотался.
– Ах вот оно что! Я все придумал, чтобы подразнить тебя, когда мы были маленькие! Хотел тебя напугать. Напрасный труд – ты всегда была бесстрашной. Я об этом забыл.
– Ты все придумал? – снова разгневалась Кит. – Знаешь, Джервас, всему есть предел! Я ведь тебе поверила!
– Неужели ты веришь в привидения? Ты?! – недоверчиво спросил он.
– Разумеется, в настоящих привидений я не верю! Но мне приятно было думать, что с «Ключом» связана история о привидении. Я даже поделилась ею с полицейскими, а оказывается, все вранье! Твоя очередная идиотская выдумка! Если копы все узнают, наверняка решат, что у меня не в порядке с головой.
– С чего им узнавать? Привидения их не интересуют. Их интересуют вполне живые убийцы и поджигатели. – Джервас немного помолчал, а затем вдруг спросил: – Кит, кто поджег «Ключ»?
– Я-то откуда знаю? – возмутилась она.
Джервас откинулся на спинку кресла; скрипнула кожаная обивка. Он вытянул ноги.
– Представляешь, копы считают, что я имею к поджогу какое-то отношение.
– Почему? С какой стати тебе поджигать собственный дом?
– Начнем с того, что, когда дом вспыхнул, как римская свеча, я был в Португалии. Они непременно выяснят это, когда проверят. А они обязательно проверят. Уж я знаю, как устроены у них мозги… Они всех подозревают!
Они заметили у двери какое-то движение. Обернувшись, увидели предупредительного официанта. Кит решила, что он подслушивал их разговор. Джервас поднял руку и подозвал его.
– Не знаю, как насчет тебя, Кит, а мне сейчас очень нужно как следует выпить.
Глава 11
Вернувшись на работу, Картер и Джесс узнали, что и дантист, и предварительные анализы ДНК подтвердили их догадки. В «Ключе» в самом деле нашли труп Мэтью Пьетранджело. Предстояло сообщить печальную весть гражданской жене погибшего и его родственникам.
Сара Грешем приняла новость стоически.
– Так я и знала, что это Мэтью. Будь он жив, непременно бы связался со мной. – Она помолчала и неуверенно продолжала: – Мне кажется, он в самом деле пытается связаться со мной, но не может. Знаю, мои слова кажутся вам глупыми. Как будто он не совсем ушел. Но… ведь его больше нет…
Вечером того же дня, уже в сумерках, перед «Ключом» остановилась машина. Стоял пасмурный день; с самого утра как будто и не рассветало. Погода соответствовала настроению Сары. Она осторожно пробиралась между обломками обгоревших балок, кучками пепла и сланцевыми плитками, упавшими с просевшей крыши. Подойдя к дверному проему, заглянула внутрь.
В «Ключе» ей показалось душно, как будто огонь выжег весь кислород. Сара приехала ненадолго, но была полна решимости сделать то, что привело ее сюда. Добравшись до нужного места, она осторожно положила на землю букет цветов. Внутри сгоревшего дома было еще темнее; цветы как будто утонули во мраке. В ноздри по-прежнему лез запах гари, заглушая аромат цветов.
Сару передернуло. Она обхватила себя руками, впилась кончиками пальцев в толстую шерсть зимнего пальто – не от холода. Просто ей стало очень не по себе. Яркие лепестки на фоне копоти казались неуместными. Не дань уважения и памяти, а какая-то насмешка… Ей казалось, что пожар каким-то образом добрался и до нее и выжег все, что делало ее нормальным, сознательным человеческим существом. Здесь, на этом месте, совсем недавно лежал труп Мэтта – в сущности, от него осталась одна обгоревшая оболочка… А она? Она еще жива, но от нее тоже как будто осталась одна оболочка… Сара существовала как-то машинально, по привычке; она совершала привычные действия, но внутри себя не ощущала ничего, кроме пустоты.
У нее над головой что-то скрипнуло, и она резко вскинула голову, и тут же ей на лицо посыпалась сажа; она закашлялась и шагнула в сторону. Шорох встряхнул ее; она